
包含
hot_air的中国译典句库查询结果如下:
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业标准名称-国际标准-NF E31-515-2000
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:工程技术-冶金-炼铁
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:行业术语-检验检疫-
属类:时事政治-经济学人双语版-欧洲能源
属类:学习英语-Words And Their Stories 词汇掌故-词汇掌故:芝加哥别名
| 1 | 银耳热风换向干燥技术研究 | A Study on the Technique of Reversible Hot Air Drying for Tremella Fuciformis | |
| 2 | 用热风与微波组合干燥胡萝卜的工艺 | Drying Technique of Carrot Slices by Combination of hot-air and Microwave | |
| 3 | 用于温室和补充非家用空间加热的直接燃气热空气吹送管 | Direct gas-fired hot air blowers for use in greenhouses and supplementary non-domestic space heating. | |
| 4 | 预处理对热风干燥西红柿粉理化性质的影响研究 | Effect of Pretreatments of Tomato Pulp on Physicochemical Properties of Forced Convective Hot-air Drying Tomato Powders | |
| 5 | 在炉缸上部周围分布着若干风口,热风从这些风口鼓人炉内。在炉缸下部有一个或多个出铁口。出铁口之上有出渣口。 | There are a number of tuyeres around the upper part of the hearth. Through these tuyeres a blast of hot air is blown in. around the lower part of the hearth there are one or more iron tapholes. above the iron tapholes there are one or more slag holes. | |
| 6 | 这是福斯特第六次借助热气球进行单人环球飞行的偿试。 | This is Fossett's sixth attempt of solo circumnavigation of the globe by means of a hot air balloon | |
| 7 | 中央暖气系统;集中供热设备. | Central heating system for heating; a building from one source by circulating hot water or hot air in pipes or by linked radiators | |
| 8 | 最初是用热水浸泡进行消毒,加或不加杀菌剂,现在由于技术的改进能够准确地保持温度,新鲜的园艺产品能够用热水或热空气消毒。 | Originally, hot water dips were used, with or without fungicides, to disinfect but now, with improvements in technology by which temperatures can be maintained accurately , fresh horticultural product can be disinfested with hot water or hot air . | |
| 9 | ||1:欧盟国家正在为短期供气中断做准备,但是目前并没有采取任何措施来减轻欧盟对俄罗斯的长期依赖。||2:其实有很多可以做的:政府可以鼓励开通更多的跨境管道,开发利用率不高的液化天然气进口港,从而连接资源的供应方和需求方;增大天然气贮备能力;页岩储量丰富的国家可以加工油页岩以开发能源。||3:目前为止,欧洲所做的仅仅是夸夸其谈,而并无实事。 | ||1:EU countries are making some preparations for short-term cut-offs but almost nothing has been done to reduce long-term reliance on Russia.||2:There is much that could be done: governments could encourage the building of more cross-border pipelines to connect customers to sources of supply, including the underused LNG import terminals; more storage capacity could be provided; and those countries with shale reserves could get fracking.||3:So far all that has been produced is hot air , and not the useful kind. | |
| 10 | 波皮克表示,美国中部其他城市称芝加哥为“浮夸之城”。意思是说芝加哥人喜欢吹嘘或谈论芝加哥有多了不起,空话连篇,夸夸奇谈。他说,俄亥俄州辛辛那提的报纸曾在19世纪70年代使 | their city was. They were full of wind or full of hot air . He says newspapers in Cincinnati, Ohio used this expression in the eighteen seventies. |
查询记录