包含
haunts的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-经济学人双语版-禁止和毒品
属类:时事政治-经济学人双语版-乌克兰的前线 渴望平静
属类:时事政治-经济学人双语版-追寻尼斯湖水怪的老人罗伯特·莱恩斯
属类:时事政治-经济学人双语版-人口统计学 时髦与蹒跚齐行
属类:时事政治-经济学人双语版-迷幻药之考验 今非昔比
属类:综合句库--
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-wenku.baidu.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:综合句库--
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:无分类双语句库-starwarsfans.cn-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:综合句库--
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-blog.hjenglish.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:无分类双语句库-chinafanyi.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
1 | ||1:“迈阿密风云”先于《绝命毒师》。||2:这部80年代的电视剧讲述了白衣警探对抗毒贩的故事。剧中的毒贩以加勒比海为入口进入佛罗里达,至少这条路线现在又流行起来了。||3: 通过群岛, 可卡因在美国的进口比例上升(见文章). 由于中美洲和墨西哥对贩卖毒品团伙严打,这些团伙又回到其回到其老巢。 | ||1: BEFORE “Breaking Bad”, there was “Miami Vice”. ||2: The 1980s television show pitted detectives in white linen suits against drugs traffickers who used the Caribbean as their point of entry into Florida. The route, at least, is back in fashion. ||3: The proportion of cocaine imports entering the United States via the islands is rising (see article), as clampdowns in Central America and Mexico push drugs gangs back to their old haunts . | |
2 | ||1:其他问题将在全面停火后仍然持续存在。||2:来自顿涅茨克的MSF机构的David Nash表示:“冲突停止后,并不意味着生活将完全回归正常。”||3:未爆炸武器藏于国家道路中。心里创伤影响着人们的日常生活。||4:在一所靠近前线的学校里,稚嫩的绘画装饰着墙壁。||5:夕阳西下,两名战士穿过两架坦克旁的一片田野;一位老妇人和一个男孩与猫和狗一起蜷缩于燃烧的房屋前;两名儿童在烛光中紧抓着他们的母亲,嘴里说到:“让我们重回安静的生活!” | ||1:Other problems will linger long after all fire ceases.||2:“When the conflict stops, it doesn’t mean life goes completely back to normal,” says David Nash of MSF in Donetsk.||3:Unexploded ordnance hides along country roads. Psychological trauma haunts daily life.||4:At one school near the front, childish drawings adorn the wall.||5:Subjects include two soldiers running through a field beside two tanks under a receding sun, an old woman and a boy huddled with their cat and dog in front of a burning home, and two children gripping their mother in candlelight, with the words, “Give us back the quiet!” | |
3 | ||1:他那天看到的那一幕——即1972年6月的一天——他尽自己所能地描述了下来。||2:那是一个大约25英尺(8米)长的圆形突出物,背部呈黑灰色、粗糙、好似象皮,逆着水流翻搅了一阵子之后,就消失了。||3:假定的情形是它回到了它幽暗、满是泥沼的老巢。||4:但同时,莱恩斯的生活却有了180度的大转弯。||5:这个麻省理工学院讲授“创新”课程的明星讲师,这个应用技术学院的创始人兼院长,现在有了一个萦绕心头的谜题。||6:他决心筹集所有能够筹到的钱,集合所有能够获得的技术,来证实水怪的存在,因为说水怪不存在的说法便是荒谬的说法,要比说水怪存在更糟糕;他的心头有时会浮起伽利略的形象。 | ||1: What he saw on that day in June 1972 he described as well as he could. ||2: It was a hump about 25 feet (8 metres) long, covered with rough dark-grey hide like an elephant’s back. The creature it belonged to ploughed against the current for a while, and then disappeared. ||3: It had presumably returned to its haunts in the murky, peaty depths of the lake. ||4: But Mr Rines’s life was upside down. ||5: The star lecturer in innovation at the Massachusetts Institute of Technology, the founder and president of the Academy of Applied Science, now had a myth on his hands. ||6: He determined to substantiate it with all the cash he could raise and all the expertise he could muster, because the alternative was ridicule, or worse. Galileo sometimes sprang to mind. | |
4 | ||1:同时,由于50岁以上的人群手握着钱包,吸引他们的城镇正在变得越来越令人满意。||2:曼彻斯特的荣誉市长苏·库利指出受老年人青睐的高档餐厅和精致的商店正在崛起,正如在伦敦时髦、改造过的街区一样。||3:拉蒂摩之家,一家摆满复古服饰、播放着40年代音乐的克莱斯特彻奇家具店,在哈克尼也不会显得格格不入。||4:改进后的商业街可以吸引各个年龄层的顾客了。 | ||1:Meanwhile, with the over-50s holding the purse strings, the towns that draw them are likely to grow more and more pleasant.||2:The lord mayor of Manchester, Sue Cooley, notes that decent restaurants and nice shops spring up in the favoured haunts of the old, just as they do in the trendy, revamped boroughs of London.||3:Latimer House, a Christchurch furniture store full of retro clothing and 1940s music, would not look out of place in Hackney.||4:Improved high streets then entice customers of all ages. | |
5 | 如果利瑞的档案能够加速驱除困扰着LSD研究的鬼魂,那么纽约公共图书馆将是服务了整个世界。 | And if the publication of Leary’s archive speeds that process up by exorcising a ghost that still haunts LSD research, then the New York Public Library will have done the world a service. | |
6 | 安格尔顿最喜欢的有几家餐馆,这是其中一家,他感到有话要谈时,往往就到这里来。 | It was one of Angleton’s favorite haunts when he felt the need to talk. | |
7 | 并且“掌握”一个热键系统是指在你的潜意识中留下烙印,甚至出现在你的梦中。 | And by "mastering" a hotkey system we mean burn it into your unconscious mind so it haunts your dreams. | |
8 | 不断困扰第三世界的一个问题是如何快速发展经济而不损害环境。 | An eternal problem that haunts the third world countries is how to develop the economy quickly without damaging the environment. | |
9 | 此外,社会保障号码揭示了男性在青年时期缺少女性,会对之后十年的健康产生影响。 | The Social Security data, moreover, suggest that a lack of women during men’s teenage years still haunts their health decades later. | |
10 | 从暗藏的鸟窝里飞出的这些鸟儿使寂静的黑夜显得害怕。 | These birds from their secret haunts affright the quiet of the night. | |
11 | 村里人很害怕他的鬼魂,他们说他经常在教堂墓地和荒原上游荡。 | The villagers are very frightened of his ghost. They say he often haunts the churchyard and the moors. | |
12 | 错误信息是我们Linux用户所遇到的最接近那个经常困扰Windows用户的蓝屏死机的故障了。 | ’ message is the closest us Linux users get to the Blue Screen Of Death that still haunts Windows users. | |
13 | 大家对久尔恰尼关于冷战的夸夸其谈并不买帐,其实还有一个原因:上个世纪的时代更令欧洲人恐惧。 | But there is another reason why Mr Gyurcsany’s cold-war rhetoric failed to resonate: another period, the 1930s, haunts Europe even more. | |
14 | 但是,多哈回合贸易谈判的幽灵阴魂不散,困扰着一些人的思维。 | But the spectre of the moribund Doha round of trade talks haunts the minds of some. | |
15 | 但是那些曾经误导当年法国人的东西现在依然在困扰着世界。 | But the point that the French people missed is the same point that haunts the world today. | |
16 | 但是小泽的领导影响仍然萦绕着民主党,这也许会毁掉它的选举前景。 | But the memory of his leadership still haunts the DPJ and may damage its electoral prospects. | |
17 | 当我在非洲艾伯丁裂谷开始工作时遇到了一件至今仍旧困扰着我的事。 | What began as an attempt to do my job in Africa’s Albertine Rift still haunts me. | |
18 | 对有的人来说,这种赌博夜总会象征着一个平台,因为他们可以通过一夜暴富或一场艳遇从较低的起点向上爬。 | For some, such gambling clubs represent a plateau, as they climb up from their lower haunts at a shot of either winning wealth or love. | |
19 | 更糟糕的是,对5月6日“闪电暴跌”(flashcrash)的记忆仍在市场上萦绕不去。 | And just to make matters worse, the memory of the May 6 "flash crash" haunts the markets. | |
20 | 几分钟后,孕妇问道,“医生,是个男孩儿吗?”像她一样,这个问题总是萦绕在大多数巴基斯坦孕妇的脑海中。 | Within minutes, the patient asks a question that haunts most pregnant women in Pakistan, "Is it a boy, doctor? " | |
21 | 她的医生克里默先生坚决反对她回老家,说是伦敦的放荡生活对于她极不相宜。 | Mr. Creamer, her medical man, would not hear of her returning to her old haunts and dissipation in London. | |
22 | 金·凯利扮演神出鬼没的Scrooge,其他3个圣诞怪物由动画制作。 | Jim Carrey haunts himself by playing Scrooge and all three ghosts of Christmas in eerie motion-capture. | |
23 | 尽管欧洲代表们公开夸耀欧洲的未来力量,但担心被边缘化的恐惧感困扰着他们。 | The fear of irrelevance haunts Euro-types, for all their public boasting about Europe’s future might. | |
24 | 局势可能进一步升级威胁困扰着朝鲜半岛 | The threat of escalation haunts the Korean peninsula | |
25 | 困扰重症护理师的是,当第二波病毒来袭时医院能否腾出足够多的床位。 | What haunts ICU doctors now is whether they will have enough beds for the coming second wave. | |
26 | 美国总统表示他盼望到人口最密集的穆斯林国家的老地方访问。 | America’s president says that he is looking forward to visiting old haunts in the most populous Muslim country. | |
27 | 你打算象那个在森林里作祟的黑男人一样纠缠着我们吗?你是不是已经把我引进了一个圈套,证明我的灵魂给毁绰了呢?。 | Art thou like the Black Man that haunts the forest round about us? Hast thou enticed me into a bond that will prove the ruin of my soul? | |
28 | 你想知道美联储主席伯南克总做和谁有关的梦吗?——日本。 | If you wonder what haunts Federal Reserve Chairman Ben Bernanke’s dreams, it’s Japan. | |
29 | 你已经在所有常去的地方登记过,发现了一些新地方,添加了一些新地点,每周还能登上积分排行榜。 | You’ve checked in at all your usual haunts , explored some new ones, added some others, and scored at least one week atop the Leaderboard. | |
30 | 如今,我们的担忧完全改变了:人口锐减的前景笼罩着我们的未来。 | Today, our worries have turned around: the prospect of a population implosion haunts our future. |