包含
hither的中国译典句库查询结果如下:
属类:文学表达-英语名著-
属类:文学表达-英语名著-
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库-英汉综合-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:文学表达-英语名著-
属类:学习英语-新概念英语-
属类:学习英语-新概念英语-第四册
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
1 | "感谢上帝指引我来到了这里!"牧师回答说。 | "Thanks be to Him who hath led me hither "" answered the minister." | |
2 | "那就告诉我吧,你是什么?是推把你打发到这儿来的?""告诉我吧,妈妈!"孩子走到海丝特跟前,紧紧靠着她膝头,一本正经地说。"一定跟我说说吧!""是你的天父把你送来的!"海丝特·白兰回答说。 | "Tell me, then, what thou art, and who sent thee hither ?""Tell me, mother!"" said the child seriously, coming up to Hester, and pressing herself close to her knees. ""Do thou tell me!"" ""Thy Heavenly Father sent thee!"" answered Hester Prynne." | |
3 | "珠儿,"她伤心地说,"往你脚下瞧!就在那儿!--在你跟前!--在小溪的这边岸上!" | "Pearl,"" said she sadly, ""look down at thy feet! There-before thee!-the hither side of the brook!" | |
4 | (1)在一边;(2)(年龄)不到...岁 | on the hither side (of...) | |
5 | “那样,我必须跟您告别了,因为我不得不到那不勒斯去一趟,星期六晚上或星期天早晨以前不会回来。 | In that case I must say adieu to you, as I am compelled to go to Naples, and shall not return hither before Saturday evening or Sunday morning | |
6 | “你今天晚上把阿尔贝·马尔塞夫子爵绑票绑到了这里。” | You have this evening carried off and conveyed hither the Vicomte Albert de Morcerf | |
7 | “你在到这儿来以前,曾遇到过他吗?” | Did you ever meet him previously to coming hither ? | |
8 | “哦,是什么风把您在这个时候吹到这儿来了?” | Well, what good wind blows you hither at this hour? | |
9 | 唉,您那位可爱的王后!要是上天能够让您把她带到这儿来,让我也饱饱眼福有多好呢。 | O your sweet queen, that it had pleased Heaven you could have brought her hither to have blessed my eyes with the sight of her! | |
10 | 并且,如果可能的话,把他们带到岛上准备杀害的受难者救出来。 | And if possible, save the victim they should bring hither to destroy. | |
11 | 大概是由于珠儿正站在窗边,附近就有总督的红玫瑰,再加上她想起来时走过狱前见到的玫瑰丛,就受到启示,生出了这样一种奇思异想 | This fantasy was probably suggested by the near proximity of the Governor’s red roses, as Pearl stood outside of the window; together with her recollection of the prison rose-bush, which she had passed in coming hither . | |
12 | 大批内燃机车匆匆地驶来驶去,街道上挤满了人,这里的人无心学习,除了懂点伺服系统和配电盘,压缩比和凸轮轴之外,再也不想学点什么了。 | Loads of motor-engines are hurried hither and thither and the streets are thronged with a population which has no interest in learning and knows no studies beyond servo-systems and distributors, compression ratios and camshafts. | |
13 | 大批内燃机车匆匆地驶来驶去,街道上挤满了人,这里的人无心学习,除了懂点伺服系统和配电盘,压缩比和凸轮轴之外,再也不想学点什么了。 | Loads of motor-engines are hurried hither and thither and the streets are thronged with a population which has no interest in learning and knows no studies beyond servo-systems and distributors, compression ratios and camshafts. | |
14 | 到处,向各处,忽东忽西 | hither and thither=[ 美 ] hither and yon | |
15 | 到处找戒指;各处乱跑 | Looked hither and thither for the ring;ran hither and yon. | |
16 | 到这里来! | Come hither ! | |
17 | 而且您这次光临,应该只有我们自己知道才好。” | and it is as well that your visit hither should be made known only to ourselves." | |
18 | 蝴蝶到处飞来飞去。 | Butterflies flit hither and thither | |
19 | 还不到六十岁 | On the hither side of sixty | |
20 | 还有一张与椅子配套的桌子,以及一整套伊丽莎白时代的全部设备,说不定还是从更早的年代祖传下来的,由总督从故土运到了这里。 | And likewise a table in the same taste; the whole being of the Elizabethan age, or perhaps earlier, and heirlooms, transferred hither from the Governor’s paternal home. | |
21 | 她在果园里到处跑。 | She ran hither and thither in the orchard. | |
22 | 据说,开山祖师慧理看到这块石头,说道:“这好像是天竺灵鹫山的小峰,何时飞来此地”? | Story has it that when the founding abbot of the temple, Monk Hui Li, saw the rock hill, he exclaimed, Isn’t this the peak of Lingjiu Mountain of India? When did it fly hither ? | |
23 | 那神秘的标志落在离小溪不远的地方。 | The mystic token alighted on the hither verge of the stream. | |
24 | 那一夜他四处漫游。 | He rove hither and thither that night. | |
25 | 你们的信吓了我一跳,所以我尽快赶回来了。” | Your letter has frightened me, and I have come hither with all speed." | |
26 | 女宾们在混乱地忙碌着,被这屋里三个结了婚的女儿差来遣去地跑东跑西。 | The women wandered about in a little confusion, chased hither and thither by the three married daughters of the house | |
27 | 亲爱的乔特鲁德,你也暂时离开我们;因为我们已经暗中差人去唤哈姆莱特到这儿来。 | Sweet Gertrude, leave us too; / For we have closely sent for Hamlet hither | |
28 | 如今又给这个印第安人带到这里来找人赎身。 | and am now brought hither by this Indian, to be redeemed out of my captivity. | |
29 | 实际上,天主教会中更为进步的一派已经鼓励对天主教徒和诸如甘地、达·哈马斯基奥德和马丁·路德·金等的非天主教徒不拘一格地加以推崇。 | Indeed, the more progressive wing of the Church has encouraged the informal veneration of both Catholics and non-Catholics such as gandhi, Dag Hammerskjold and Martin hither King | |
30 | 说不定还有一些别的倒霉蛋,像我一样,交上恶运,来到这座荒岛上。 | And by the same ill fate that brought me hither , might bring some other unhappy wretches to the same place |