包含
Lydia的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国名著-Pride and Prejudice
属类:文学表达-外国名著-Pride and Prejudice
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:综合句库--
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:综合句库--
属类:学习英语-易错英语-
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-外国名著-Pride and Prejudice
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国名著-Pride and Prejudice
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国名著-Pride and Prejudice
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:工程技术-工程-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:文学表达-外国名著-Pride and Prejudice
1 | 不久,伊丽莎白接到洁英来信,告诉她丽迪雅已同韦翰私奔,她对此大为震惊。 | Before long, Elizabeth is shocked by a letter from Jane informing her that lydia has run off with Wickham | |
2 | 不久,伊丽莎白接到洁英来信,告诉她丽迪雅已同韦翰私奔,她对此大为震惊。伊丽莎白将已经发生的事情告诉达西,然后返回家去,对不负责任的妹妹满怀焦虑。 | Before long, Elizabeth is shocked by a letter from Jane informing her that Lydia has run off with Wickham. Elizabeth tells Darcy what has happened and returns home, full of anxiety for her irresponsible younger sister. | |
3 | 但出乎伊丽莎白意料之外,此时深深爱上了她的达西已秘密前往伦敦,在那里找到了丽迪雅和韦翰,还清了韦翰欠下的许多债务,还赠给他一千英镑用于跟丽迪雅结婚。 | To Elizabeth’s surprise, however, Darcy, who is now deeply in love with her, has gone off secretly to London, where he finds Lydia and Wickham, pays Wickham’s many debts, and give him £1,000 with which to marry Lydia. | |
4 | 第二天,沃尔登见到利季娅的父亲,正式要求允许拜访利季娅。 | The next day Walden saw lydia ’s father and formally asked permission to call on her | |
5 | 而莉迪娅则如着了魔似的跟着他,亦步亦趋,服侍照料,唯唯诺诺。 | And Lydia , as if drugged, followed him like a shadow, serving, echoing. | |
6 | --夫人:确实,我必须强调一下,如果你们想赴宴,交军官朋友等等,你们就不该呆在这,应该另找工作。莉蒂娅,拿纸。--战争不是胡闹的理由,请写:“亲爱的长官,”他什么官职? | --MADAME: Indeed. I must emphasize that if you want supper parties, officers, and the likes, you shouldn’t be here with me, but in other occupation. Lydia , paper please.--A war is no excuse for indecorum. Write please, “Dear Sir.” what’s his rank? | |
7 | 季利娅会到他的房间去,发现那里乱七八糟。 | Lydia would have gone to his room and found the place in disarray | |
8 | --凯蒂:姑娘们,姑娘们,嗨,莉蒂亚,姑娘们,玛拉要结婚了,你们怎么想。我可以告诉她们吗?--玛拉:亲爱的,你好象已经说了。--莉蒂亚:什么时候?--凯蒂:明天上午。 | --KITTY: Oh, girls …girls. Hey Lydia , girls, girls, what do you think, Myra’s going to be married. May I tell the theater?--MYRA: Darling you seem to have done it.--LYDIA: When is it?--KITTY: Tomorrow morning. | |
9 | --凯蒂:我们该替夫人着想。--女孩3:快看,快看。--莉蒂娅:我们能去哪里?--罗伊:你们右边有个地下车站。右边,右边。--(匆忙中,玛拉的包掉下地。) | --Kitty: We should worry about Madame.--GIRL3: Look! Look!--LYDIA : Where can we go?--Roy: There’s an underground station on your right. Your right, your right!--(In a hurry, Myra drops her bag.) | |
10 | 莉迪亚简单地陈述了马上要做的事,即为委员会选出一个秘书和财务管理人。 | Lydia briefly stated the business in hand, namely to choose a secretary and treasurer for the committee | |
11 | 莉迪亚上周被解雇了 | Lydia got the sack last week. | |
12 | --莉蒂亚:你们一块去吗?凯蒂?--凯蒂:好的,等一下……你要去剧院,是不是?--玛拉:当然,无论怎样,我不会让夫人下不了台的。--凯蒂:那我们得快点,走吧。 | --LYDIA : Kitty, are you coming?--KITTY: Yes, all right, wait a second. You’re coming to the theater, aren’t you?--MYRA: Yes, of course, I wouldn’t let Madame down for anything.--KITTY: Then we’d better hurry. Come on! | |
13 | --莉蒂亚:亲爱的,你们大家太好了,我都快哭了,但没时间了,快走,姑娘们,我们去剧院。走吧,姑娘们。--女佣:玛拉小姐,你的电话。 | --LYDIA : oh, by and large, darlings, you’re all so sweet. I feel like crying, too. But we haven’t got the time, come on girls, we leave for the theater. Come on girls.--HOUSEKEEPER: Miss Myra? You’re wanted on the telephone. | |
14 | --莉蒂亚:他叫什么名字?--凯蒂:罗伊·克罗宁。--女孩:那,我宣布,克罗宁太太。--女孩1:我真为你高兴,玛拉。 | --LYDIA : What’s his name?--KITTY: Roy Cronin.--GIRL: Well, Mrs. Cronin, I declare!--GIRL1: I’m so happy for you, Myra. | |
15 | --莉蒂娅:大家不要吵。(对罗伊)请原谅,是空袭警报吗?--罗伊:恐怕是的,待会儿就知道。--莉蒂娅:是的,我告诉过你们,我们迟到了夫人会发怒的。 | --LYDIA : Be quiet, please, all of you.(To Roy)Pardon me, but was that an air-raid warning ?--ROY: I’m afraid it was. We’ll know in a minute.--LYDLA: There it is ! I told you we were going to be late and Madame will be furious. | |
16 | 丽迪雅回到家中,她告诉伊丽莎白说,达西出席了她的婚礼。 | When Lydia returns home, she tells Elizabeth that Darcy had attended her wedding. | |
17 | 丽迪雅是她母亲的掌上明珠,由于娇纵过度她很小就进入了社交界。 | lydia was a favourite with her mother, whose affection had brought her into public at an early age | |
18 | 丽迪雅又不由自主地谈到了许多事情--要是换了她的姐妹,这种事情是无论如何也说不出口的。 | Lydia led voluntarily to subjects, which her sisters would not have alluded to for the world | |
19 | 丽迪雅与韦翰离开后,彬格莱先生便在达西的陪同下返回了尼日斐花园。 | After lydia and Wickham leave, Mr. Bingley retuns to Netherfield Park, accompanied by Darcy | |
20 | 丽迪雅与韦翰离开后,彬格莱先生便在达西的陪同下返回了尼日斐花园。不久,彬格莱和洁英订了婚,使班纳特夫妇满心欢喜。 | After Lydia and Wickham leave, Mr. Bingley retuns to Netherfield Park, accompanied by Darcy. Bingley soon becomes engaged to Jane, much to the Bennets satisfaction. | |
21 | 利迪亚暴怒了。 | Lydia went berserk | |
22 | 利季娅害怕地啜泣着,她看到汤姆森抢步上前捡起枪。 | Lydia , sobbing with fright, saw Thomson dart forward and pick up the shotgun | |
23 | 利季娅毫无目标地走到走廊。 | Lydia wandered aimlessly into the hallway | |
24 | 利季娅惊呆地望着他。 | Lydia stared at him aghast | |
25 | 利季娅镇静一下走了进去。 | lydia composed herself and went in | |
26 | 令伊丽莎白愁上加愁的是,她已开始爱上达西,但她觉得他将不会与她有任何往来,因为丽迪雅的行为证实了他曾说过的关于班纳特家平庸俗气的言论。 | To add to Elizabeth’s woes, she now feels that Darcy, whom she has begun to love, will have nothing to do with her, for Lydia ’s behavior confirms all he has ever said about the commoness of the Bennet family. | |
27 | 你把我们当奴隶一般,却说是纪律。不是这样的。只是你喜欢欺凌我们。--夫人:莉蒂亚。--莉蒂亚:是,夫人。--夫人:明天十一点钟的排练由两名候补演员上。晚安。 | You treat us like a lot of slaves and call it discipline. It isn’t that. It’s just that you enjoy bullying us.--MADAME: Lydia .--LYDIA: Yes, Madame?--MADAME: Rehearsal tomorrow at 11with 2 understudies. Goodnight. | |
28 | 西方造币最早可能由公元前7世纪里底亚盖吉兹国王开始的,货币由不规则的银金矿锭组成,其上有国王的印记,以保证它按事先规定好的价值流动。 | The first Western coinage, possibly begun by King Gyges of Lydia (7th century BC), consisted of irregular ingots of electrum bearing his stamp as a guarantee of negotiability at a predetermined value. | |
29 | 以伪乱真和化真为伪-刘禾《语际书写》、《跨语际实践》中的问题意识 | Falsity Disguised as Truth and Truth Transformed as Falsity: The Problematic Awareness in Lydia H. Liu’s Translingual Writing and Translingual Practice | |
30 | 早些时候,丽迪雅不顾伊丽莎白反对,执意前往布赖顿,那里驻扎着韦翰所在的部队。 | Earlier Lydia has insisted, over Elizabeth’s objections, on going to Brighton, where Wickham’s regiment is now stationed. |