包含
Duchess的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:口语表达-未分类-
属类:化学及生命科学-医学-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:文学表达-英语散文-处世之道
属类:社会文化-新闻报道-
属类:时事政治-经济学人双语版-新书出炉 祸不单行
属类:时事政治-经济学人双语版-伦敦时装周
属类:时事政治-经济学人双语版-和着装风格斗争(2)
1 | 公爵夫人仪态万方地走进房间。 | The duchess sailed into the room. | |
2 | 公爵夫人用珠宝装扮自己。 | The duchess bedecked herself with jewels | |
3 | 公爵夫人在大批随从人马的簇拥下到达了。 | The duchess arrived,surrounded by her retinue of servants. | |
4 | 公爵夫人在佣人的帮助下从马背上下来。 | The duchess dismounted from the horseback with the help of her servant | |
5 | 公爵或女爵的领地;公国 | The territory ruled by a duke or duchess ;a dukedom. | |
6 | 很明显,伊莉莎现在还不能被当作公爵夫人。 | Clearly Eliza will not pass as a duchess . | |
7 | 亨利勋爵转过头来,用倦怠的眼睛望着公爵夫人。 | Lord Henry turned and looked at the duchess with his slumberous eyes | |
8 | 鸡蛋土豆泥被制成螺旋形后再进行烹饪。 | Duchess potato is piped into spiral shape and cooked . | |
9 | 脊柱测研中心〔大口环根德公爵夫人儿童医院〕 | Centre for Spinal Disorders [Duchess of Kent Children’s Hospital at Sandy Bay] | |
10 | 她打扮得像一位公爵夫人(贵妇人)。 | She has got herself up like a duchess . | |
11 | 克罗伊敦公爵夫人极力控制住自己跑马似的思想。 | The Duchess of Croydon kept firm, tight rein on her racing mind | |
12 | 肯特公爵和公爵夫人阁下. | Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of Kent | |
13 | 肯特公爵及公爵夫人阁下. | Their Graces,the Duke and Duchess of Kent | |
14 | 女贵族,其爵位在伯爵之上,公爵之下 | A noblewoman ranking above a countess and below a duchess . | |
15 | 亲爱的老朋友!”公爵夫人说着,很亲切地挽着爱丽丝的胳膊一起走。 | said the Duchess , as she tucked her arm affectionately into Alice’s, and they walked off together | |
16 | 如果这位美国服装设计师想藉着将约克郡主列入他大张旗鼓的“服装最劣”名人榜上而制造新闻的话,他在伦敦果然上了报。那里一家小报高喊:“神经病!” | If this American designer hoped to get some ink by putting the Duchess of York on his blatant"worst-dressed list"of celebrities,he got it in London,where a tabloid shrieked"What A Jerk" | |
17 | 他暗中警告了公爵夫人和席浦顿妈妈。她们当然知道她们同伴的劣根性。 | He dropped a warning to the Duchess and Mother Shipton, who of course knew the facts of their associate’s defection | |
18 | 他们正谈话,公爵夫人雍容华贵地走了进来。 | The duchess sailed in while they were talking. | |
19 | 威廉王实在不能容忍他的弟妇,公爵夫人也照样还报他的憎恶。 | King William could not put up with his sister-in-law, and the Duchess fully returned his antipathy | |
20 | 夏洛特卢森堡大公国的女君主,1919年登基王位,在纳粹占领卢森堡期间,她曾组织流亡政府并通过定期的电台广播支持国民的斗争。1945年胜利返回祖国,一直统治到1984年 | Grand duchess of Luxembourg. Ascending to the throne in1919, she took her government into exile during the Nazi occupation of Luxembourg and supported her people through regular radio broadcasts. She returned triumphantly in1945 and ruled until1984. | |
21 | -译注];而那时他必定认真挑选够资格和他一起玩牌的--如大使、大主教、亲王、总统或寡居的公爵夫人之流。 | Occasionally, but seldom, he played at whist, and then care was taken to select partners worthy of him--sometimes they were ambassadors, sometimes archbishops, or sometimes a prince, or a president, or some dowager duchess | |
22 | 优雅的公爵夫人在起居室接待了她的客人们 | The soigné duchess received her guests in the drawing room. | |
23 | 有爵位的女士(如女公爵). | A titled lady,eg a duchess | |
24 | 有一阵子公爵夫人被她丈夫的严厉决定吓坏了。 | For a time the Duchess hand been cowed by her husband’s stern decision | |
25 | 约克公爵及公爵夫人殿下 | Their Royal Highnesses,the Duke and Duchess of York | |
26 | 这里既有法官,又有骗子;这里既有神父,又有赌徒;这里既有珠光宝气的公爵夫人,笑容可掬,雍容华贵,又有厌倦了烹调、瘦骨嶙峋的客栈老板;这里还有浓妆艳抹、趾高气扬的货色。 | Here a judge, and there a swindler; here a priest, and there a gambler. Here a jewelled duchess , smiling and gracious; here a thin lodging-house keeper, irritable with cooking; and here a wabbling, strutting thing, tawdry in paint and finery. | |
27 | 政府要员和皇室成员的私生活已经成为媒体的报道焦点。例如,约克女公爵在法国日光浴的照片曾经被广泛刊登。 | The private lives of Government ministers and members of the Royal Family have featured prominently in the press. Photographs of the Duchess of York Sunbathing in France, for example, have been widely published. | |
28 | ||1:所有的角色描写得栩栩如生。玛丽贝尔和爱德华因玛丽贝尔过去的秘密而结识并结合,但却由于双方互不信任,互藏秘密,导致彼此关系恶化。||2:玛丽贝尔知道丈夫爱德华经常流连烟花之地,却敏感地认为,一个不允许丈夫逛妓院的妻子“不是公爵夫人,就是十足的傻瓜。”||3:她有一张名为“那双眸子,那个人”的西班牙男孩的照片,当爱德华问她照片中的那个人是谁时,她不知道爱德华是不是已经猜到照片的意思。 | ||1: The players are vividly drawn. Maribel and Edward are united by the secret of her past, but their bond is undermined by secrets they keep from each other. ||2: Maribel knows he visits a brothel, sensing that a wife who refuses her husband such things “was either a duchess or a damned fool”. ||3: When Edward asks Maribel about her photograph of the Spanish boy—“The one with the eyes. Who is he?”—she does not know if he has guessed its significance. | |
29 | ||1:英国时尚再卷狂潮,新来的几位大使功不可没。—剑桥公爵夫人(Duchess of Cambridge)的时尚穿衣品味带动了美国发展的英国本土品牌,这就是所谓的“米德尔顿效应”(亦可称“公爵夫人效应”)。||2:英国模特后起之秀中的佼佼者,卡拉·迪瓦伊(Cara Delevingne)也在世界T台上掀起浪潮;而现如今伦敦市长鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)顶着他那头标志性的蓬乱金发也加入到该行列中。||3:在今年夏季召开的一场提升英国男士服装知名度的时装发布会上,这位不知道自己定制西装的设计者姓甚名谁的市长大人却讲出了“伦敦之于西装,恰如帕尔马至于帕马森干酪”。 | ||1:The renaissance of British fashion has been given a boost by some new ambassadors.The “Middleton effect”—a bump in sales attributed to the Duchess of Cambridge’s fashion choices—has had a beneficial effect on British brands in America.||2:A new crop of British models, among them Cara Delevingne, bestrides the international catwalk. Now Boris Johnson, the floppy-haired mayor of London, has joined the campaign.||3:At a fashion shoot to promote British menswear this summer he could not remember who designed the suit he was wearing but his words were on message. “London is to the suit”, he said, “as Parma is to the Parmesan cheese”. | |
30 | 就连剑桥公爵夫人凯特·米德尔顿也会因为两次穿同一件衣服而受到尖刻的批评。 | Even the Duchess of Cambridge, Kate Middleton, gets snarky comments when she wears the same clothes twice. |