
包含
Icelandic的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-约翰逊语言专栏--为何广泛使用的语言语法更简单(2)
属类:时事政治-经济学人双语版-书评--《一个不可能实现的梦想:里根,戈尔巴乔夫和一个
属类:时事政治-经济学人双语版-减少温室气体排放(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-糟糕的假期
属类:时事政治-经济学人双语版-旅游公司 糟糕的假期
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-bbs.ebigear.com-
| 1 | 对于游客来说,万万不能错过的是一定要品尝冰岛的各种特色菜,有当日早上捕捞、绝对新鲜甘美的海鲜;高地羊羔肉和各种珍禽野味。 | One must for all visitors is to dine out on Icelandic specialties, including delicious seafood, ocean-fresh from the morning's catch, highland lamb and unusual varieties of game | |
| 2 | 雷克雅未克是冰岛的首府,夜半不落的太阳或冰与火交织而成的神奇景观成为冰岛特色的一部分。 | Reykiavk, the capital of iceland, is just a part of the Icelandic experience with its midnight sun or the magical landscapes forged by ice and fire | |
| 3 | 中国红十字会和冰岛红十字会. | the Red Cross Soc of China and its Icelandic counterpart | |
| 4 | ||1:根据之前的研究,这项新研究提供了一个由两部分组成的答案,解释为什么语法规则会被建立和丢失。||2:随着群体的增长,对系统性规则的需求也越来越大;无法学习的随机变化的群内语言是行不通的。||3:但是语言发展出的规则比所需要的更多;当加入这个团体的外国人学习这些语言时,其中一些规则就会丢失。||4:这可以解释为什么紧密相关的语言——塔吉克语和波斯语、冰岛语和瑞典语、弗里西亚语和英语——在语法复杂性上存在差异。||5:在每对语言中,前一种语言都更小,也更孤立。||6:语言的发展需要系统性。||7:失去的复杂性是让外国人学习这门语言的代价。||8:这就是成功的代价。 | ||1:Taken with previous studies, the new research offers a two-part answer to why grammar rules are built—and lost.||2:As groups grow, the need for systematic rules becomes greater; unlearnable in-group-speak with random variation won’t do.||3:But languages develop more rules than they need; as they are learned by foreign speakers joining the group, some of these get stripped away.||4:This can explain why pairs of closely related languages—Tajik and Persian, Icelandic and Swedish, Frisian and English—differ in grammatical complexity.||5:In each couple, the former language is both smaller and more isolated.||6:Systematicity is required for growth.||7:Lost complexity is the cost of foreigners learning your language.||8:It is the price of success. | |
| 5 | ||1:瑟利纳的报告三年前首次以法语出版,报告利用解密档案和目击者的采访,生动而有价值地描述了在冰岛首都为期两天的会议,尽管偶尔会出现描述繁冗以及对于提及的技术不够熟悉的情况。||2:瑟利纳是一位法国记者,主要与美国而非苏联打交道。||3:而且,他乐于认为反核理由不言自明,而且很倾向于在共产主义帝国和自由世界之间的不多思考的道德平衡。||4:对话确实有助于澄清分歧,建立信任。||5:尽管如此,里根对恶毒的克里姆林宫的看法是有根据的。 | ||1:Mr Serina’s account, first published in French three years ago, draws on declassified archives and interviews with witnesses to paint a vivid and valuable picture of the two-day meeting in the Icelandic capital, despite the occasional redundant flourish and some unfamiliarity with the technology he mentions.||2:He is a leading French correspondent dealing with the United States, not the Soviet Union, which sometimes shows.||3:Moreover he blithely assumes the anti-nuclear case is self-evident, and is prone to unthinking moral equivalence between the communist empire and the free world.||4:Dialogue indeed helps clarify disagreements and build trust.||5:All the same, Reagan’s views of a malevolent Kremlin were well-founded. | |
| 6 | 古希腊文字中有关于家畜食用海藻的描述,冰岛的传奇故事中也有。 | Ancient Greek writings describe livestock eating seaweed, as do Icelandic sagas. | |
| 7 | 欧洲的旅游行业已经经历了四年的低谷:经济衰退、冰岛火山喷发、中东骚乱、昂贵的油价、贬值的美元以及普遍疲软的经济。 | EUROPE'S travel industry has had four terrible years: a recession, an Icelandic volcano, unrest in the Middle East, costly oil, a weak dollar and a widespread sense of malaise. | |
| 8 | 欧洲的旅游行业已经经历了四年的低谷:经济衰退、冰岛火山喷发、中东骚乱、昂贵的油价、贬值的美元以及普遍疲软的经济。人们想要摆脱这些,却又担心无力承担。 | EUROPE'S travel industry has had four terrible years: a recession, an Icelandic volcano, unrest in the Middle East, costly oil, a weak dollar and a widespread sense of malaise. People want to get away from it all, but worry that they can't afford to. | |
| 9 | “这次的冰岛火山爆发是不是对旅客的行程造成更长期限的影响还不能确定。” | "It is also uncertain whether the recent Icelandic volcanic eruptions will have a longer term impact on passenger travel plans. " | |
| 10 | 《钻石DA42M护卫者号》飞机可以在火山粉灰中自由穿梭而不受伤害,它目前被用来帮助监测冰岛火山灰云层的状况 | The Diamond DA42M Guardian can fly unaffected through volcanic ash and is currently being used to help monitor the Icelandic ash cloud | |
| 11 | 1783年,冰岛拉基火山喷发,硫酸烟雾,笼罩欧洲大地,陷入了极端的冬季,致使数千人死亡。 | In 1783, the Icelandic volcano Laki sent a sulphurous smog over Europe, plunging it into an extreme winter that killed thousands. | |
| 12 | 37岁的梅登小姐是费城的一个广播制作人,在几位冰岛籍朋友的引导下来到这里。 | Ms. Madden, 37, a radio producer based in Philadelphia, was led there by Icelandic friends of her inlaws. | |
| 13 | 6年前,刚摆脱了国有化束缚的冰岛银行业开始了快速的扩张。 | A half-dozen years ago, Icelandic banks, newly freed from the shackles of state ownership, began a run of rapid expansion. | |
| 14 | 爱尔兰的雨,冰岛的灰迫使这个1,500多人的白宫队伍提前12个小时到了伦敦避难。 | Irish rain and Icelandic ash had forced the 1, 500-strong White House party to take refuge in London 12 hours early. | |
| 15 | 爱尔兰经济政策循环明显存在经济经验的短缺。 | There's a charming lack of financial experience in Icelandic financial-policymaking circles. | |
| 16 | 报纸上充斥着挪威建筑公司的广告,这些公司试图说服冰岛工人移民到挪威。 | The newspapers are full of adverts from Norwegian construction companies trying to persuade Icelandic workers to migrate. | |
| 17 | 比如,1783年冰岛火山拉基开裂释放出的毒气就蔓延全欧洲。 | The eruption of Laki, an Icelandic volcanic fissure, in 1783 sent poisonous gases across Europe. | |
| 18 | 冰岛的金融体系成为投机者的绝佳目标。 | The Icelandic financial system was the perfect target. | |
| 19 | 冰岛的银行杠杆比率都很高,相对于国内经济而言资产规模较大。 | The Icelandic banks were highly leveraged and large relative to the domestic economy. | |
| 20 | 冰岛的渔民也在处理他们于去年违抗禁捕令捕捉到的鲸鱼方面遇到困难。 | Icelandic fishermen, too, are having trouble getting rid of the whales they caught in defiance of the moratorium last year. | |
| 21 | 冰岛地质学家监测卡特拉火山的历史颇为久远,因为这座火山一旦喷发,就会融化冰原上的冰川,将洪水倾泻至下方的山谷之中。 | Icelandic geologists have long monitored Katla because an eruption might melt the ice and send floodwaters rushing into the valleys below. | |
| 22 | 冰岛火山Eyjafjallajokull的持续喷发让所有的决定都变得复杂了。 | Complicating any decisions is the continued eruption of the Icelandic volcano, Eyjafjallajokull. | |
| 23 | 冰岛火山活动未来某时必将减弱。 | Icelandic volcanic activity has been low for some time. | |
| 24 | 冰岛气象局声称,今天早些时候,地震震动预示着岩浆已经开始从火山口中喷涌而出。 | Early in the day, seismic tremors hinted that lava might have started flowing from the volcano, said the Icelandic Met Office. | |
| 25 | 冰岛生物公司DeCODE申请破产。 | DeCODE, an Icelandic genomics company, filed for bankruptcy. | |
| 26 | 冰岛有句话是这么说的:“我们白手起家。” | There is an Icelandic expression: "We started with two empty hands. " | |
| 27 | 冰岛政府听任该国银行发展到庞大得无法拯救的地步。 | The Icelandic banks had been allowed to grow too big for their authorities to save. | |
| 28 | 船只在全国53个港口的任何一个一上岸,其全部捕获物就被严格记录,或者在海外被冰岛工作人员记录。 | All catches are rigorously recorded as soon as they are landed at any of the country's 53 ports or by Icelandic officials abroad. | |
| 29 | 从暴风雪到冰岛火山喷发,这种破坏似乎无止境。 | The disruptions seem endless, from snowstorms to Icelandic eruptions. | |
| 30 | 大多数冰岛人随父姓,或以父亲的名为基础。 | Most Icelandic surnames are based on patronymy, or the adoption of the father "s first given name. " |
查询记录