
双语句库分类列表:
政府文告:党建讲话:
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
属类:时事政治-政府文告-党建讲话
| 1 | 同时一批先进的知识分子高举民主和科学的旗帜,为新思想新理论在中国的传播打开了道路。 | At the same time, a number of advanced intellectuals held high the banner of democracy and science and opened up a path for disseminating the new ideas and new theories in China. | |
| 2 | 一九二一年,在马克思列宁主义同中国工人运动相结合的进程中,中国共产党应运而生。 | In 1921, the Communist Party of China emerged just as the times called in the process of applying Marxism-Leninism in the Chinese workers′ movement. | |
| 3 | 领导反帝反封建的革命斗争、争取民族独立和人民解放、实现振兴中华的伟大使命,历史地落到了中国共产党的身上。 | the great historical mission of leading the anti-imperialist and anti-feudal revolutionary struggle, winning national independence and people′s liberation and invigorating the Chinese nation has fallen upon the shoulders of the Communist Party of China | |
| 4 | 中国革命进入了崭新的发展阶段。 | The Chinese revolution thus entered a brand new period of development. | |
| 5 | 从鸦片战争到中国共产党成立,从中国共产党成立到现在,中国经历了截然不同的两个八十年。 | From the Opium War (1840-1842)to the founding of the Communist Party of China, and from the founding of the Party to the present, China has experienced two completely different periods of 80 years. | |
| 6 | ,封建统治者丧权辱国,社会战乱不断,国家积贫积弱,人民饥寒交迫。 | The feudal rulers surrendered the country′s sovereign rights under humiliating terms, the whole society was thrown into utter chaos caused by wars, the country became impoverished and weak and the people lived in hunger and cold. | |
| 7 | 在后八十年中,中国人民在中国共产党的领导下空前团结和组织起来,冲破重重难关,革命斗争不断胜利; | In the second 80-year period, the Chinese people, under the leadership of the Communist Party of China, have got united and unprecedented organized, overcame numerous difficulties and won one victory after another in their revolutionary struggle. | |
| 8 | 新中国成立后,经济社会快速发展,国家日益昌盛,人民的社会地位、物质生活水平和文化教育水平显著提高。 | Since the founding of New China, the economy and society have developed rapidly; the country has become increasingly prosperous; the people′s social status, living standards and cultural and educational level have risen markedly. | |
| 9 | 从这前后两个八十年的比较中,中国人民和中华民族一切爱国力量深深认识到, | The comparison of the two periods of 80 years has made the Chinese people and all the patriotic forces of the Chinese nation fully aware that | |
| 10 | 中国能从最悲惨的境遇向着光明的前途实现伟大的历史转变,就是因为有了中国共产党的领导。 | it is precisely the leadership of the Communist Party of China that has enabled the country to materialize the great historical transformation from the most miserable circumstances to a situation that promises a bright future. |
查询记录