包含
excise的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-澳门特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-香港特别行政区基本法
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:法学专业-香港法规-商品说明条例
属类:综合句库--
属类:应用文体-海关-申报单
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:社会文化-公共安全-香港
属类:综合句库--
属类:法学专业-(中国)民事裁定书-
属类:法学专业-中国法律-香港特别行政区基本法
属类:法学专业-美国法律-走私
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:法学专业-美国法律-税收刑事法评价
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:行业术语-工业贸易-香港
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:行业术语-工业贸易-香港
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:社会文化-公共安全-香港
属类:社会文化-公共安全-香港
属类:法学专业-美国法律-税收刑事法评价
属类:社会文化-公共安全-香港
属类:社会文化-公共安全-香港
属类:商务文书-合同-买卖合同
1 | (六)提名并报请中央人民政府任命下列主要官员:各司司长、廉政专员、审计长、警察部门主要负责人和海关主要负责人;建议中央人民政府免除上述官员职务; | (6)To nominate and to report to the Central People’s Government for appointment of the following principal officials: Secretaries of Departments, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, the leading members of the Police and the Customs and Excise ; and to recommend to the Central People’s Government the removal of the above-mentioned officials; | |
2 | (五)提名并报请中央人民政府任命下列主要官员:各司司长、副司长,各局局长,廉政专员,审计署署长,警务处处长,入境事务处处长,海关关长;建议中央人民政府免除上述官员职务; | (5)To nominate and to report to the Central People’s Government for appointment the following principal officials: Secretaries and Deputy Secretaries of Departments, Directors of Bureaux, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, Commissioner of Police, Director of Immigration and Commissioner of Customs and Excise ;and to recommend to the Central People’s Government the removal of the above-mentioned officials; | |
3 | “协助人员”指根据第34条第(2)款协助获授权人员执行令状之任何警务人员或任何海关人员 | """assisting officer"", means any police officer or any member of the Customs and Excise Service assisting an authorized officer under section 34 (2)in the execution of a warrant;" | |
4 | “总监”指海关总监及任何副总监或助理总监 | """Commissioner"" means the Commissioner of Customs and Excise and any Deputy or Assistant Commissioner of Customs and Excise;" | |
5 | 《香港海关条例》〔第342章〕 | Customs and Excise Service Ordinance [Cap. 342] | |
6 | 按照销售税征收条款和/或货物税各项规定,交由税收专员和/或海关总审计员查验。 | To the Commissioner of Taxation and / or the Comptroller General of Customs under the Sales Tax Assessment Regulations and/ or the Customs Regulations and/ or the Excise Regulations. | |
7 | 裁判司则可颁发令状,授权任何警务人员或海关人员进入该楼宇、场所、船只、飞机或车辆,搜查、检取、移去及扣押该等物品或物件。 | A magistrate may issue a warrant authorizing any person being a police officer or member of the Customs and Excise Service to enter such premises, place, vessel, aircraft or vehicle, and search for, seize, remove and detain any such article or thing. | |
8 | 除了所得税及AB可以通过合法手续得到补偿的税以外,客户应补偿AB与产品维修有关的所有财产税、其它的税种及现在和将来当地法律征收的税或有关资产费用。 | Customer shall reimburse AB for all property taxes, excise taxes, and the taxes or assessments now or hereafter imposed by authority of any Local law with respect to the Service of the Product except income taxes or other legally reimbursable taxes of AB | |
9 | 船长一向总是惜时如金,他在里窝那停靠了不到一星期,他的船上已装满了印花纱布,禁止出口的棉花,英国火药和专卖局忘记盖上印的烟草。 | He had scarcely been a week at Leghorn before the hold of his vessel was filled with printed muslins, contraband cottons, English powder, and tobacco on which the excise had forgotten to put its mark | |
10 | 从那儿回来的时候,他们和少女阿梅丽号船长的死对头税警发生了冲突。 | There they had a bit of a skirmish in getting rid of the duties; the excise was, in truth, the everlasting enemy of the patron of The Young Amelia | |
11 | 督察入职课程〔香港海关;香港警务处〕 | Inspector Induction Course [Customs and Excise Department, Hong Kong Police Force] | |
12 | 对…征收货物税 | To levy an excise on. | |
13 | 二、仲裁庭没有要求ABC公司提交所有证据材料的原件让我方充分行使质证权利, | the arbitration tribunal failed to request ABC Company to submit original copies of all exhibits for us to fully excise the right of court discovery and examination; | |
14 | 各司司长、副司长,各局局长,廉政专员,审计署署长,警务处处长,入境事务处处长,海关关长。 | the Secretaries and Deputy Secretaries of Departments, Directors of Bureaux, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, Commissioner of Police, Director of Immigration and Commissioner of Customs and Excise . | |
15 | 购买能容纳1000万支香烟的集装箱的成本是20万美元,但是在欧盟可以免交至少100万美元的税收(包括进口税、消费税和增值税)。 | A container of 10 million cigarettes can be bought for some US$200,000, but has a fiscal value (import taxes, excise duties and VAT)in the European Union of at least $1 million. | |
16 | 关于土地出让金纳入物业税的探讨 | Discuss the Excise Tax Reform and the Management of Land Fees from Sales | |
17 | 国产货物税、增值税、进口税以及就业税均由法律加以规定。 | Excise taxes, value added taxes, importation taxes, and employment taxes each subject to different regulations. | |
18 | 海关人员除拥有第34条所规定之权力 | In addition to any power he may have under section 34 any member of the Customs and Excise Service | |
19 | 海关人员或获授权人员令将物品移离至指明处所以接受查验的通知书 | notice given by a member of the Customs and Excise Service or an authorized officer requiring the removal of articles to specified premises for examination | |
20 | 海关人员如有适当理由怀疑任何物件属犯该罪行之证据或含有犯该罪行之证据,可将之检去、移去及扣留。 | any member of the Customs and Excise Service may seize, remove and detain anything whatever which he reasonably suspects to be, or to contain, evidence of the commission of such an offence. | |
21 | 海关人员为确定物品收货人的身份而发出的禁止移离物品通知书 | notice given by a member of the Customs and Excise Service prohibiting the removal of articles for the purpose of establishing the identity of the consignee of the articles | |
22 | 或如属海关人员,可要求任何警务人员,协助其执行本条所授予之权力。 | or if he is a member of the Customs and Excise Service, call on any police officer, to assist him in the exercise of the powers conferred by this section. | |
23 | 获授权人员如属警务人员,可要求任何海关人员 | An authorized officer may if he is a police officer, call on any member of the Customs and Excise Service; | |
24 | 基于VB的计算机考试复习系统的设计与实现 | Design and Implementation of VB Language Examination Excise System | |
25 | 急救进修、伤者运送及处理课程〔香港海关〕 | First Aid Refresher and Casualty Handling Course [Customs and Excise Department] | |
26 | 检控、情报及调查局〔香港海关〕 | Prosecution, Intelligence and Investigation Bureau [Customs and Excise Department] | |
27 | 尽管马克·李奇增加了交易的复杂性以掩盖交易的性质和逃避货物税 | Although Rich increased the complexity of the transactions to conceal the true nature of the transactions and evade payment of the excise tax. | |
28 | 联合财富调查情报组〔香港海关;香港警务处〕 | Joint Financial Intelligence Unit [Customs and Excise Department, Hong Kong Police Force] | |
29 | 猎枪及轻机枪导师进修课程〔香港海关〕 | Shotgun and Sub-machine Gun Instructor Refresher Course [Customs and Excise Department] | |
30 | 买方应承担并支付一切派款、关税、销售税、使用税、国内消费税、增值税及类似税收。 | Any and all taxes, levies, customs duties, sales, use, excise , value added and similar taxes to be levied on the buyer shall be borne and paid by the buyer. |