包含
magical的中国译典句库查询结果如下:
属类:文学表达-英语散文-人生随想
属类:口语表达-旅游-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:文学表达-文学-散文
属类:社会文化-宗教词汇-道教词汇
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-嗨,去野外散个步吧
属类:时事政治-经济学人双语版-年轻与焦躁 The young and the res
属类:时事政治-经济学人双语版-航海家 Mau piailug
属类:时事政治-经济学人双语版-忧郁的本质 Kind of blue
属类:时事政治-经济学人双语版-墨西哥一代大文豪卡洛斯·富恩特斯
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 在这场追逐中,宛如蜻蜒之戏舞于睡莲之旁,或如仲夏之夜向明月吐诉衷曲,抒发出一缕缕摄人心魄的细细幽情。 | And this chase, which was like the hovering of a dragon-fly round some water-lily, or the wooing of a moonbeam by the June night, had in it a most magical sweet passion. | |
2 | 这里展出的近百幅水彩画,既有画坛大师的精制佳作,也有后起之秀的神来之笔 | Here on display are close to 100 water-color paintings that embrace the creative wisdom of master-hands and boast the magical , Bold Brush of promising young artists | |
3 | 这效果奇妙无比。 | The effect was magical . | |
4 | 这样的段落是多么平淡,又多么不可思议啊! | How prosaic, and yet how magical such paragraphs are! | |
5 | 这一切都是偷偷地在一种神秘可怕的寂静中进行的,因此更增添了这场初雪的魅力。 | The very stealth, the eerie quietness, of the thing makes the early snow more magical | |
6 | 这种治疗对于病人的效果是意想不到的. | The effect of the treatment upon the patient was magical . | |
7 | 整个世界、整个未来在你面前展开,犹如一幅巨大的画卷,那里的每一扇门都敞开着。如果此刻我能回到那儿,会在这些门间穿行,身上就穿着那件奇妙的、带有魔力的大衣。 | The whole world, the whole future is stretched out ahead, a vast panorama where all the doors are open. And if I were there right now. I would picture myself walking through those doors wearing my wonderful, magical coat. | |
8 | 正一法文经官章品 | Chapter on Petitioning to Officials in the Book of Magical Writs of the Orthodox Oneness | |
9 | 只有不是我们挣来的钱,意外之财,魔术般出现的奖金或红利才使我们手舞足蹈。 | It is money that we have not earned, the windfall, the magical bonus , that starts us capering | |
10 | 仲景妙用半夏杂谈 | A Talk on Zhang Zhongjing’s Magical Use of Pinellia Tuber | |
11 | 周仲伟并没觉到徐曼丽他们另有秘密要事,但是那“两点钟”三个字击动他的耳鼓特别有力。他猛然跳起来说一声“再会”,就赶快跑了。 | Nevertheless the words "two o’clock" seemed to have a magical effect on him, for he suddenly leapt to his feet with a "cheerio!" and raced out | |
12 | 昨天,孩子们在室外堆起了雪人,并沿着祖父后院的小山坡蹒跚而下,弄得从头到脚浑身是雪;如今,一场新雪轻轻盖住了昨天的足迹。 | A fresh cover of snow lightly blankets the tracks of yesterday, where my children have made snow angels and rolled down Grandpa’s backyard hill, spreading winter’s magical frosting from head to toe | |
13 | ||1: 村上春树的新书《1Q84》书名的灵感来自于对乔治·奥威尔( George Orwell)《1984》一书的借鉴(他把“9”改成了“Q",而在日语里,“9”的发音与Q谐音)。 ||2:此外,值得注意的是,书里故事发生的时间也是1984年最后的9个月。||3:因此,如果错误地认为这位日本后现代魔幻大师花了近1000页的笔墨,只为描写一个情侣在野外做爱,并由于树上装有所有人都能听到的窃听器而不敢发出丝毫声音的反乌托邦世界,这就错了。||4: 但是村上春树在这里的主要影响并不像奥威尔或是菲利普·普尔曼(Philip Pullman)一样,他的《1Q84》一书与其说是通往另一个世界的阶梯,还不如说是完全逃向一个全新的世界。 | ||1: Haruki Murakami filches from George Orwell’s “Nineteen Eighty-Four” for the title of his new novel, “1Q84”, making a play on kyu, the Japanese word for nine, by transposing the letter “Q” for the number “9”. ||2: Significantly, the action also takes place over the last nine months of 1984. ||3: But it would be a mistake to conclude from this that Japan’s magical postmodernist has spent nearly 1,000 pages writing about a dystopian world where couples make love in an ash glade, hardly daring to speak because of the all-listening microphones in the trees. ||4: Mr Murakami’s main influence here is not so much Orwell as Philip Pullman; his “1Q84” less a stairway to another world than a heave-ho into a whole new universe. | |
14 | ||1:费里斯先生坚持《莫名》并不是一部“魔幻现实主义”的作品,而是一部“现实魔幻小说”。||2:他能够通过创造一种难以治愈的疾病来思考它对于婚姻,事业或者主人公自尊心的影响——而不是通过某种司空见惯的疾病。||3:也正是这样,小说又加深了它带来的恐惧感,使读者对缇姆痛苦的原因困惑不解,到底是生理的还是心理的问题呢?||4:这两者之间能不能画出一条分界线?||5:在小说后三分之一的部分,缇姆放弃了一切去满足自己行走的需要。||6:他任由自己的双腿穿越整个国家,咆哮着,病情不断恶化,他过上了流浪者的生活,没有财产,没有携带任何附属装置(“拥有某物就是一直将他背在背上或者冒着永远失去它的危险”)。||7:但缇姆的困境始终可以被真实的感知,并且他需要人们的同情。他会怎么样?其他人呢? | ||1: Mr Ferris insists that “The Unnamed” is not a work of magical realism, but of “realist magic”. ||2: By inventing an incurable disease, he can meditate on its impact—on a marriage, on a career, on a character’s self-esteem—without dragging in the baggage of a familiar illness. ||3: This also amplifies the horror, leaving readers just as perplexed about what is afflicting Tim. Is this a physical or mental problem? ||4: Can a line be drawn between the two? ||5: In the last third of the book, Tim gives himself over to his need to walk. ||6: Raving and deteriorating, he lets his legs take him across the country, living a hobo’s life without possessions or attachments (“To own something was to keep it on his back or risk losing it forever”). ||7: Yet Tim’s dilemmas still feel real and his needs sympathetic. How does he go on? How does anyone? | |
15 | ||1:然而,旧日的方式在飞快地变化,在他18岁的时候,他成了一名“巴鲁”(世传航海家),戴着花环,姜黄沐身以表示他学到的知识,那时候,他是39年以来第一名巴鲁。||2:他独自航行,带着合适的海神祝语,带着合适的神秘保护,让小船免遭潜伏在pafang到楚克之间的毒章鱼陷害。||3:因为他的智慧,他从没在海上迷过路,只有一次遇到台风,和他的队友一起被困在无人的岛上,等了七个月,才等到救援。 | ||1:Nonetheless, the old ways were changing fast.||2:After Mau, at 18, was made a palu or initiated navigator, hung with garlands and showered with yellow turmeric to show the knowledge he had gained, no other Pacific islander was initiated for 39 years.||3:Alone, he went out in his boat with the proper incantations to the spirits of the ocean, with proper “magical protection” against the evil octopus that lurked in the waters between Pafang and Chuuk, and with the wisdom never to get lost—or only once, when he was wrecked by a typhoon and spent seven months, with his crew, waiting to be rescued from an uninhabited island. | |
16 | ||1:这就是为什么像《奇幻思维之年》(2005)这样的回忆录热销的原因吧。||2:写到她不满40岁的丈夫,约翰·格雷戈里·邓恩严重心脏病发作之后的日子,琼·迪丹用自己亲身经历去反思了死亡最本质的荒谬,并令人感动地思考着如何用时间让平凡的生命不再平凡。||3:这本书还有件未曾提及的惨事——这件事就发生在书已成稿而并未出版之时——是琼·迪丹的女儿昆塔斯终于不用再遭受严重胰脏炎的折磨了,去世时仅39岁。 | ||1:This is how a memoir like “The Year of Magical Thinking” (2005) became a bestseller.||2:In writing about the year that followed the fatal heart attack of John Gregory Dunne, her husband of nearly 40 years, Ms Didion used her experience to reflect on the fundamental absurdity of death.||3:She movingly considered the way time makes the ordinary gifts of life extraordinary. | |
17 | 他不是魔幻现实主义作家。他的灵感是赛凡提斯和博格斯。他的语言很复杂。他使用了多种声音和风格。他是在两种文化背景下成长的,拉丁美洲和安格鲁-撒克逊,使他变成了一位墨西哥及世界级的作家。 | He was no magical realist. His inspirations were Cervantes and Borges. His language was complex. He employed multiple voices and styles. His upbringing in two cultures, Latin American and Anglo-Saxon, made him both a Mexican and a universal writer. | |
18 | “当我说它(iPad)是神奇的,很多人嘲笑我,”史蒂夫·乔布斯在D8大会上对观众说。 | "People laugh at me when I say [the iPad] is magical , " Steve Jobs told the audience at the D8 conference. | |
19 | “康普茶既不是万能药也不是神奇饮料,但有些人说它能帮助消化和增长活力,”他说。 | "Kombucha is not a cure-all or a magical drink, but some people say it helps with digestion and energy, " he said. | |
20 | “你对它用了魔法化妆术的话就不显眼了。”西弗勒斯哼了一声回答道。 | "Not when you use Magical Make-up on it, " Severus retorted with a snort. | |
21 | “有些神奇的事情已经发生。”兰德说,“人们从不同的领域走到一起,研究一些真正大型的课题。” | "Something magical had happened, " Dr. Lander said. "People were coming together and taking on really bold problems. " | |
22 | “这是个神奇的情况,这将实现零延迟的RPC(远程过程调用)”,Livshits说。 | "This is a magical situation, if you think about it, " says Livshits. "It leads to zero latency remote procedure calls. " | |
23 | 《寡妇故事》和《一年奇思》还有一个奇怪的相似之处。 | There is another strange parallel between The Year of Magical Thinking and A Widow’s Story. | |
24 | 《寻找灵魂伴侣的魔法》说,写日记,去远足,享受烛光泡泡浴,其他等等戏法。 | There was the Magical Soul-Mate Finder who prescribed keeping a journal, long hikes, candle-lighted bubble baths and other hocus-pocus. | |
25 | 3%的话,那几乎是一个梦幻的数字:每年2.3亿美元。 | Three percent is an almost magical number: $230 million a year. | |
26 | 白宫欢迎我们的回归,毫无疑问,对任何年龄段的孩子来说这里都是神奇之地。 | This time we were 18. The White House welcomed us back and there is no doubt that it is a magical place at any age. | |
27 | 白化病人的胳膊,手指,生殖器,耳朵和血液在黑市上被高价出售,因为据信它们包含法力。 | An albino’s arms, fingers, genitals, ears, and blood are highly prized on the black market, believed to bestow magical powers. | |
28 | 被政治僵局搞得筋疲力竭,他们一直在幻想,希望事情最终自己会好起来。 | Exhausted by the political stalemate, they’ve been reduced to magical thinking, hoping that things will eventually get better by themselves. | |
29 | 不可否认,这是只是许多缓解压力的方法之一,但是它似乎能奇妙地把压力从身体中释放出来。 | It is undeniably one of the many ways to release stress, and it seems to have a magical way on how it releases the stress out of your body. | |
30 | 从神奇的卡路里燃烧药片到熔化脂肪的疫苗,减肥者失去了一切但就是没有减掉脂肪。 | From magical calorie burning pills to fat melting vaccinations, dieters are loosing everything but the fat. |