包含
fondly的中国译典句库查询结果如下:
属类:应用文体-赠言句-友谊
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-奥匈帝国末代皇帝之子
属类:时事政治-经济学人双语版-拥有子女确实能让男人对生活更加满意
属类:时事政治-经济学人双语版-印尼总统知识分子阿卜都拉赫曼·瓦希德
属类:时事政治-经济学人双语版-身为人父的喜悦
属类:时事政治-经济学人双语版-与熊共舞
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:综合句库--
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:中国大陆-wenku.baidu.com-
属类:综合句库--
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:中国大陆-hi.baidu.com-
属类:无分类双语句库-www.ivyenglish.com.cn-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:无分类双语句库-chinafanyi.com-
1 | 有些朋友用己的言行使生活更加美好,有些朋友乐于助人,体贴周到,在人心萦绕,有些朋友对人亲切、关怀而令人难忘,但是很少有人能像你具备了这一切心灵的宝藏。 | Some friends make life much nicer by the things they do and say. While some are thought of fondly for their helpful, caring Way. Some are always close in heart because they’re dear and kind. But few like you have all these special qualities combined. | |
2 | 珍爱深情、友善或宠爱地对待;珍爱 | To treat fondly ,kindly,or favorably;cherish. | |
3 | 只留给她一些非常稀奇的古老西班牙银饰珍宝和精巧琢磨的钻石,她喜爱这些东西,真是爱不释手,不肯存放在银行家那里,老是随身带着 | She was left with limited means, but with some very remarkable old Spanish jewellery of silver and curiously cut diamonds to which she was fondly attached-too attached, for she refused to leave them with her banker and always carried them about with her | |
4 | ||1:大多数被流放的君主难以保守他们的尊严:总会有那么个无礼的,渺小而又天真的法庭在那里等待着他们。||2:但这不是哈普斯堡的风格:他的家族仍和其他欧洲皇室保持着密切的联系,只是他的事业来的更为重要。||3:首先他得从循环讲座中把家庭财富挣回来,而这多亏了他的博学和智慧。||4:他和妻子——Regina公主住在巴伐利亚湖边的别墅,育有7个孩子(5个漂亮的女儿和2个年幼的儿子)。||5:真正的政治生涯从“鸦片”开始,正如他所热衷称呼的那样,对政治上瘾了。||6:1979年成为了欧洲议会的一员,那会儿这个组织还只是个耍耍嘴皮子的地方,他们将他的加入视为天降大任的一个预兆。 | ||1:Exiled monarchs mostly find it hard to keep their dignity: absurdity, and a court full of creeps and fantasists, are never far away.||2:That was not the Habsburg style: his family maintained cordial relations with Europe’s other émigré royals, but his business was more serious.||3:First he had to restore the family fortune on the lecture circuit, which well rewarded his erudition and wit.||4:He brought up seven children (five glamorous daughters, then two much-awaited sons) with his wife Princess Regina at a lakeside villa in Bavaria.||5:Real politics followed: “opium”, as he fondly called it.||6:He became a member of the European Parliament in 1979 when that body was just a talking shop, seeing it as a harbinger of bigger things to come. | |
5 | ||1:根据这个结果,Lyubomirsky博士开始着手自己的实验。||2:但是在调查世界价值观的时候还存在一些问题,因为受访者是被要求回忆他们当时的感受,而不是描述此时此刻正在经历的事,事后的觉悟可能会让他们把作为父母的责任想得更令人喜爱。||3:所以Lyubomirsky博士在北美选择了329位18至94岁的志愿者,并给他们配备了寻呼机,此外,记录原始数据还包括他们的性别、年龄、种族、社会地位、婚姻状况和子女的数目。||4:她告诉志愿者她会随机呼叫他们,每天5次,当他们被呼叫时,他们会被要求完成一份简短的回复表,这个表主要是关于他们当场感觉,但是她并没有告诉他们她为什么要问那些问题 | ||1: Armed with this result, Dr Lyubomirsky conducted her own experiment. ||2: The problem with projects like the World Values Survey is that, because participants are asked to recall their feelings rather than stating what they are experiencing in the here and now, this might lead them into thinking more fondly in hindsight about their parenting duties than they actually felt at the time. ||3: Dr Lyubomirsky therefore gave pagers to 329 North American volunteers aged between 18 and 94, having first recorded, among other things, their sex, age, ethnicity, socioeconomic status, marital status and number of children. ||4: She told them they would be paged at random, five times a day. When they were so paged, they were asked to complete a brief response sheet about how they felt, then and there. She did not, however, tell them why she was asking these questions. | |
6 | ||1:无论何时何地,阿卜都拉赫曼·瓦希德——人们都亲切的叫他古斯·杜尔——有着开不尽的玩笑。||2:说起他的前任总统,他开玩笑说:“苏加诺为色疯狂,苏哈托为钱疯狂,哈比比为高科技疯狂,而我呢?就是个纯疯子。”||3:说起2001年遭罢免(当时几近失明),他开玩笑说:“我上台尚需别人帮忙,更别说下台了。”||4:说起丢掉权力,他开玩笑说:“没什么。更令我遗憾的是,27张贝多芬第九交响乐的唱片让我给弄丢了。” | ||1: Whatever the time or place, Abdurrahman Wahid—Gus Dur, as everyone fondly called him—had a joke to tell. ||2: About his predecessors as Indonesia’s president: “Sukarno was mad about sex, Suharto was mad about money, Habibie was mad about technology, but me? I’m just mad!” ||3: About his removal from the presidency in 2001, when he was almost blind: “I need help to step up, let alone step down.” ||4: About losing power: “It’s nothing. I regret more that I lost 27 recordings of Beethoven’s Ninth Symphony.” | |
7 | 它在收集数据时,要求参与者是回忆自己的感受,而不是叙述他们当下的经历,所以这就容易导致他们去深情地,美化地思考他们为人父母的责任,而不是他们当时真实的感受。 | because participants are asked to recall their feelings rather than stating what they are experiencing in the here and now, this might lead them into thinking more fondly in hindsight about their parenting duties than they actually felt at the time. | |
8 | 这是英石油自1992年来首次亏损,但是它却痴望会有机会摆脱困境,继续前进。 | That was BP’s first loss since 1992, but the company fondly hopes that it will now have an opportunity to move on. | |
9 | “那是一个非常小的房子,不足2000平方英尺,”说着便露出了轻松的微笑。 | "It’s a very humble house, less than 2, 000 square feet, " she recalls fondly . | |
10 | “如果我晚生个十年或十五年,那么我就不会有金属字体的经验了”。他动情地说。 | "If I were born 10 or 15 years later, I could not have had some of my experience I had with metal type, " he recalls fondly . | |
11 | “他们都被用盐制成木乃伊,”她不无怜爱地说,“然后放在醋里洗涤,再穿上衣服。” | "They were all mummified in salt, " she says fondly , "then washed in vinegar, and put back in their clothes. " | |
12 | “我们就像在泥浆中行走的猪一样快乐,”橡树资本联席总裁布鲁斯-卡什(BruceKarsh)愉快地回忆道。 | "We were like pigs in mud, " Bruce Karsh, co-head of Oaktree, recalls fondly . | |
13 | 不过,谈到与平均年龄不到40岁的团队共同努力让诺基亚扭亏为盈的那段时期时,他充满了感情。 | Most fondly , however, he talks of his time as part of a team with an average age under 40 who then turned Nokia around. | |
14 | 大多数投资者甜蜜的、天真的回忆着股票市场,认为它是财富的源泉,在这个市场之中,大跌之后总会呈现出买进的机会。 | Most investors fondly remember stock markets as wealth fountains, in which buying opportunities always followed major declines. | |
15 | 当她的第二个孩子用力猛捏那位小姐的手指时,她天真地说:“威廉真顽皮!” | On the second boy’s violently pinching one of the same lady’s fingers, she fondly observed, "How playful William is! " | |
16 | 当时氛围相当浓烈,我记得那年夏天的午后及晚间我都在看比赛中度过。 | It was a tremendous atmosphere and I fondly remember the summer afternoons and evenings that I spent watching the matches. | |
17 | 对冲基金的人天真地谈论他们行业的野性根源。 | People at hedge funds speak fondly of their industry’s feral roots. | |
18 | 怀念是生命中最无能为力的事情,并且卑微。 | Fondly remembers is in the life the most helpless matter, and is base and low. | |
19 | 她把雪白的手放在他头上,深情地注视着他的眼睛。 | She laid her white hand upon his head, and looked him fondly in the eyes. | |
20 | 她高兴地回忆起,当时借着烛光,加夜班搞研究。 | She remembers fondly working late into the night doing research by candlelight. | |
21 | 母亲慈悲相地将孩子包好,送到产妇的身边,一边用毯子盖着,一边对她说。 | The fondly mother swathed the infant, sent it to the puerpera and , while covering her with a blanket, said to her. | |
22 | 你想要个难忘之旅或是想忘掉这趟旅行就取决于上述所列的几个简单的步骤了。 | Whether you want to remember that experience fondly or try to forget it depends on the few simple steps outlined above. Bon voyage! | |
23 | 女服务员都穿着鲜红色、有绿色花卉图案的衣服,这种服饰还被人们称具有典型的中国风格哦。 | Waitresses are dressed in bright red and green with flower patterns typical of what the Chinese fondly define as countryside style. | |
24 | 如果是这种情况,你就可以松一口气,心安理得、友好地离开了。 | If this is right, you can both wave farewell fondly and heave your separate sighs of relief. | |
25 | 他会充满爱意地谈论他的妻子,信赖她的建议并牵手出现在公共场合。 | He talked fondly of his wife, relied on her advice and held her hand in public. | |
26 | 他极高评价了罗纳德-里根以及克林顿,表示他们两位是他任职期间最具智慧的总统。 | He spoke fondly of both Ronald Reagan and Bill Clinton, saying that they were the among the smartest presidents under which he served. | |
27 | 他怜爱地说,“我只是站在这里,看你假装你是一位可爱的家庭主妇。” | "I’m just standing here, watching you pretend like you’re a little housewife, " he said, fondly . | |
28 | 他们会满怀深情、实事求是地谈论自己的父亲,在他们的房间里挂着他的大幅肖像。 | They talk about their dad fondly and matter-of-factly, and have big pictures of him in their rooms. | |
29 | 他们是我的遗产,所以我希望他们茁壮成长--当然也希望他们能深情地记起我。 | They’re my legacy, so I hope they thrive -- and I sure hope they remember me fondly . | |
30 | 他天真地想象他能在六个星期内学会法语。 | He fondly imagined that he could learn French in six weeks. |