包含
forfeiture的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-香港法规-商品说明条例
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-香港法规-商品说明条例
属类:综合句库--
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:综合句库--
属类:法学专业-香港法规-商品说明条例
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:时事政治-经济学人双语版-公民自由 机械战警
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-bbs.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:中国大陆-service.ilib.cn-
1 | 数额巨大的,处五年以上有期徒刑,可以并处没收财产。 | For cases involving a large amount, with imprisonment of over five years, and may be subject to forfeiture of property. | |
2 | 数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑,并处二万元以上二十万元以下罚金或者没收财产 | For cases involving extraordinarily large amounts, or of a serious nature, with imprisonment of over 10 years, with a fine of over 20,000 yuan but less than 200,000 yuan, or with forfeiture of property | |
3 | 数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处骗取税款一倍以上五倍以下罚金或者没收财产。 | For cases involving extraordinarily large amounts, or of a especially serious nature with imprisonment of over 10 years or life imprisonment, with a fine of over 100 percent but less than 500 percent of the defrauded tax refund, or with forfeiture of property. | |
4 | 数量巨大的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。 | For cases involving large quantity with imprisonment of over 10 years or life imprisonment, with a fine of over 50,000 yuan but less than 500,000 yuan, or with forfeiture of property. | |
5 | 数量巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。 | For cases involving large quantities or of a especially serious nature, with imprisonment of over ten years or life imprisonment, with a fine of over 50,000 yuan but less than 500,000 yuan, or with forfeiture of property. | |
6 | 数量特别巨大的,处七年以上有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。 | For cases involving extraordinarily large quantities, with imprisonment of over seven years, with a fine of over 50,000 yuan but less than 500,000 yuan, or with forfeiture of property. | |
7 | 倘根据第(3)款在不属于检控罪行之诉讼中,向法庭或裁判司申请将货品没收 | Where under subsection (3)an application is made to a court or magistrate for the forfeiture of goods otherwise than in proceedings where an offence is prosecuted, | |
8 | 条款十四中有关投标保函的返还和失去的规定同样适用于延长期。 | The provisions of Clause 14 hereof regarding discharge and forfeiture of tender security shall continue to apply during the extended period. | |
9 | 外国刑法中的没收财产刑 | The Waxing Transition of Forfeiture of Property | |
10 | 伪造并出售伪造的增值税专用发票,数量特别巨大,情节特别严重,严重破坏经济秩序的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产。 | Committing forgery and the sale of forged exclusive value-added invoices in extraordinarily large quantities or of a especially serious nature that severely disrupt economic order shall be punished with life imprisonment or death, with forfeiture of property. | |
11 | 虚开的税款数额巨大或者有其他特别严重情节的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产。 | For cases involving large amounts of falsely reported taxes, or of a more serious nature, with imprisonment of over 10 years or life imprisonment, with a fine of over 50,000 yuan but less than 500,000 yuan, or with forfeiture of property. | |
12 | 严禁不支付,违者处以没收之处罚。 | Non-payment is forbidden under penalty of forfeiture . | |
13 | 有前款行为骗取国家税款,数额特别巨大,情节特别严重,给国家利益造成特别重大损失的,处无期徒刑或者死刑,并处没收财产。 | Committing acts mentioned in the preceding paragraph to defraud state taxes shall, if the amount involved is extraordinarily large, and of a especially serious nature that causes particularly heavy losses to the state, be punished with life imprisonment or death, and with forfeiture of property. | |
14 | 在聆讯根据第(3)款提出之申请时,法庭或裁判司如认为货品应予没收 | If, on the hearing of an application under subsection (3), the court or magistrate is satisfied that the goods are liable to forfeiture , | |
15 | 在适当的情况下,可使用的救济还应包括扣押、没收和销毁侵权货物和主要用于侵权活动的任何材料和工具。 | In appropriate cases, remedies available shall also include the seizure, forfeiture and destruction of the infringing goods and of any materials and implements the predominant use of which has been in the commission of the offence | |
16 | 在提交标书最后期限和标书有效期满之间的时间撤标将按条款十四的规定失去投标保证书。 | Withdrawal of a tender during the interval between the deadline for submission of tenders and the expiration of the period of tender validity may result in the forfeiture of tender security pursuant to Clause 14. | |
17 | 则第(2)款(b)段所述各物只有在用以印刷、制造或复制该物品或该物品之复本作为呈交之用者始毋须按本条予以没收。 | nothing mentioned in subsection (2)(b)shall be liable to forfeiture under this section by reason only that it was used to print, manufacture or reproduce that article or copies of that article for the purpose of that submission. | |
18 | 则即使该传票未能送达,而传票所指定之人士亦未获给予机会提出反对将该物品或物件没收之理由,裁判司仍可根据第40条颁发没收令。 | He may make an order of forfeiture under section 40 notwithstanding that the summons was not served and that the person named in the summons is not given an opportunity to show cause why the article or thing should not beforfeited. | |
19 | 重罪,大罪英国早期法律规定的几种重罪,这些罪行可处以没收土地、财产甚至失去身体某一部分或死刑 | Any of several crimes in early English law that were punishable by forfeiture of land or goods and by possible loss of life or a bodily part. | |
20 | 总监可在检控罪项之同一诉讼或在根据本条例进行之其他诉讼中,向法庭或裁判司申请将货品没收。 | the Commissioner may, whether in the same proceedings where an offence is prosecuted or in other proceedings under this Ordinance, apply to a court or magistrate for the forfeiture of the goods. | |
21 | 纵使无人因某一物品或物件而被定罪,亦可根据第一款颁发没收该物品或物件之命令。 | An order for forfeiture of an article or thing may be made under subsection (1)notwithstanding that no person is convicted of any offence in connexion with that article or thing. | |
22 | 走私货物、物品偷逃应缴税额在十五万元以上不满五十万元的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处偷逃应缴税额一倍以上五倍以下罚金 | Smuggling goods and articles carrying a tax of over 500,000 yuan shall be punished with imprisonment of over 10 years or life imprisonment, with a fine of over 100 percent but less than 500 percent of the evaded taxes, or forfeiture of property. | |
23 | 走私货物、物品偷逃应缴税额在五十万元以上的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处偷逃应缴税额一倍以上五倍以下罚金或者没收财产 | Offenses of an extraordinarily serious nature shall be punished with imprisonment of over 10 years or life imprisonment, with a fine of over 100 percent but less than 500 percent of the evaded taxes, or forfeiture of property. | |
24 | 走私武器、弹药、核材料或者伪造的货币的,处七年以上有期徒刑,并处罚金或者没收财产 | Smuggling arms, amm unitions, nuclear materials, or counterfeit currency notes shall be sentenced to imprisonment of over seven years, with a fine or forfeiture of property | |
25 | 他在抗击毒品和财产没收中大大增加了联邦的干涉权,这就允许执法能够掌握牵涉到犯罪的商品和财产,更乃至犯罪过程中获得的财物。 | He dramatically increased both federal involvement in combating drugs and asset forfeiture , which allows law enforcement to seize goods and property believed to be used in crime or, more controversially, purchased with the proceeds of crime. | |
26 | 《民事财产没收法》和《刑事财产没收法》常常被混为一谈。 | Civil and criminal asset forfeiture laws are often confused. Criminal forfeiture involves proven criminals. | |
27 | 除了你应得的赔偿,你什么都不应该得到。在那巨大的风险下得到,犹太人。 | Portia You shall have nothing but your forfeiture , to be so taken at your peril, Jew. | |
28 | 罚款通知单上注明120小时之内如未缴纳3美元纳罚金者则罚金加倍。 | A notice on the ticket indicated that failure to pay within 120 hours would result in doubling of the $3 forfeiture . | |
29 | 就算在有些州,当地的规定使得没收公民财产十分困难,警方还是可以通过提请联邦法院的办法达到目的。 | Even in states where local rules make civil asset forfeiture hard, police can get around that problem by calling in the feds. | |
30 | 浅析前苏联共产党先进性丧失问题及启示 | Try talking about the advanced forfeiture question of the former Soviet Union’s Communist Party and it’s enlightenment |