
包含
expects的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库-典型例句-
属类:习语名句-英文谚语-
属类:综合句库-典型例句-
属类:时事政治-经济学人双语版-日本服饰品牌优衣库正加速占领中国市场
属类:时事政治-经济学人双语版-萨拉托加市的制造业(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-知识产权交易 创意集市
属类:时事政治-经济学人双语版-走在后台服务的前沿
属类:时事政治-经济学人双语版-无疆界之战 Battling borderless
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
| 1 | 中士要士兵服从他的命令. | The sergeant expects obedience from his men/that his men will obey him/his men to obey him. | |
| 2 | 专横霸道的人. | Person who gives orders without consulting others and expects to be obeyed at all times | |
| 3 | 祖国望每个国民恪尽职守。 | England expects every man to do his duty. | |
| 4 | 做明知不准做的事,希望某人无异议(如索取高价或为非作歹) | Do sth(eg ask too high a price for sth or behave badly)that one expects not to be allowed to do,while hoping that sb will not object | |
| 5 | ||1:Uniqlo的营销策略与Zara差别非常大。||2:鉴于竞争对手西班牙公司对时尚的追求唯恐错失时机,优衣库公司凭借着高质量、低价位服装的大规模生产,比如羊毛衫和牛仔裤,一年四季里产品销路不断。||3:但是,优衣库还远没有实现品牌国际化。||4: 据摩根士丹利东京分析师Yukimi Oda分析,日本迅销公司(Fast Retailing)——优衣库品牌持有人——其销售额是两个最大竞争对手(印第纺织和瑞典H&M集团)的百分之六十,但营业利润仅是其规模的三分之一。 ||5: Yukimi Oda女士预测,优衣库服饰在亚洲区扩大规模将会促进盈利。 ||6:她预期明年优衣库在中国的零售店数量将超过Zara和H&M的零售店,一如其在韩国已落实的情况。 | ||1: Uniqlo's approach is quite different from Zara's. ||2: Whereas the Spanish firm chases every fleeting fashion, Uniqlo relies on large volumes of high-quality, cheap items, such as fleeces and jeans, that last all season. ||3: But it is far less global. ||4: According to Yukimi Oda of Morgan Stanley MUFG in Tokyo, sales of Fast Retailing, Uniqlo's parent, are about 60% of those of its two biggest rivals, Inditex and H&M of Sweden, but operating profits are only a third the size. ||5: Ms Oda reckons more scale in Asia will bolster margins. ||6: Next year she expects Uniqlo's number of stores in China to surge ahead of Zara's and H&M's, as they have done already in South Korea. | |
| 6 | ||1:该项目的投入也将直接创造1600个工作机会和间接创造8000个工作机会,每年发放的工资总额约3亿美元。||2:首批雇员来自世界各地,但约有50%的雇员是当地人,全球晶圆公司希望此比例有所增长。||3:该公司与当地的大专院校合作为未来打造人才储备库。||4:有一半以上的工作岗位要求至少有电子或半导体制造专业的大专学位(即由专科学校或社区大学授予)。||5: 全球晶圆公司同其他高科技公司一起,与哈德逊谷社区学院(Hudson Valley Community College)紧密合作,该学院拥有一个名为“TEC-SMART”的专门用于半导体相关培训的园区,也坐落于同一片森林区。 ||6:当地的高中生也能共享此资源。||7: “从某种程度上来说,我们正在为尚未出现的工作机会做准备。” 该地区一位负责人Joseph Dragone说。 | ||1: The investment will also create 1,600 direct jobs and about 8,000 indirect ones, creating an annual payroll of some $300m. ||2: The first hires come from all over the world, but about 50% are local, and GlobalFoundries expects this proportion to grow. ||3: It is working with local colleges and universities to create a labour pool for the future. ||4: More than half the jobs require at least an associate’s degree (ie, one granted by a technical or community college) in electronics or semiconductor manufacturing. ||5: Along with other high-tech companies, GlobalFoundries is working closely with Hudson Valley Community College, which has a dedicated semiconductor-training campus, called TEC-SMART, nestled in the same forest. ||6: It shares the space with local high-schoolers. ||7: “In a way we’re preparing for jobs that don’t exist yet,” says Joseph Dragone, a district superintendent. | |
| 7 | ||1:目前该交易所公司的加盟成员已达30个,其中不乏电子巨头飞利浦,此外,数所大学和研究实验室也投身其中。||2:国际知识产权交易所公司由Ocean Tomo于2008年组建,后者是一家专业服务于知识产权领域的商业银行,芝加哥期权交易所的母公司芝加哥期权交易控股集团(CBOE Holdings)是该银行的投资方之一。||3:5月4日,国际知识产权交易所公司公布了一份规范,用以指导产权买卖,以期于今年晚些时候开放商业性产权交易。||4:飞利浦的首席知识产权官路德?彼得斯称这一新举措将不断开放与智能手机相关的专利、进一步破除独家授权,形势一片大好。||5:对发明家们来说,这或许是个利好消息,可对那些律师来讲呢。 | ||1:The exchange has signed up 30 members including Philips, an electronics giant, and several universities and research laboratories.||2:IPXI was set up in 2008 by Ocean Tomo, a merchant bank that specialises in intellectual property, and its investors include CBOE Holdings, the parent company of the Chicago Board Options Exchange.||3:On May 4th IPXI published the rulebook that governs how the exchange will work, and it expects to open for business later this year.||4:Its novel approach is ideal for the open, non-exclusive licensing of smartphone-related patents, says Ruud Peters, chief intellectual-property officer at Philips.||5:Good news for innovators, perhaps, but bad news for lawyers. | |
| 8 | ||1:这类机构在马尼拉还是新事物,但是Romualdez先生希望他能找到技术熟练的员工在未来的五年加倍努力。||2:西方银行也发现了菲律宾。||3:现在,摩根大通已经有25,000名这个国家的雇员,他们中的许多人不仅仅只是负责接电话的工作。||4:菲律宾将在BPO峰会上与印度竞争。 | ||1:This sort of operation is new in Manila, but Mr Romualdez expects that he can find the skilled workers to double his workforce over five years.||2:Western banks have also discovered the Philippines.||3:JPMorgan Chase now has over 25,000 workers on its own payroll in the country, many of whom do much more than answering phones.||4:The Philippines is set to compete with India across the BPO board. | |
| 9 | 西方药厂不断向外扩张地盘,这一点毫不奇怪。2010年,美国的处方药支出仅上升了2.3%。而随着世界其它地区的收入提高,人们对医疗保健的需求也随之上升。据全球研究机构IMS Health预测,新兴市场的药品支出所占比例将由2005年的12%跃升至2015年的28%。 | It is no surprise that Western drugmakers are looking further afield. America’s spending on prescription drugs increased by just 2.3% in 2010. As incomes rise elsewhere, the demand for health care grows. IMS Health, a research group, expects emerging markets’ share of drug spending to jump from 12% in 2005 to 28% in 2015. | |
| 10 | Amadeus希望通过此次IPO,对公司的估值可以达到43亿欧元到54亿欧元之间。 | Amadeus expects the IPO to value the company between Euro 4. 3 billion and Euro 5. 4 billion. |
查询记录