译典友情编辑(建议登录会员后操作)
编辑说明:您可以直接修改编辑中英文词条(句子),也可以在备注栏输入补充解释和支持材料,甚至可以上传图片。您编辑的内容将以署名方式展示给其他用户。您的参与,是我们的荣耀。我们建议您先登录/注册本站会员,认领本词条的编辑权。译典的蓬勃发展离不开您的支持。
通译典句库(通译句典)是一部以句子为单位的大型辞典。
我们矢志于为追求精致英译的翻译员助上一臂之力。集千万句库为你所用,借万千智慧任尔调配,通译句典——为攀登翻译高峰另辟蹊径!
Rays from the sun excite and energize the atmosphere of the earth, awakening it to flow, to movement, to rhythm, to life.
太阳光刺激了地球的大气层,并给予它能量;阳光使空气开始流动,产生节奏,获得生命。
1
序号
中文
英文
操作
1
|
太阳光刺激了地球的大气层,并给予它能量;阳光使空气开始流动,产生节奏,获得生命。
|
Rays from the sun excite and energize the atmosphere of the earth, awakening it to flow, to movement, to rhythm, to life.
|
|
查询记录
×