
包含
make_easy的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-经济学人双语版-日本史 选择性记忆
属类:时事政治-经济学人双语版-野生水獭 Otters in the wild
属类:时事政治-经济学人双语版-走在后台服务的前沿
属类:时事政治-经济学人双语版-想象的殿堂 House of dreams
属类:时事政治-经济学人双语版-移动营销 方寸之间的营销
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
| 1 | ||1:道尔做出了这样的评论:当战争结束后,历史将不可避免地由当权者写下。||2:美国人普遍认为对日战争是公正的、合乎道德的。||3:但这份胜利仍然有着极为惨烈的一面——其中日本66座城市遭到空袭破坏,50多万平民灰飞烟灭。||4:中国和韩国的政治精英发现,想要把内心愤怒的民族联合起来对抗其共同的宿敌,敲响民族主义这面大鼓最为有效。||5:日本的保守派粉饰历史,试图将日本帝国在全亚洲的暴行伪装成对西方殖民主义的“圣战”——这给中韩两国的政治精英提供了有利机会。 | ||1:When the fighting is finished, history is written, inevitably by those in power, observes Mr Dower.||2:The standard American view of the struggle against Japan is that it was just and moral.||3:But this grants little space for the ghastly side of victory, which included the airborne destruction of 66 cities and the incineration of more than half a million civilians.||4:China and Korea's political elites have found it endlessly useful to bang the nationalist drum to unite potentially fractious populations against their old enemy.||5:Japanese conservatives have made it easy for them, whitewashing the past and attempting to pass off Imperial Japan's rampage across Asia as a “holy war” against Western colonialism. | |
| 2 | ||1:尽管她有浪漫的想法,达林顿女士还是没有将水獭人格化,避开了这个危险陷阱。||2:相反她将科学研究和忠实观察凑合到一起,结果让人终身难忘。||3:她全程记录了20世纪50年代到70年代期间,由于猎杀行为、栖息地的丧失和农耕时某些杀虫剂的使用,导致水獭数量剧减,濒临灭绝的过程。||4:1978年新的保护法律出台并全面禁止猎杀水獭,保护水獭成为一个重要的成功故事。||5:在英格兰每一个郡县,现在都可以看到野生水獭的踪影。 | ||1:Despite her sense of romance, Ms Darlington avoids the easy trap of anthropomorphising the otter.||2:Instead she offers a memorable mixture of scientific study and earnest observation.||3:She chronicles the species' dramatic decline to near extinction between the 1950s and late 1970s, thanks to hunting for sport, habitat loss and the use of certain pesticides in farming.||4:After a ban on otter hunting and new legal protection in 1978, otters have become an important conservation success story.||5:These creatures can now be found in the wild in every county in England. | |
| 3 | ||1:让我们看看Integreon公司将会发生些什么。||2:这个公司仅仅只占用了几个不起眼的安全的办公室。||3:他在马尼拉有300名雇员,其中40人是律师,帮助跨国的律师事务所进行诉讼。||4: 精通美国诉讼。"它让我们能够轻松的对美国的公司进行法律研究,"该公司的区域经理Benjamin Romualdez说。 | ||1: Integreon offers a glimpse of what the future may hold. ||2: The firm occupies just a few discreet, very secure offices. ||3: It employs 300 people in Manila, 40 of them lawyers who help multinational law firms with litigation. ||4: Familiarity with America helps."It makes it very easy for us to do legal research for American firms," says Benjamin Romualdez, the firm's country manager. | |
| 4 | ||1:有些人试图把希格斯介子纳入更广范的物理理论内,他们可能更喜欢《量子的故事》,本书的作者吉姆·巴戈特以前是位研究员,后来也转成科普作家。||2:“标准模型”是用来描述基本粒子行为方式的数学蓝图,已诞生四十年,而粒子则是这个标准模型的基石。||3:巴戈特抓住了其四十个关键时刻的发展。||4:看懂这本书不容易,但不畏了解什么是“特征值”或“渐近自由”的读者会发现这本书让人有智力上的成就感。 | ||1:Those seeking to place the Higgs within a broader context of physical theory may prefer “The Quantum Story” by Jim Baggott, another former researcher turned science writer.||2:The particle is the cornerstone of the “standard model”, a 40-year-old mathematical blueprint for the way elementary particles behave.||3:Mr Baggott captures its development in 40 key moments.||4:It is not an easy read, but one that readers who are undeterred by having to learn about “eigenvalues” or “asymptotic freedom” will find intellectually gratifying. | |
| 5 | 实际上,通过扫描QR码,消费者希望更多地了解提供产品的公司;而通过QR码被扫描的次数,公司也可以很容易了解到其营销活动是否成功。 | Customers who use them are, in effect, asking to be told more about the company. The success of a campaign is easy to measure by the number of scans. | |
| 6 | 谷歌文档支持实时协作,因此如果下次你有了一个群组项目,使用谷歌文档让大家轻松工作吧。 | Google Docs allows for real-time collaboration, so make easy work for everyone next time you have a group project due. | |
| 7 | 最初的预期往往不切实际,人们急于下决论,却对中国的运作模式知之甚少。 | Initial expectations often aren't well grounded, and people make easy pronouncements with little familiarity of how things work in China. |
查询记录