
包含
defeats的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:文学表达-羊皮卷-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:社会文化-宗教词汇-道教词汇
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:社会文化-新闻报道-
属类:综合句库-典型例句-
属类:社会文化-表演艺术-宗教和石窟舞蹈
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:学习英语-许国璋英语-
属类:英汉句库--
属类:体育娱乐-体育-运动项目
属类:时事政治-经济学人双语版-墨西哥崛起 或成中国未来主要竞争对手(2)
属类:时事政治-经济学人双语版-一周要闻 老布什去世 基因编辑婴儿惹众怒 法国爆发50
属类:时事政治-经济学人双语版-共和党参选
属类:时事政治-经济学人双语版-联合国对朝鲜进行极严厉的制裁 西班牙联合政府或面临重新
属类:时事政治-经济学人双语版-蒙特梭利管理
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
| 1 | 失利和最后的溃败则应归咎于别人,归咎于他们的“不忠和背叛”。 | The defeats and final failure had been due to others--to their "disloyalty and betrayal." | |
| 2 | 试析太平洋战争初期英美荷在东南亚失利的原因 | On the Causes of the British, American and Dutch Defeats in the Southeast Asia during the Initial Stage of the WWII | |
| 3 | 首先,我要把一天的时间珍藏好,不让一分一秒的时间滴漏。我不为昨日的不幸叹息,过去的已够不幸,不要再赔上今日的运道。 | First, I will seal up its container of life so that not one drop spills itself upon the sand. I will waste not a moment mourning yesterday’s misfortunes, yesterday’s defeats , yesterday's aches of the heart, for why should I throw good after bad? | |
| 4 | 他不是写爱情而是写情欲,他写的失败是没有人感到失去可贵东西的失败,他写的胜利是没有希望、甚至没有怜悯或同情的胜利。 | He writes not of love but of lust, of defeats in which nobody loses anything of value, of victories without hope and worst of all without pity or compassion | |
| 5 | 他过去因失败而蒙羞,现在东山再起了。 | He rose again from the dust of past defeats . | |
| 6 | 他们尽管多次失败,但仍有很强的战斗力. | In spite of many defeats ,they still had plenty of fight left in them. | |
| 7 | 他终于取得了胜利。 | One who defeats another;a victor. | |
| 8 | 桃花女斗法破周公 | The Magic Battle of the Peach Blossom Maiden Who Defeats the Duke of Zhou | |
| 9 | 天气这样好你却呆在屋里,真叫人莫名其妙! | Why you stay indoors on a beautiful day like this defeats me! | |
| 10 | 天气这样好你却呆在屋里,真是莫名其妙! | Why you stay indoors on a beautiful day like this defeats me! | |
| 11 | 我不为昨日的不幸叹息,过去的已够不幸,不要再赔上今日的运道。 | I will waste not a moment mourning yesterdays misfortunes, yesterdays defeats , yesterday's aches of the heart, for why should I throw good after bad? | |
| 12 | 我很担心失败。 | I'm rather apprehensive of defeats . | |
| 13 | 我很害怕失败。 | I'm rather apprehensive of defeats . | |
| 14 | 我们赢了三次,没有输一次. | We have had three win s and no defeats . | |
| 15 | 我想尽办法解决这个问题,但它可真把我难住了。 | I've tried to solve the problem, but it defeats me! | |
| 16 | 无论什么报他只要拿得到手就看,读到德军节节败退的消息就欢欣鼓舞。 | He read every paper he could lay his hands on, exulting in the defeats that were forcing the Germans back at every point | |
| 17 | 要让新加坡人健康地成长,勇于面对失败,最好让他自己跌倒,自己爬起来。 | To help Singaporeans grow healthy and defeat-resistant, it would be best to let them fall in defeats and then pick themselves up again. | |
| 18 | 一个接一个的阴雨天、失败、不称职的领导人. | A succession of wet days,defeats ,poor leaders | |
| 19 | 以及降魔护法的"战斗舞"等等 | The "Battle Dance" defeats demons to protect the religious power, etc. | |
| 20 | 在许多人的脑海里,俄国失败的真正原因及想象出来的原因很快就混合成了可怕的恐惧(W.布鲁斯·林肯) | In the minds of many,the real and imagined causes for Russia's defeats quickly mingled into a potpourri of terrible fears(W.Bruce Lincoln) | |
| 21 | 这个问题我想解决,但把我难倒了! | I've tried to solve the problem,but it defeats me! | |
| 22 | 这两年,我们就是在这儿得到关于战争的各种消息,有打胜仗的,有吃败仗的。 | For two years it was there that we had received all the news of battles, of victories and defeats . | |
| 23 | 这支军队因几次失败而士气低落了吗? | Was the army demoralize d by these defeats ? | |
| 24 | 中国足球队在过去10多年里多次遭受挫折,现在情况怎么样? | China' s football team experienced many bitter defeats in the past decades, how are they doing now? | |
| 25 | ||1:本次大选的“亚军”是来自左翼势力的洛佩斯·奥夫拉多尔(Andres Manuel Lopez Obrador,人称AMLO)。2006年的大选上,奥夫拉多尔惜败于卡尔德隆,而本次大选则差了裴纳尼托6.8%的支持率。||2:经历两次失败后,他声称选举存在舞弊,但证据并不充分。||3:左翼势力占据国会约四分之一的席位,但其中大部分人对奥夫拉多尔失去耐心,因为他的人格魅力让一些选民趋之若鹜的同时,让另一些避之不及。 | ||1:The runner-up in the election was the left-winger Andres Manuel Lopez Obrador, known as AMLO, who came a very close second to Mr Calderon in 2006 but lost to Mr Pena by 6.8%.||2:After both defeats he claimed fraud. The evidence is thin.||3:The left has about a quarter of the seats in Congress, but many of its congressmen have little patience with AMLO, whose magnetic personality repels as many voters as it attracts. | |
| 26 | ||1:事实证明,对英国政坛而言,短短一个小时也是漫长的,因为特蕾莎·梅(Theresa May)领导的政府因退欧问题在下议院遭遇了三次打击。||2:该政府因拒绝公布总检察长针对脱欧协议的法律建议书全文被判藐视议会,这在现代尚属首次。||3:国会议员们还投票决定,如果首相提出的协议在12月11日被否决,接下来会发生什么。||4:总检察长在给首相的建议中表示,如果没有达成新的协议,北爱尔兰作为欧盟“后盾”将“无限期地持续下去”。 | ||1:An hour proved to be a long time in British politics, as Theresa May’s government suffered three rapid defeats in the House of Commons over Brexit.||2:The government was held in contempt of Parliament, a first in modern times, for not publishing the full legal advice from the attorney-general concerning the withdrawal agreement.||3:MPs also voted to have a direct say in what comes next if the prime minister’s proposed deal is voted down on December 11th.||4:In his advice to the prime minister, the attorney-general stated that the Northern Ireland “backstop” would “endure indefinitely” if no new arrangement was agreed. | |
| 27 | ||1:伊利诺斯州是继乔治亚州之后最重要的选区,在2286名参加八月举办的共和党大会的代表中,有69名都来自伊利诺斯州,届时大会将正式选出提名者。||2:罗姆尼以47%比35%的绝对优势大获全胜。||3:多亏了伊利诺斯和其他州复杂的选举规则,罗姆尼将获得至少三分之二的伊利诺斯州代表的支持。||4:这也标志着在经历了密歇根,俄亥俄的险胜以及爱荷华,明尼苏达的失败之后,罗姆尼首次在中西部地区打败了桑托勒姆。 | ||1: After Georgia, Illinois is the biggest prize yet, accounting for 69 of 2,286 delegates to the Republican convention in August, at which the nominee will formally be selected. ||2: Mr Romney won by a big margin: 47% to 35%. ||3: Because of the complicated electoral rules in Illinois and many other states, that will bring him at least two-thirds of the delegates from the state. ||4: It also marks the first time that he has drubbed Mr Santorum in the Midwest, after narrow wins in Michigan and Ohio and defeats in Iowa and Minnesota. | |
| 28 | 尽管遭到强硬派的阻挠,伊朗温和派在议会选举中表现不凡,挫败了强硬派。虽然议会权力有限,但对于改革主义者来说,这无疑是一个好消息。 | In Iran moderates did well in elections to the parliament, inflicting defeats on hardliners despite their attempts to stop the moderates from standing. The parliament has only limited powers, but reformists were nonetheless cheered. | |
| 29 | 具有讽刺意味的是,开放式的方式击败了另一个对蒙特梭利管理的主要目标: | Ironically, going open-plan defeats another of Montessori management's main objectives: | |
| 30 | NYTClean是加拿大一位编码人员发布的一种工具,读者使用四条简单的几条代码就可以对付付费墙服务。 | NYTClean is a tool published by a Canadian coder that defeats the paywall with four simple lines of code. |
查询记录