双语句库分类列表:
邓小平选集:党的迫切任务:
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
属类:时事政治-邓小平选集-党的迫切任务
1 | 他们有着优柔寡断、畏难手软、息事宁人的情绪 | They have hesitant, tender-hearted and ready to gloss things over to avoid trouble. | |
2 | 这就放松了党的纪律,甚至保护了一些坏人。 | Consequently, Party discipline has been lax that some bad people have been shielded. | |
3 | 最近,在全国范围内对严重刑事犯罪分子依法实行从重从快的集中打击 | Not long ago, concentrated efforts were made throughout the country to crack down swiftly on serious crime and to deal with offenders severely in accordance with the law. | |
4 | 受到广大群众的热烈拥护,非常得人心。 | The people have been gratified by this and have given their warm support. | |
5 | 群众只担心将来处理太宽,放虎归山,罪犯又来报仇。 | They had been worried that if criminals were dealt with leniently and released like tigers sent back to the mountains, they might come back to avenge themselves. | |
6 | 群众还认为早就应当从严打击,批评我们搞晚了。 | The people complained that we ought to have taken action earlier and criticized us for having waited so long. | |
7 | 这些反映和批评值得高度重视。 | We should pay close attention to this reaction. | |
8 | 前两年我们曾指出各级领导上存在着软弱涣散的状况,对严重刑事犯罪分子下不了手也是一种表现。 | Two years ago I pointed out that many leaders at various levels were weak and lax, as was shown by their tender-heartedness in dealing with persons guilty of grave criminal offences. | |
9 | 由此应当得出教训,必须坚决克服领导上的软弱涣散状态。 | They should draw a lesson from this reaction on the people’s part and resolutely overcome their weakness and laxity. | |
10 | 在整党中,对于上述的“三种人”和其他各种错误严重、危害严重的人,必须严肃地作出组织处理。 | During the rectification movement, firm disciplinary measures must be taken against the three types of people mentioned earlier and against those who have made serious mistakes and caused great damage. | |
11 | 该开除党籍的就开除党籍,该给撤职或其他处分的就给这些处分,犯罪的还得法办。 | Some of them should be expelled from the Party, others should be removed from office or subjected to other sanctions, as the case may be, and those who have committed crimes should be dealt with according to law. | |
12 | 对于情节较轻的,要进行严肃的批评,并要他们作出认真的而不是敷衍的检讨,作出改正错误的切实保证。 | People who have made less serious mistakes should be severely criticized and should themselves make genuine, not superficial, self-criticisms and pledge to correct their failings. | |
13 | 这是整党不走过场的最重要标志之一。 | This will be one of the most important demonstrations that rectification is not being conducted in a perfunctory way. | |
14 | 整党中需要作组织处理的,在全党,只是很少数。 | During the rectification movement only a few Party members will be subjected to organizational sanctions. | |
15 | 对大多数党员来说,是通过思想教育,增强党性。 | For the majority it will be only a matter of strengthening their Party spirit through ideological education. | |
16 | 要使全党在思想上政治上和精神状态上有显著的进步 | The purposes of the movement are to help the members make significant moral, ideological and political progress. | |
17 | 党员为人民服务而不谋私利的觉悟有显著的提高,党和群众的关系有显著的改善。 | To raise their awareness of the need to serve the people rather than to seek private gain, and to greatly improve relations between the Party and the masses. | |
18 | 要通过整党,使党内的批评和自我批评能经常开展。 | After the movement there should be regular criticism and self-criticism within the Party. | |
19 | 党内不论什么人,不论职务高低,都要能接受批评和进行自我批评。 | All Party members, no matter who they are or what posts they hold, should be prepared to criticize others and themselves. | |
20 | 要通过整党,加强党的建设,实现党风的根本好转。 | The rectification movement should serve to consolidate Party organizations and bring about a fundamental improvement in the Party’s style of work. |