包含
insight_into的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:英汉句库--
属类:单位简介-汽车公司网站-企业风采
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-二战代价几何(3)
属类:时事政治-经济学人双语版-The political waning of Ame
属类:时事政治-经济学人双语版-人们在谎言诱惑下会怎样进行合作
属类:时事政治-经济学人双语版-平流层的变化能引发讨人厌的寒流
属类:时事政治-经济学人双语版-离奇的企业家 Entrepreneurs
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-service.ilib.cn-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 战争消耗了他们很多的精力,但也形成了他们的毫不含糊的明朗态度,对于生存的洞察力和对于未来的事物的预见。 | The war itself, which absorbs much of their human energy, also gives them unflinching clarity, insight into their existence, and a prevision of things to come | |
2 | 这部片子使人们洞察到数百万普通俄罗斯公民的日常生活。 | This film offers an insight into the everyday lives of millions of ordinary Russian citizens. | |
3 | 这位老师对儿童的情感有不同寻常的了解。 | The teacher had unusual insight into children’s emotions. | |
4 | 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 | The research will provide direct insight into molecular mechanisms. | |
5 | 这一介绍将从独特的角度让您深入了解全新LS430的每一细节之处。 | This guided tour gives an insight into the unique attention to detail on the new LS430. | |
6 | 这一演讲以敏锐的眼光透彻入理地分析了国外事务 | The lecture provided penetrating insight into foreign affairs. | |
7 | 真正伟大的才智之士…能够将新与旧、过去与现在、远与近联系起来,因而能洞察这些事物之间的互相影响。 | A truly great intellect…is one which takes a connected view of old and new, past and present, far and near, and which has an insight into the influence of all these one on another | |
8 | 证本求源 弘扬海上丝路的开拓精神-读吴传钧院士主编的《海上丝绸之路研究》 | An Insight into "Maritime Silk Route Study" Edited by Academician Wu Chuanjun | |
9 | 作者对人性有极为敏锐的洞察力。 | The author has a remarkably keen insight into human nature. | |
10 | ||1:安东尼·比弗对于事物之间的联系有很多想法——现在他打算解读“整个复杂的二战是如何进行的”。||2: 在他眼里,比较少人知道的诺门坎战役对整个二战有着深远的影响。日军计划利用这场战役以满洲为据点夺取苏联的领土,但却在1939年夏天被苏联红军中最伟大、最无情的将军朱可夫(Georgi Zhukov)破坏了。 ||3:日军的“南进派”压倒了“北进派”,确保了在1941年德国进行巴巴罗萨计划时斯大林不必同时在两条前线开战。||4:在安东尼·比弗笔下,讨人厌的“炸弹”哈里斯试图通过轰炸所有德国主要城市以赢得战争的做法是道德上和战略上的失误。||5:但他也指出,哈里斯的轰炸迫使纳粹将大批空中战斗机调离俄罗斯以保卫本土,让苏联空军夺取了至关重要的制空权。 | ||1: Mr Beevor is full of insight about the connections between things—he sets out “to understand how the whole complex jigsaw fits together”. ||2: Thus the relatively little-known Battle of Khalkhin-Gol, in which Japan’s plans to grab Soviet territory from its base in Manchuria were undone in the summer of 1939 by the Red Army’s greatest and most ruthless general, Georgi Zhukov, had profound consequences. ||3: The Japanese “strike south” party prevailed over the “strike northers”, ensuring that Stalin would not have to fight a war on two fronts when the Germans launched Operation Barbarossa in 1941. ||4: Mr Beevor decries the rebarbative “Bomber” Harris’s attempt to win the war by bringing death and destruction to every major German city as a moral and strategic failure. ||5: But he also points out that by forcing the Nazis to move squadrons of Luftwaffe fighters from Russia to defend the Fatherland, Harris’s campaign allowed the Soviet air force to establish vital air supremacy. | |
11 | ||1:布雷默是一家政治风险咨询机构欧亚集团的创始人,该机构专门从事大的战略思想研究。||2:他的前一本书主要追述了发展中国家从专制独裁到民主的转变以及国有资本主义的增长。||3:而这本《各自为战》进入了一个更加拥挤的领域。||4:已经有无数本专著和论文在探究美国衰落或者可能衰落可能会带来的结果,其中好的著作要么有创新的视角要么在原始材料方面比较突出。||5:但是很不幸,《各自为战》这两方面都没有做到。||6:作者花了大量的篇幅描述全球问题的冲突,从网络空间到水资源短缺,但是这些论述大部分只是对已经报道过的文章和传统观点进行了重新处理。||7:它们唯一的用处只是给布雷默机会让他重复了一个观点,即在G零世界中这些冲突都不可能自上而下得到解决。 | ||1: Mr Bremmer, founder of Eurasia Group, a political-risk consultancy, specialises in big thoughts. ||2: His previous books tackled the path that developing countries travel from autocracy to democracy, and the growth of state-sponsored capitalism. ||3: “Every Nation For Itself” enters a more crowded field. ||4: Innumerable books and essays have already plumbed the consequences of America’s loss, or possible loss, of global leadership, with the best providing either fresh insight or original reporting. ||5: Unfortunately, “Every Nation For Itself” does neither. ||6: It devotes endless pages to describing disparate arenas of global conflict, from cyberspace to water shortages, but these are largely a rehash of headlines and conventional wisdom. ||7: Their only purpose is to provide Mr Bremmer with repeated opportunities to assert that “in a G-Zero world” such conflicts can no longer be solved from above. | |
12 | ||1:根据这个理论,一旦作恶的一方得不到对方的合作,他将会从自己的错误中吸取教训,并变成一个更具有合作精神的人。||2:根据从特别设计的游戏中取得的实验证据,投桃报李的原则确实适用于成对的研究对象。||3:不过人类社会要比成对的研究对象复杂得多。||4:直到最近为止,研究人员都很难在实验室中模拟出社会生活中的复杂情景。||5:不过哈佛大学的尼古拉斯?克里斯塔(Nicholas Christakis)和他的同事们本周在《美国国家科学院院刊》上发表的论文改变了这个现实。||6:克里斯塔博士设计了一个能够在互联网上供多人参与的合作测试游戏。||7:根据这个游戏,克里斯塔博士和他的团队获得更多的资料,得以了解合作关系的演变规律。 | ||1:When he encounters such a withdrawal of collaboration, the theory goes, the malefactor will learn the error of his ways and become a more co-operative individual.||2:And there is experimental evidence, based on specially designed games, that tit-for-tat does work for pairs of people.||3:Human societies, though, are more complex than mere dyads.||4:And until recently, it has been difficult to model that complexity in the laboratory.||5:But a paper published this week in the Proceedings of the National Academy of Sciences by Nicholas Christakis and his colleagues at Harvard has changed that.||6:Dr Christakis arranged for a collaboration-testing game to be played over the web, with many participants.||7:As a result, he and his team have gained a more sophisticated insight into the way co-operation develops. | |
13 | ||1:尽管全球变暖让人们将模型视为未来的预言者,这却不是模型的最大作用。||2:它们还有更大的作用,它们能观察当一个变量改变时(如紫外线)会发生什么,并与数据作比较,从而洞察出气候变化的机制。||3:这项新的研究为这种方法所能取得的结果提供了好的例子。 | ||1:But though global warming has made people look to models as predictors of the future, that is not their strongest suit.||2:Something they can do much better is look at what happens when a variable such as UV is altered, compare that with the data, and thus gain insight into the mechanisms by which climate works.||3:This new research provides a good example of what such an approach can achieve. | |
14 | ||1:约翰·拜恩(John Byrne)的《改变世界者》是英雄崇拜的经典之作。||2:作者对什么使得企业家发挥作用提供了一些有趣的洞见。||3:他们的出身形形色色。||4:全食食品公司(Whole Foods)的联合创始人约翰·马克(John Mackey)是一个嬉皮士。||5:联邦快递(Federal Express)的创始人弗里德·史密斯(Fred Smith)曾在越战时期参军。||6:印孚瑟斯(Infosys)的联合创始人纳拉亚纳·穆尔萨(Narayana Murthy)曾经是站在保加利亚警方反方的左派。 | ||1:John Byrne’s “World Changers” is a classic exercise in hero-worship.||2:The author provides some interesting insight into what makes entrepreneurs tick.||3:They come in a dizzying variety of shapes.||4:John Mackey, the co-founder of Whole Foods, was a hippie.||5:Fred Smith, the founder of Federal Express, served in the marines during the Vietnam war.||6:Narayana Murthy, the co-founder of Infosys, was a former leftist who found himself on the wrong side of the Bulgarian police. | |
15 | “新视野”号的红外探测仪会提供这颗卫星表面和内部成分的更多细节。 | New Horizons’ infrared observations may provide insight into the composition of the moon’s surface and interior. | |
16 | 《花花公子》决定再做一次调查,看看计算机到底对我们的性观念有多少冲击。 | Playboy decided to give that massive sex survey another go, hoping to gain some insight into how computers have changed the world of sex. | |
17 | 《美国国家科学院院刊》介绍了这一难得的,对该地区原貌的研究。 | This rare insight into how the region once looked is described in Proceedings of the National Academy of Sciences. | |
18 | 《米拉弗洛:时代总揽与洞悉一个人》,威廉·霍厄 | Miraflores: an overview of time, an insight into a man William Hoar | |
19 | Law博士和Constantino博士称,他们的发现为深入研究自闭症及其相关症状的遗传方式提供了思路。 | Law and Constantino say their findings provide insight into the inheritance patterns of autism and its associated traits. | |
20 | L会定期跟在朝鲜的亲人通话联系,这也可以了解到他们每天努力寻找食物的严酷事实。 | L, who speaks to her relatives in the North regularly, provides a grim insight into the daily struggle to find food. | |
21 | MRI和doppler超声波技术目前允许研究者洞悉医学性脑部的慢扩散和非化学性伤害的机理。 | MRI and doppler ultrasound technology currently allow the researchers insight into slowed perfusion and ischemic injury of the MS brain. | |
22 | SKY广播称其是“许多人仓促决定时的一个明确经验见解”。 | Broadcaster Sky said it was "an articulate and educated insight into decisions some people have to make" . | |
23 | 爱丽丝现在是一个饮食失调慈善组织B-eat的大使,对有关儿童厌食症的观念表示担忧。 | Alice, now a young ambassador for eating disorders charity B-eat, gives a worrying insight into the mind of a child anorexic. | |
24 | 并且他们发表了文章给出了系统工作原理的详细说明。 | Their paper gives a detailed insight into how it works. | |
25 | 不过,我知道是你的委屈让我大开眼界、学会设身处地理解别人,帮助我成为了今天的我。 | However, know that your suffering gave me great insight into the human condition, and helped me become who I am today. | |
26 | 布罗斯科说,他希望国家儿童研究计划能提供更多的了解,明白环境如何影响我们的健康。 | Brosco said he hopes the National Children’s Study will provide a lot more insight into how the environment affects our health. | |
27 | 财务比率分析利用公式来深入了解这家公司及其运营。 | Financial ratio analysis uses formulas to gain insight into the company and its operations. | |
28 | 畅销书作者王晓方写书是为了暴露官场的阴暗,而读者买他的书是为了领悟如何成为政府官员。 | Bestselling author exposes shady world while readers buy his books to get insight into how to become government officials | |
29 | 从现代集团透视韩国产业政策的发展 | An Insight into the Development of Korea Industrial Policy: form Hyundai Group Case | |
30 | 聪明如她,只怕用不了多久就会洞悉真相——试问谁愿意面对这血淋淋的真相? | Intelligent as she, I’m afraid it will not be long before insight into the truth - who would be willing to face the bloody truth? |