包含

    meanings

    的中国译典句库查询结果如下:

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    Literally, the Arabic word alaqah has three meanings : (1)leech, (2)suspended thing, and (3)blood clot.

    从字面上来看,阿拉伯文的血块有三种意思:(1)水蛭,(2)悬浮物以及(3)凝血。

    属类:人文学科-宗教-古兰经解说

    about 4,500, with the meanings of about 1,700 deciphered.

    大约4500个字,已被解读的约有1700个字。

    属类:人文学科-历史-考古和文物

    Article 63 For purposes of this Law, the meanings of the following terms are:

    第六十三条 本法中下列用语的含义是:

    属类:法学专业-中国法律-环境保护法

    Article3. Meanings of the following words used in these regulations are:

    第三条 本条例下列用语的含义是:

    属类:法学专业-中国法律-计算机软件保护条例

    Article 40 The meanings of the following expressions as used in this Law are:

    第四十条本法下列用语的含义是:

    属类:法学专业-中国法律-教师法

    Article 5 The following terms used in these Regulations, except as otherwise provided in the articles of these Regulations, shall convey the meanings as defined below:

    第五条本条例中的下列用语,除条文中另有规定者外,含义如下:

    属类:法学专业-中国法律-旅行社管理暂行条例

    (grammar)range of meanings expressed by the verb forms have+ past participle(eg has worked)or be+present participle(eg is working)

    动词的语法范畴,以have+过去分词表示,如has worked或以be+现在分词表示,如is working

    属类:综合句库-典型例句-

    Of or relating to a language such as Eskimo or Mohawk,characterized by long,morphologically complex words with a large number of affixes that express syntactic relationships and meanings usually expressed as phrases or sentences in other languages.

    多式综合的;多词合成的属于或关于象爱斯基摩语或莫霍克语这类语言的,特征是带大量前后缀的、形态上复杂的长词语,在其它语言中,表示复合的关系和通常作为短语或句子表示综合意思

    属类:综合句库--

    One of the most common meanings of goodwill in a nonaccounting sense concerns the benefits derived from a favorable reputation among customers.

    非会计范畴内商誉最常见的意思是因在客户群中的良好声誉而带来的利益。

    属类:经济金融-会计学-

    TheGovernor in Council may by regulations assign such meanings

    规定该等词语在下列情况下使用时之意义--

    属类:法学专业-香港法规-商品说明条例

    The Clinical Meanings of Applied Anatomy of Renal Vessel in Chinese Body

    国人肾血管应用解剖学研究及其临床意义

    属类:行业术语-中文论文标题-

    Contract writing is clear, direct and precise. Therefore, use common words and common meanings . Write for the common man and the common woman.

    合同文书应该是清晰、直接而准确的。因此,要使用普通的词语,表达普通的意思,为普通人撰写合同。

    属类:商务文书-合同-外贸合同

    Even if the rituals and religious convictions appear to us as strangely foreign, we must understand their ethical meanings .

    即使这些仪式和宗教观念对于我们来说是奇怪和陌生的,我们也必须理解它们的伦理价值。

    属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼

    Explain the meanings of ethical investing and an ethical corporate culture.

    解释有道德的投资和企业伦理文化的含义。

    属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼

    Portmanteau word( also blend)invented word that combines parts of two words and their meanings eg motel from motor and hotel or brunch from breakfast and lunch

    紧缩词,合并词(将两个词的词素合并构成一个新词,如motel为motor和hotel的紧缩词,brunch为breakfast和lunch的紧缩词

    属类:综合句库-典型例句-

    Take language translation as an example. Internet is put into 国际互联网in Chinese, and WWW(World Wide Web),万维网,taking both the English pronunciation and Chinese habits into consideration, while keeping the original meanings of the words.

    就拿语言翻译为例:Internet汉语翻译为国际互联网,WWW(World Wide Web)翻译为万维网。这既照顾到英语的发音,又考虑到汉语的习惯,而且兼顾词语的原意。

    属类:社会文化-中国商务文化-中国人的特点

    Social Risks and Government Management in Era of Science and Technology-Beck’s Risk Society Theory and Its Meanings to Government Risk Management

    科技时代的社会风险和政府管理-贝克的风险社会理论及其对政府危机管理的启示

    属类:行业术语-中文论文标题-

    In addition, if you use an example to clarify a difficult concept or formula, be sure that all possible meanings are considered and that the example is accurate and consistent with the concept as worded.

    另外,如果你想通过一个例子来阐明一个难以理解的概念或规则时,一定要考虑到其所有的含义、这个例子的准确性以及它和概念的相符性。

    属类:商务文书-合同-外贸合同

    Watch out for double meanings .

    留意双关语。

    属类:学习英语-成语例句-

    Different tunes have different meanings and are played in different circumstances.

    芦笙的各种曲调都有它们的含义,不同的曲调用于不同的场合-

    属类:社会文化-舞蹈-原始舞蹈遗存

    Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and its deeper meanings , sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its surroundings.

    每当我踏入这个世界,感觉到生物彼此之间以及每一生物与它周围环境之间,通过错综复杂的生命结构彼此相连的时候,我对它的美,对它的深层意蕴,都产生某种新的认识。

    属类:文学表达-外国散文-人与自然

    The terms “inner waters”, “marine environment pollution damage”, “discharging”, and “dumping” shall have the same meanings as those of the corresponding terms used in the Marine Environment Protection Law.

    内水、海洋环境污染损害、排放、倾倒,其含义分别与《海洋环境保护法》使用的同一用语的含义相同。

    属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定

    The word has two separate meanings .

    那个单词有两种不同的意思。

    属类:学习英语-教材英语-高一课文

    You have confused the meanings of the two words.

    你把这两个词的意思搞混了。

    属类:综合句库--

    You have confused the meanings of the two words.

    你把这两个单词的意义弄混淆了。

    属类:综合句库-典型例句-

    Could you possibly cut fine the meanings of these two words?

    你能区分这两个词的意思吗?

    属类:综合句库--

    Research on Homeless Women: The Alternative Meanings of Home

    女性游民研究:家的另类意涵

    属类:行业术语-中文论文标题-

    The phonetic word an English one for example is linear unfolding on only one dimension, in the form of meaningless letters stringing together. Contrary to this, the Chinese word is two dimensional, capturing sounds and meanings in a picture-like image.

    拼音文字是线性文字,以一维方式展开,由字母缀合而成,成串的字母本身是毫无意义的。汉字却是两维的图像,以一个如画的图像凝固语音的语义,集音义形于一身。

    属类:化学及生命科学-文化学综合-语言学

    Have the same meanings as those of the corresponding terms used in the Measures for the Administration of Foreign Merchants’ Participation in the Salvage of Sunk Ships and Objects in the Coastal Waters of China.

    其含义分别与《关于外商参与打捞中国沿海水域沉船沉物管理办法》使用的同一用语的含义相同。

    属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定

    If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp. Beauty in terms of our human meanings is meaningless.

    如果我们看到不可言传的东西而硬要把它说出来,这是不明智的,我们也不应该给我们所不了解的东西寻找一个意义。用人类的语言来解释美,美就成为毫无意义了。

    属类:学习英语-新概念英语-第四册

    查询记录
    简典