包含
guarding的中国译典句库查询结果如下:
属类:行业术语-印刷-
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-中国执业 医师法
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:行业标准名称-国际标准-BS 6753-1986
属类:时事政治-政府文告-16大报告
属类:经济金融-贸易术语-
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国散文-书海拾贝
属类:文学表达-外国名著-Companionship of Books
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-测绘法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-气象法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
属类:法学专业-中国法律-保守国家秘密法
1 | (2)粘于书帖脊上的纸或麻布,以增加强度。一本厚书的最先和最后的书帖就需用这个称为书帖护脊的方法处理。 | (2)Linen or paper put on the spine of a book section to provide additional strength.The process of doing this is known as guarding a section.The first and last sections of a heavy reference work may be guarded in this way. | |
2 | (七)其他经国家保密工作部门确定应当保守的国家秘密事项。 | (7)other matters that are classified as state secrets by the state secret-guarding department. | |
3 | (三)关心、爱护、尊重患者,保护患者的隐私; | (3)caring for, loving and respecting patients and guarding patients’ privacy; | |
4 | 《工厂及工业经营(机械的防护及操作)规例》〔第59章〕 | Factories and Industrial Undertakings (Guarding and Operation of Machinery)Regulation [Cap. 59] | |
5 | 《工厂及工业经营(机械的防护及操作)规例》〔第59章〕 | Factories and Industrial Undertakings (Guarding and Operation of Machinery)Regulations [Cap. 59] | |
6 | 《机器护罩及操作手册》 | Handbook on Guarding and Operation of Machinery | |
7 | 《机器护罩要适当 确保安全增生产》 | Proper Machine Guarding Ensures Safety and Boosts Productivity | |
8 | 20名士兵被派去担任警卫。 | Twenty soldiers have been detailed off for guarding | |
9 | 埃勒分蒂尼埃及东南部的一个岛,位于尼罗河上,在第一大瀑布下。古代为保卫埃及南部边疆的军事要塞。1903年在该处发现公元前5世纪前埃的勒分蒂尼纸莎草文件 | An island of southeast Egypt in the Nile River below the First Cataract.In ancient times it was a military post guarding the southern frontier of Egypt.The Elephantine papyruses,dating from the fifth century b.c,were discovered here in1903. | |
10 | 巴西警方说,一位法官到巴西一座监狱视察,结果发现在了望塔中“看守”着735名囚犯的竟然是一个穿着警服的稻草人。 | A judge on an inspection visit to a Brazilian jail discovered a straw scarecrow dressed in police uniform on the watchtower "guarding " some 735 jailbirds, police said | |
11 | 保密期限需要延长的,由原确定密级和保密期限的机关、单位或者其上级机关决定。 | in cases where it is necessary to extend the period, the matter shall be decided on by the state organ or unit that determined the category of the secret and the period for guarding it or by a superior department. | |
12 | 保险装置用(电磁操纵)射钉规范 | Specification for shotbolts (solenoid operated)for guarding machinery | |
13 | 不断提高党的领导水平和执政水平,提高拒腐防变和抵御风险的能力,坚持不懈地开展反腐败斗争。 | We must increase its capability of fighting corruption and guarding against degeneration and risks and make unremitting efforts to combat corruption. | |
14 | 财政起守计划、把口子的作用 | functions of finance in keeping to the plan and guarding against breaches of financial discipline | |
15 | 采用电子信息等技术存取、处理、传递国家秘密的办法,由国家保密工作部门会同中央有关机关规定。 | Measures for storing, drawing, processing and transmitting state secrets by electronic information and other technical means shall be formulated by the state secret-guarding department together with the central organs concerned. | |
16 | 从前有个混账的笨瓜说过必须防护侧翼的话,打那以后全世界的王八蛋就一直都在昏头昏脑地防护他们的侧翼。 | Some Goddamned fool once said that flanks must be secured and since then sons of bitches all over the world have been going crazy guarding their flanks | |
17 | 戴相龙:稳健的货币政策是根据既要防范和化解金融风险,又要加大金融对经济的支持力度这两项基本要求而制定的。 | A: The prudent monetary policy was adopted to cater to both the basic needs of guarding against and mitigating financial risks and increasing the financial sector’s support to economy | |
18 | 当欠面临诱惑的时候,虔诚而公正的信念就像仁慈的天使,保卫我们的灵魂,使她依旧纯洁。 | The good and true thought may in times of temptation be as们an angel of true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying and guarding the soul. | |
19 | 当我们面临诱惑的时候,优美纯真的思想会像仁慈的天使一样,纯洁并保卫我们的灵魂。 | The good and true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying and guarding the soul. | |
20 | 第二十八条 任用经管国家秘密事项的专职人员,应当按照国家保密工作部门和人事主管部门的规定予以审查批准。 | Article 28. Personnel to be placed specially in charge of state secrets shall be examined and approved in accordance with the provisions of the state secret-guarding department and the competent personnel department. | |
21 | 第二十九条 机关、单位应当对工作人员进行保密教育,定期检查保密工作。 | Article 29. State organs and units shall conduct education among their personnel in the need to guard secrets and checked up on secret-guarding work regularly. | |
22 | 第二十条 测绘成果需要保密的,其密级的确定、变更和解密以及使用,依照保守国家秘密法的规定执行。 | Article 20 Where the surveying and mapping results need to be kept confidential, the determination or alteration of the category of secrecy, the declassification of the secrets as well as the use of such results shall be governed by the Law on Guarding State Secrets. | |
23 | 第六条 县级以上国家机关和涉及国家秘密的单位,根据实际情况设置保密工作机构或者指定人员,管理本机关和本单位保守国家秘密的日常工作。 | Article 6. State organs at or above the county level and units involving state secrets shall, in the light of their actual conditions, set up bodies or designate personnel to administer the day-to-day work of guarding state secrets within their own organs or units. | |
24 | 第七条 在保守、保护国家秘密以及改进保密技术、措施等方面成绩显著的单位或者个人,应当给予奖励。 | Article 7. Units or individuals that have rendered meritorious services in guarding and protecting state secrets and improving techniques and measures in this field of work shall be awarded. | |
25 | 第三十三条 国家保密工作部门根据本法制定实施办法,报国务院批准后施行 。 | Article 33. The state secret-guarding department shall, in accordance with this Law, formulate measures for its implementation, which shall come into force after being submitted to and approved by the State Council. | |
26 | 第三十四条 中央军事委员会根据本法制定中国人民解放军保密条例。 | Article 34. The Central Military Commission shall, in accordance with this Law, formulate the Regulations of the Chinese People’s Liberation Army on the Guarding of Secrets. | |
27 | 第三十五条 本法自1989年5月1日起施行。1951年6月公布的《保守国家机密暂行条例》同时废止。 | Article 35. This Law shall come into force as of May 1, 1989. The Provisional Regulations on Guarding State Secrets promulgated in June 1951 shall be annulled as of the same date. | |
28 | 第十八条 基本气象探测资料以外的气象探测资料需要保密的,其密级的确定、变更和解密以及使用,依照《中华人民共和国保守国家秘密法》的规定执行。 | Article18 Where meteorological observation data other than the basic ones need to be kept secret, they shall be classified into different categories.The categories shall be altered and the data shall be declassified and used in accordance with the provisions of the Law of the PRC on Guarding State Secrets. | |
29 | 第十九条 属于国家秘密的设备或者产品的研制、生产、运输、使用、保存、维修和销毁,由国家保密工作部门会同中央有关机关制定保密办法。 | Article 19. Security measures shall be formulated by the state secret-guarding department, together with the central organs concerned, for the trial manufacture, production, transportation, use, preservation, maintenance and destruction of equipment or goods classified as state secrets. | |
30 | 第十六条 国家秘密事项的保密期限届满的,自行解密: | Article 16. A state secret shall be automatically declassified upon the expiration of the period for guarding it; |