
包含
despite_that的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-美国法律-产权制度
属类:应用文体-留学信函-
属类:时事政治-经济学人双语版-大不列颠的陨落
属类:时事政治-经济学人双语版-雪崩专家罗杰·佩恩
属类:时事政治-经济学人双语版-利比亚统治者穆阿迈尔·卡扎菲
属类:时事政治-经济学人双语版-欧洲高尔夫球王
属类:时事政治-经济学人双语版-大不列颠的陨落
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-www.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
| 1 | 虽然,中国的法律环境有待于改善,有待于进化,但我们对中国不愧是投资者的乐土这一事实深信不疑,对中国政府力求改善环境,鼓励投资的坚定态度充满信心。 | Despite that there are many points that should be improved, we never doubt china is the paradise for investment, and its government will improve the environment and encourage foreign investments. | |
| 2 | 我曾与该院学籍管理人士联系过,他告知我说,早已将正本寄至你处。尽管如此,我已催请他另寄一份给你。 | I have contacted the college registrar again and he told me that he had previously forwarded an official transcript to your office. Despite that fact, I urged him to send you a second official transcript of my academic records. | |
| 3 | ||1:除了作者偶尔的夸大之外,这一本书比很多经济方面的书籍都更有趣。||2:并且,作者对其实质的分析几乎不容置疑。“在近一个世纪内,英国都在蒙蔽自己,首先她使自己相信英国称霸全球的日子将会失而复得,之后她使又自己认为英国衰退的症状可以相对轻松地治愈。”||3:英国将自己的希望寄托在一系列小修小补上:给予大英帝国范围内的其他国家贸易优惠,加入欧共体,七八十年代北海石油开采,金融自由化和房地产泡沫,这些都为英国经济提供了短暂的支持。||4:当今政府的发展方案包括向企业提供税收激励、遏制官僚作风,这些听起来和过去那些失败的项目十分类似。 | ||1: Despite the authors' occasional exaggerations, this is a much more entertaining book than many about economics. ||2: And it is hard to disagree with their underlying analysis: “For almost a century, the UK has deluded herself, first into believing that the days of global dominance will return, then into thinking that the symptoms of decline can be relatively easily tackled.” ||3: The country has pinned its hopes on a series of fixes—trade preference for other countries in the empire, joining the European Economic Community, North Sea oil, financial deregulation and housing bubbles—that have offered temporary boosts. ||4: The current government's growth plan, involving tax incentives for business and cuts in red tape, sounds all too much like some of the failed programmes of the past. | |
| 4 | ||1:尽管他生前开过许多关于防水织物相对优点,啤酒最佳酸碱度的玩笑,但他走后还是守望着这些大山。||2:雪呈现粉状并且看起来像是刚下不久的样子,或者呈堆积起的雪檐状;山坡极度陡峭;有坠落的岩石碎片或者上午10时光热强烈。||3:以上几点都是雪崩的前兆。||4:他是这方面的专家,并且生前教登山者和学生们,尤其是住在阿尔卑斯山(他后来居住的地方)附近的人们如何识别这些前兆,并且他们的理论已经写进了欧洲登山者的安全守则。 | ||1:As he went, despite the stream of merry chatter about the relative merits of waterproof fabrics, or the perfect pH of beer, he was on the watch.||2:For snow that was fresh and powdery, or piled into a cornice; for slopes that were too steep; for debris of fallen rocks, or the mid-morning heat of the sun.||3:All these were omens of avalanches.||4:He was expert on them, teaching climbers and students—especially in the Alps, where he lived later on—to recognise the warning signs, and developing a safety code that came to be used across Europe. | |
| 5 | ||1:他从未忘记自己根源于沙漠游牧者和牧牛者。||2:尽管他在可笑的的黎波里总部装饰镀金美人鱼和白色钢琴,但是他更偏爱在帐篷里生活,出国旅游时还常随身带着。||3:不穿制服时,他就身着一件飘逸长袍。||4:他修筑了最宏伟的工程-大人工河,把南部的地下水引到北方城市。||5:宝石绿是他最爱的颜色,不仅出现在各种旗帜上,还出现在绿皮书以及广告牌上。||6:他所倡导的社会主义,从根本上来讲基于沙漠财产与牧地共有的传统。||7:他极力推崇军队建设,因为他心怀感激,感谢军队帮他这个穷孩子进入上层社会,实现雄心壮志。 | ||1:He never forgot his origins among the desert wanderers and cattlemen.||2:Despite the gilded mermaids and white pianos of his ludicrous quarters in Tripoli, he preferred to live in a tent, and always travelled abroad with one.||3:When not in uniform, he wore flowing robes.||4:His grandest project, the Great Man-Made River, brought water from southern aquifers to the northern cities.||5:Precious green was his colour, in flags, Book and billboards.||6:His socialism, at root, was based in desert customs of shared property and grazing land.||7:His deep devotion to the army was the gratitude of a poor boy who had used it as a ladder to higher social rank and more grandiose ambitions. | |
| 6 | ||1:他说,高尔夫是一种很神秘的运动。||2:虽然他刻苦训练,但表现仍起起落落。||3:漂亮的挥杆说来就来,说走就走。||4:1984年圣安德鲁斯赛,那个激动人心的日子,第十五洞时他“盛装上阵”,穿上五年前莱瑟姆比赛夺冠时的那件深蓝色斯莱辛格运动衫,好像斗牛士轻装上阵一样。||5:也有时候他看着别人击球不中时满是遗憾。||6:球起,球飞,球落;出生,巅峰,死亡。||7:也许,高尔夫球的弧线并不比他悲哀一生的轨迹更温顺吧! | ||1: Golf, he often said, was a mysterious thing. ||2: Despite all his practice, some days he played well and others badly. ||3: A good swing would come, then disappear. ||4: On that fantastic day at St Andrews in 1984 he had “dressed for the kill” at the 15th, pulling on his dark-blue Slazenger sweater in which he had won at Lytham five years earlier as if it was a matador's suit of lights. ||5: On other occasions he watched ruefully as the shot, like the bull, avoided the target. ||6: The ball rose, travelled and fell; you were born, you did your best, you died. ||7: The arc of golf was perhaps no more biddable than the sad trajectory of his life. | |
| 7 | 最近的这轮经济危机已经彰显了英国经济过度依赖金融行业的风险:金融行业尽数吸纳了英国大学精英毕业生,并且导致了收入和财富上的严重不均。在伦敦金融城丰厚海外收入的背后,英国却持续遭遇国际收支赤字——这一点意味着这个国家入不敷出。 | The recent crisis has shown the dangers of relying on the financial sector, which has gobbled up the cream of Britain's university graduates and led to huge inequalities of income and wealth. And despite the City's overseas earnings, Britain has suffered a persistent balance of payments deficit, a sign that the country is not paying its way. | |
| 8 | 但尽管如此,评级机构到上世纪60年代走上了下坡路,因为投资者当时已对美国债券市场有了相当充分的了解。 | Despite that , though, by the 1960s the agencies were in decline, since the US bond market was by now well enough understood by investors. | |
| 9 | 但尽管是受邀前往,Montas说秘书长还未能通过电话联系上该国的最高领导人。 | Despite that invitation, Montas said the secretary-general has still been unable to reach the country's top leader by telephone. | |
| 10 | 今天,年轻人抛开历史,在地中海海滩上奔跑,重现得洛斯岛运动员的身姿。 | Today, despite that history, young men running on Mediterranean beaches repeat the gestures of the athletes of Delos. | |
| 11 | 尽管担负为受害者塑像的任务,但本德的工作成果并不意味着总是面对过去。 | Despite that assignment, Bender's work does not always mean looking toward the past. | |
| 12 | 尽管经济超越趋势增长,但据美国劳工部数据,第三季美国仍削减超过76万个工作岗位。 | Yet despite that above-trend growth, the economy shed more than 760, 000 jobs in the third quarter, according to Labor Department data. | |
| 13 | 尽管如此,传纪刻画了一个天生注定要被人们铭记的、伟大的、富有远见卓识的企业家的丰满形象。 | Despite that , it's a well-rounded portrayal of a man destined to be remembered as one of the great product visionaries of our time. | |
| 14 | 尽管如此,大多专家表示,准备按更为具体的搜索条件打广告的公司,仍可达成不错的买卖。 | Despite that , most experts say there are still good deals to be had for companies prepared to advertise against more specific search terms. | |
| 15 | 尽管如此,尽管电影中用了滑稽的木偶,《海狸》认真地描写了精神疾病。 | But despite that and the ludicrousness of the puppet prop, The Beaver is serious about portraying mental illness. | |
| 16 | 尽管如此,民主党人也必须鼓起勇气为改革投票。 | Despite that , the Democrats must summon up their courage and vote for reform. | |
| 17 | 尽管如此,如果直到现在仍有隐藏之物,有谁知道是否另一个人类种群也能在此地被发现呢? | If, despite that , it remained hidden until now, who knows what other species of human might also be out there? | |
| 18 | 尽管如此,它是一个有效的并且有潜力的基于Web的Twitter的客户端。 | Despite that , it is a slick and potentially useful Web-based Twitter client. | |
| 19 | 尽管如此,我们还将采取积极措施来促进中美贸易的平衡。 | Despite that , we will still try to promote a balance in our bilateral trade in an active and positive approach. | |
| 20 | 尽管如此,我面对这种来自跑步穿越美国的挑战比以前更有信心了。 | Despite that , I am much more upbeat about this challenge of running across America than I was. | |
| 21 | 尽管伊朗拒绝停止被怀疑的核工作,对于土耳其和伊朗友好关系的忧虑达到了极高。 | Concern over its cosy relations with Iran, despite that country's refusal to suspend suspect nuclear work, has run particularly high. | |
| 22 | 尽管有局限性,但是并未参与这项研究的营养学家们说这项研究十分重要。 | Despite that limitation, nutrition experts not involved in the research said the study was very important. | |
| 23 | 尽管有小插曲,但这项研究标志着转折点。 | Despite that wrinkle, this piece of research marks a turning point. | |
| 24 | 尽管有这种局限,但这一型号电击枪的火力却又有所增强,仍然可能导致一些令人遗憾的事件。 | Despite that limitation, the increased firepower may lead to some regrettable incidents. | |
| 25 | 尽管这样,在安理会正在进行讨论的即将出现的第一次制裁将会是脆弱的。 | Despite that , the first sanctions to emerge from the discussion now getting under way at the Security Council will be feeble. | |
| 26 | 抛开这些,统计数据增加了对美国经济复苏的担忧。 | Despite that , the figures added to fears about the US economic recovery. | |
| 27 | 然而,尽管它具有如此的重要性,对细胞和囊泡的相互作用高分辨率的实时图像观察却一直难以实现。 | However, despite that importance, high resolution live imagery of cell and vesicle interaction has remained elusive. | |
| 28 | 然而,中国国内日渐增大的压力迫使百度向提供更加合法化的客户服务的方向前进。 | Despite that success, growing pressures within China have driven Baidu to move toward offering a more legitimate basket of services. | |
| 29 | 虽然有德国的推力,疲软的经济体也许还要继续挣扎一段时日。 | Yet despite that fillip, the weak economies may continue to flounder. | |
| 30 | 我虽然身体不太好,但还是尽我所能,在他掉下来时接住了他。 | I have health problems but despite that I did my best to catch him when he fell off and I managed to do so. |
查询记录