
包含
mariners的中国译典句库查询结果如下:
属类:工程技术-太空科技-
属类:综合句库-英汉综合-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:学习英语-新概念英语-第四册
属类:习语名句-谚语-
属类:习语名句-英文谚语-
属类:习语名句-英文谚语-
属类:习语名句-俗语-
属类:习语名句-格言-
属类:习语名句-名人名言-事业篇
属类:习语名句-名人名言-理想篇
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:工程技术-太空科技-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:IT行业-通讯-
属类:时事政治-经济学人双语版-拯救灯塔
属类:时事政治-经济学人双语版-一切的百分之九十(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-一切的百分之九十(1)
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
| 1 | "水手2号"(1962)和"水手5号"(1967)分别在离金星35,000公里及4,000公里的距离内飞越金星,并分别对金星的温度和大气密度进行了测量。 | Mariners 2 (1962)and 5 (1967)passed Venus within 22,000 mi (35,000 km)and 2,500 mi (4,000 km), respectively, and made measurements of temperature and atmospheric density. | |
| 2 | (英国海军部)航行通告 | admiralty notice(s)to mariners | |
| 3 | 长久以来,海员们有一种迷信,那就是海豚会把很快要淹死的人推到水面使之获救。 | There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning. | |
| 4 | 长久以来,海员们有一种迷信,那就是海豚会回搭救快要淹死的人。 | There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning men. | |
| 5 | 更能充分表现这一特色的,是一批从那艘来自拉丁美洲北部海域的船上的水手,他们上岸来就是为了观看庆祝选举日的热闹的。 | This distinction could more justly be claimed by some mariners -a part of the crew of the vessel from the Spanish Main-who had come ashore to see the humours of Election Day. | |
| 6 | 古代的海员漂洋过海。 | The ancient mariners traversed the sea | |
| 7 | 海上航行警告和航行通告管理规定 | Provisions for the Administration of Navigational Warnings and Notice to Mariners | |
| 8 | 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。 | Mariners were also able to fix their latitude, by using an instrument called an astrolabe | |
| 9 | 好在海员们常走这些航线,熟悉托斯卡纳群岛一带的每一块礁石。 | Fortunately, the mariners were used to these latitudes, and knew every rock in the Tuscan Archipelago | |
| 10 | 很久以来在海员中流传着和种迷信,他们想信海豚会把落水的人推到水面而得救,或者在落水者的周围形成一个保护圈使其免遭鲨鱼的袭击。 | There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning men by pushing them to the surface, or protect them from sharks by surrounding them in defensive formation. | |
| 11 | 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向 | Ideals are like the stars--we never reach them, But like mariners , we chart our course by them | |
| 12 | 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。 | Ideals are like the stars -- we never reach them, but like mariners , we chart our course by them. | |
| 13 | 理想就象是星星--我们永远够不着星星,但是我们象水手一样,用它们指引航程. | Ideals are like the stars--we never reach them, but like mariners ,we chart our course by them. | |
| 14 | 理想就像是星星--我们永远够不着星星,但是我们像水手一样,用它们指引航程。 | Ideals are like the stars--we never reach them,but like mariners ,we chart our course by them. | |
| 15 | 理想犹如天上的星。我们虽不能触及它们,但是就象海上的航海者那样,我们可用它们指引航向。 | Ideals are like the stars. We never reach them but, like the mariners on the sea, we chart our course by them. | |
| 16 | 理想犹如天上的星--我们虽不能到达,但像水手一样,我们的航程可凭它指引。--舒尔茨 | Ideals are like the stars-we never reach them, but like mariners , we chart our course by them.--Carl Schurz | |
| 17 | 理想犹如天上的星星,我们犹如水手,虽不能到达天上,但是我们的航程可凭它指引。--美国政治家舒尔茨 | Ideals are like the stars----we never reach them, but like mariners , we chart our course by them.--Carl Schurz, American statesman | |
| 18 | 林森德那些晒得黧黑的舵手和水手长的棚屋。 | Ringsend: wigwams of brown steersmen and master mariners | |
| 19 | 然后,她出于天生的放肆,但仍然带着特有的冷漠,又飞进了那伙水手中间,这些黑脸膛的汉子犹如陆地上的印第安人一样,是海上的野蛮人 | Thence, with native audacity, but still with a reserve as characteristic, she flew into the midst of a group of mariners , the swarthy-cheeked wild men of the ocean, as the Indians were of the land; | |
| 20 | 塞壬是海上仙女,其歌声富有魔力,谁听了谁都着迷,失意的水手听后不能自已而投海自尽。 | The Sirens were sea-nymphs who had the power of charming by their song all who heard them, so that the unhappy mariners were irresistibly impelled to cast themselves into the sea to their destruction | |
| 21 | 水手4号(1965)、6号和7号(1969)、9号(1971~1972)出色地拍摄了火星表面的照片,并对火星大气和磁场进行了分析。 | Mariners 4 (1965), 6 and 7 (1969), 9 (1971-72), and 10 (1973-75)obtained striking photographs of the surface of Mars and analyzed its atmosphere and magnetic field. | |
| 22 | 外派海员的工作压力探讨 | On Approaching Work Stress of Non-local Assignment Mariners | |
| 23 | 为远洋运输事业发展培养更多优秀人才-青岛远洋船员学院建院30周年纪念致辞 | Fostering More Qualified Personnel for Ocean Shipping Industry: Message for 30th Anniversary of Qingdao Ocean Shipping Mariners College | |
| 24 | 早期的船员注视着岸边可见的地标并研究主要的风向作为方向的指引。 | Early mariners followed landmarks visible on shore and studied prevailing winds for clues to direction. | |
| 25 | ||1:上面说的没错,但从实用性角度为灯塔辩护,显然没有说到关键之处。||2: 当然,灯塔吸引了大批来此消费的游客;一项非官方调查预计修整 Bodie灯塔将为当地经济带来总计870万美元的收入,该灯塔预计于2013年4月首次向游客开放。 ||3:但在Padgett女士看来,保存好灯塔是让“我们子孙感受一两百年来这里变迁”的一种方式。||4:人们建造灯塔来让它们守候大海。||5:灯塔让人们想到,当水手们与沃尔特.惠特曼笔下“那永不宁静的奔腾,那白浪般的滚卷的浪峰----那向陆地急推又急推的浪头“搏斗时,有人在灯塔上眺望,盼望他们安全归来。 | ||1: All that is true, but defending lighthouses as a matter of utility surely misses the point. ||2: Of course, lighthouses draw tourists, who spend money; one informal study estimated that restoring the Bodie Island lighthouse, which is scheduled to open to visitors for the first time in April 2013, would add $8.7m in total income to the regional economy. ||3: But for Ms Padgett, preserving them is a way “to give our children and grandchildren a feel for what happened in this place a hundred or two hundred years ago.” ||4: Men built them by hand to stand watch over the sea. ||5: Lighthouses remind people that as mariners battled what Walt Whitman called “the wild unrest, the snowy, curling caps—that inbound urge and urge of waves, Seeking the shores forever,” someone was watching over them, and wishing them safely home. | |
| 26 | 但在covid-19危机期间,几乎没有一个为世界提供食物、温暖和娱乐的船员被允许上岸。 | But during the covid-19 crisis almost none of the mariners who keep the world fed, warmed and entertained have been allowed on shore. | |
| 27 | 然后再把他们从船上接下来,再乘飞机回家。很多水手都来自发展中国家,尤其是印度、印度尼西亚和菲律宾。 | and getting them off their ships again and on a plane home. Many mariners are from developing countries, in particular India, Indonesia and the Philippines. | |
| 28 | “商船海员是美国的无名英雄,”海事咨询师BarbaraYeninas说。 | "Merchant mariners are America's unsung heroes, " said Barbara Yeninas, a maritime consultant. | |
| 29 | 1966年,她在《科学美国人》杂志上发表了权威文章,揭示了五千年前日本海员如何漂流到厄瓜多尔。 | In 1966, she published an authoritative account in Scientific American of how Japanese mariners drifted to Ecuador five thousand years ago. | |
| 30 | 但是也跟古代海员一样(他们只会辨认纬度不会辨认经度),这种根据太阳测算位置的方法无法告知它们该在何时结束行程。 | But, also like ancient mariners (who knew their latitude, but not their longitude), such solar reckoning cannot tell them when to stop. |
查询记录