
包含
make_worse的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-英国将面临下一轮衰退
属类:时事政治-经济学人双语版-消失的美好时代
属类:时事政治-经济学人双语版-加勒个油 The New Grease?
属类:时事政治-经济学人双语版-无处高速 Going Nowhere Fast
属类:时事政治-经济学人双语版-用绘画保命的柬埔寨人凡纳
| 1 | 加重;加剧;使恶化使变得更坏或更麻烦 | To make worse or more troublesome. | |
| 2 | ||1:经济衰退还要多久?尽管不好的情况发生的可能性比较大,英国央行货币政策委员会公布的数据:产出量本季度和明年一季度会与之前持平。||2:英国的预测也放大了欧元区危机爆发的危机程度。||3:不是因为无法预测他,而是没有可行的方法来测算其影响。||4:对于欧元区的担心也加重了对于其自身经济的担忧。 | ||1:How far might the economy fall.||2:The central case of the Bank of England’s monetary-policy committee is that output will be broadly flat in the current quarter and in the first half of 2012, though it thinks a worse outcome is more likely than a better one.||3:Its forecast excludes the possibility of a big euro-zone blow-up, not because this is improbable but because there is “no meaningful way” to calculate its impact.||4:Fear that the euro zone will disintegrate will itself weigh on the economy. | |
| 3 | ||1:另外一些指数就有些迟滞了。||2:产出的走势是爬行的,而不是跳跃的。||3:名义国民生产总值,这个指数就是对国家债务可持续性的重要度量工具。||4:由于债务是以过去的值作为基准,借贷增加和通货膨胀会使借款的负担更容易得到控制;不过经济的下滑会使问题更严重。||5:根据名义国民生产总值来看,有14个国家经济出现倒退,其中包括欧盟的8个成员国,这些国家需要靠不健全的计税基数来偿还贷款。||6:葡萄牙和西班牙退回到2008年;爱尔兰则稍好于2006年。 | ||1:Other indicators are more sluggish.||2:Measures of output tend to crawl, not jump.||3:One such measure, nominal GDP, is a vital metric of governments’ debt sustainability.||4:Since debts are set at past values, growth and inflation tend to make the burden of borrowing more manageable; a shrinking economy makes the problem worse.||5:There are 14 countries that have gone back in time, according to the nominal GDP indicator.||6:This group includes eight members of the European Union, all of which have to repay their debts from an eroded tax base. | |
| 4 | ||1:欧洲则无所遁形。||2:欧洲各国比美国对原油征税重,他们早就看到过油价变化对经济增长的一些影响。||3:这次他们可能会受到更大的干扰,因为很多经济体已经陷入了萎缩和滞胀。||4:更糟的是,欧洲一些衰弱的外围经济体还是几个最大的原油净进口国(见图二)。||5:比如说希腊,高度依赖进口能源,其中的百分之八十八都是石油。||6:即便是油价现在这个涨幅,也会使欧元区的衰退更加恶化;油价的一个大幅跃升可能酿成更深的衰退,同时也瓦解了市场信心。 | ||1:Europe is more exposed.||2:European countries, which tax oil more heavily than America, have typically seen a smaller impact on growth from changes in the oil price.||3:But this time they may be relatively more affected, because most economies are already stagnant or shrinking.||4:Worse, Europe’s weakest peripheral economies are also some of the biggest net importers (see chart 2).||5:Greece, for instance, is highly dependent on imported energy, of which 88% is oil.||6:Even the price rises to date will worsen the euro-zone recession; a big jump could spawn a deep downturn and fracture the confidence of markets. | |
| 5 | ||1:情况变得更糟了。||2:投票后,决定不在这两个人口中心动工,而是在中央山谷广阔平坦的农田动工,那里的建筑要容易得多。||3:这意味着,在大城市连接到网络之前,资金可能会耗尽。||4:然后,一列高速列车将穿过人口稀少的乡村,几乎没有人乘坐。有些人称之为“无处可去的火车”,另一些则称之为白象。||5: 斯坦福大学历史学教授理查德·怀特(Richard White)用了一个更具原创性的比喻,称之为“交通的越战:开始容易,停下来困难又昂贵。” | ||1: It gets worse. ||2: After the ballot measure, it was decided that construction should begin not in the two population centres but in the vast and flat farmlands of the Central Valley, where building is much easier. ||3: This means that funds could run dry before the big cities are even connected to the network. ||4: A high-speed train would then run through sparsely populated countryside, with hardly anybody riding it. Some call this a “train to nowhere”, others a white elephant. ||5: Using a rather more original metaphor Richard White, a professor of history at Stanford, calls it “a Vietnam of transportation: easy to begin and difficult and expensive to stop.” | |
| 6 | 国际媒体不断询问关于S-21的事,他都耐心作答。媒体称他是柬埔寨的戈雅,他对此不置臧否。他最深的恐惧是年轻一代柬埔寨人可能不会了解这些——或者更糟,不会相信他所见证的一切。他作画,他说,这样柬埔寨就不会再次变得如此怪异,如此邪恶。 | The international media, whose questions about S-21 he patiently answered time after time, called him Cambodia’s Goya. He brushed it off. His principal fear was that young Cambodians would not learn about—or, worse still, would not believe—what he had witnessed. He painted, he said, so that Cambodia would never turn on itself so monstrously again. |
查询记录