
包含
haggard的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-诗词-济慈
属类:综合句库--
属类:文学表达-人物描写句-疲倦
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国名著-A Tale of Two Cities
属类:文学表达-英语名著-查太莱夫人的情人
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
| 1 | 别瘦太多,不然你会变得很憔悴的。 | Don't lose so much weight that you look haggard . | |
| 2 | 当他那样惝恍迷离往前走时,他对这次在迪涅的意外遭遇给他的后果是否有一种明确的认识呢? | As he walked thus with haggard eyes, did he have a distinct perception of what might result to him from his adventure at D----? | |
| 3 | 她的眼睛深陷,十分地憔悴。 | Her eyes were haggard and cavernous. | |
| 4 | 她脸长得特别,尽管瘦削憔悴,我倒有点喜爱它。 | She had a peculiar face; fleshless and haggard as it is, I rather like it | |
| 5 | 老太太的脸很枯槁。 | The old lady has a haggard face. | |
| 6 | 门是紧闭着的,我从钥匙孔里望进去,看到他脸色苍白憔悴似乎已病得很重了。我就去告诉了莫雷尔先生,然后又跑到了美塞苔丝那儿。 | The door was closed, but I looked through the keyhole, and saw him so pale and haggard , that believing him very ill, I went and told M. Morrel and then ran on to Mercds | |
| 7 | 骑士啊,是什么苦恼你,这般憔悴和悲伤?松鼠的小巢贮满食物,庄稼也都进了谷仓。 | Ah, what can ail thee, wretched wight, So haggard and so woe-begone? The squirrel's granary is full, And the harvest's done. | |
| 8 | 随着年龄增大,她变得形容枯槁。 | As she got older she got haggard . | |
| 9 | 他从闷热的工厂里走出来,形容憔悴,精疲力竭。 | He came out of the hot mill, haggard and worn. | |
| 10 | 他的悲伤…使他看起来…憔悴且…愁眉苦脸(乔治·杜·莫里耶)。 | His sorrow.made him look.haggard and.woebegone(George du Maurier. | |
| 11 | 他的眼睛露出疲劳而又憔悴的神色。 | There is a draw and haggard look about his eyes. | |
| 12 | 他们形容憔悴,面色苍白,穿得破破烂烂,拖着塌了后跟的鞋子懒懒散散地走过去。 | Haggard and pale, shabbily or raggedly dressed, their boots broken and down at heel, they slouched past | |
| 13 | 他突然显得憔悴不堪。 | He looked extremely haggard all of a sudden. | |
| 14 | 他显得很憔悴. | He looks haggard . | |
| 15 | 他显得面容憔悴、心神不宁。 | He looked distraught and haggard | |
| 16 | 汤姆密切注意到,李老爷每过一天,每喝掉一瓶威士忌,就越显得吃力、憔悴和衰老。 | Tom had closely watched Massa Lea becoming more strained, haggard , and aged with each passing day and each emptied bottle of whiskey. | |
| 17 | 吴少奶奶忽然插进来说,她的阴沉的病容上展出朝霞似的艳笑来。 | exclaimed his wife, her haggard face lighting up with a dazzling smile | |
| 18 | 消瘦的,憔悴的;细长的 | Emaciated and haggard ;drawn. | |
| 19 | 辛德雷已经出来了,站在厨房炉边,憔悴而懒塌塌的。 | Hindley had come out, and stood on the Kitchen hearth, haggard and drowsy | |
| 20 | 一场大病后,他形容枯槁。 | He looked haggard after a serious disease. | |
| 21 | 一夜失眠之后,她看上去很憔悴。 | She looked haggard after a sleepless night | |
| 22 | 在铺着石板的院子里,从早到晚踱着一群脸色苍白、忧虑满面、外貌凶残正在遭受法律惩罚的人,象是许多憧憬未来的幽灵一样。 | On this paved yard are to be seen,--pacing to and fro from morning till night, pale, careworn, and haggard , like so many shadows,--the men whom justice holds beneath the steel she is sharpening | |
| 23 | 这般憔悴和悲伤? | So haggard and so woe-begone? | |
| 24 | 这间房里有一张长沙发和两把椅子,坐垫的绵缎已经破旧不堪了…,全凭这些陈设发出初见面假殷勤的光彩,显出一股匆忙的、憔悴的、敷衍性的欢迎,招待这位新来的住客。 | The furnished room received its latest guest with a first glow of pseudo-hospitality, a hectic, haggard , perfunctory welcome which came from the ragged brocade upholstery of a couch and two chairs…. | |
| 25 | 这时,一双陷下的眼睛望着问话者,然后那脸又低下去了。 | This time, a pair of haggard eyes had looked at the questioner, before the face had dropped again | |
| 26 | 这位银行家和露西被领到他家的阁楼上,在那儿,一个形容枯槁,满头白发的男人坐在一张矮凳上做鞋,这是一个身心受到极度摧残,对周围事物已完全失去记忆的人。 | The banker and Lucie were taken to an attic,where a haggard , white-haired man sat on a low bench, making shoes, a wreck of a man oblivious of all around him. | |
| 27 | 这些居民和这地方一样,形容枯搞,丑陋,阴森而不和睦。 | The people were as haggard , shapeless, and dreary as the countryside, and as unfriendly. | |
| 28 | 这尊神像有四条胳臂,全身赭红,披头散发,眼露凶光,伸着吊死鬼样的长舌头,两片嘴唇染成了指甲花和茭酱的红色。她脖子上戴的是骷髅头穿成的项圈,腰上系的是断手接成的腰带。 | Upon the car, which was drawn by four richly caparisoned zebus stood a hideous statue with four arms, the body coloured a dull red, with haggard eyes, dishevelled hair, protruding tongue, and lips tinted with betel | |
| 29 | 只见那个病人的两手骨瘦如柴,脸上也憔悴不堪,波莉脑中的印象甭提多深。 | His bony hands and haggard face impressed Polly wonderfully | |
| 30 | 但是Longo和Haggard还是不太确定,为什么大脑会对手的比例产生如此失真的感觉。 | But Longo and Haggard are still not sure why the brain has such a distorted perception of our hand proportions. |
查询记录