包含
installations的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:行业术语-消防-
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:行业标准名称--
属类:综合句库--
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:行业标准名称-国家标准名-GB/T10250-1988
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:法学专业-大气污防法实施细则-
属类:法学专业-大气污防法实施细则-
属类:法学专业-大气污防法实施细则-
1 | 《船舶和海上设施检验条例》,是指《中华人民共和国船舶和海上设施检验条例》 | The Regulation on the Inspection of Vessel and Marine Installations refers to the Regulations of the People’s Republic of China on the Inspection of Vessel and Marine Installations | |
2 | 《装置及设备之检查、测试及保养守则》 | Code of Practice for Inspection, Testing and Maintenance of Installations and Equipment | |
3 | GB14821.1-1993建筑物的电气装置电击防护 | Electrical installations of buildings Protection against electric shock | |
4 | GB16895.1-1997建筑物电气装置第1部分:范围、目的和基本原则 | Electrical installations of buildings Part 1: Scope,object and fundamental principles | |
5 | GB16895.2-1997建筑物电气装置第4部分:安全防护第42章:热效应保护 | Electrical installations of buildings--Part 4: Protection for safety Chapter 42: Protection against thermal effects | |
6 | GB16895.4-1997建筑物电气装置第5部分电气设备的选择和安装第53章:开关设备和控制设备 | Electrical installations of buildings--Part 5: Selection and erection of electrical equipment Chapter 53: Switchgear and controlgear | |
7 | GB16915.1-1997家用和类似用途固定式电气装置的开关第1部分:通用要求 | Switches for household and similar fixed-electrical installations --Part 1: General requirements | |
8 | GB17466-1998家用和类似用途固定式电气装置电器附件外壳的通用要求 | General requirements for enclosures for accessories for household and similar fixed electrical installations | |
9 | GB5959.1-1986电热设备的安全第一部分通用要求 | Safety in electroheat installations --Part 1: General requirements | |
10 | GB5959.2-1998电热设备的安全第二部分对电弧炉设备的特殊要求 | Safety in electroheat installations -part 2 Particular requirements for arc furnace installations | |
11 | GB5959.3-1988电热设备的安全第三部分对感应和导电加热设备以及感应熔炼设备的特殊要求 | Safety in electroheat installations --Part 3: Particular requirements for induction and conduction heating installations and induction melting installations | |
12 | GB5959.4-1992电热设备的安全第四部分:对电阻炉的通用要求 | Safety in electroheat installations --Part 4: General requirements for resistance furnaces | |
13 | GB5959.5-1991电热设备的安全第五部分等离子设备的安全规程 | Safety in electroheat installations -Part 5: Specifications for safety in plasma installations | |
14 | GB5959.6-1987电热设备的安全第六部分对工业微波加热设备的特殊要求 | Safety in electroheat installations --Part 6: Particular requirements for industrial microwave heating installations | |
15 | GB5959.7-1987电热设备的安全第七部分对具有电子枪的电热设备的特殊要求 | Safety in electroheat installations --part 7: Particular requirements for installations with electron guns | |
16 | GB5959.8-1989电热设备的安全第八部分对电渣重熔炉的特殊要求 | Safety in electroheat installations --part 8: Particular requirements for electro-slag remelting furnaces | |
17 | GB5959.9-1989电热设备的安全第九部分对高频介质加热设备的特殊要求 | Safety in electroheat installations -Part 9: Particular requirements for high-frequency dielectric heating installations | |
18 | GB9043-1988通信设备过电压保护用气体放电管通用技术条件 | General technical requirements of gas discharge tubes for the over-voltage protection of telecommunications installations | |
19 | GB9089.5-1995户外严酷条件下电气装置操作要求 | Electrical installations for outdoor sites under heavy conditions--Operating requirements | |
20 | 安排导弹设施撤除事宜 | Arrange a drawback of the missile installations | |
21 | 本规定所称沿海水域、船舶、设施、作业,其含义与《海上交通安全法》使用的同一用语的含义相同 | The terms “coastal waters”, “vessels”, “installations ”, and “operations” as mentioned in the present Provisions have the same meanings as those of the corresponding terms used in the Maritime Traffic Safety Law | |
22 | 本节所称船舶、海上设施,其含义与《船舶和海上设施检验条例》使用的同一用语的含义相同。 | The terms “vessels” and “marine installations ” as mentioned in this section mean the same as those of the corresponding terms used in the Regulation on Inspection of Vessels and Marine Installations. | |
23 | 不互通名称、国籍和登记港 | Not exchanging its name, nationality, and port of registry with the other ships or installations | |
24 | 不遵守有关法律、行政法规和规章,影响其他船舶、设施航行、停泊和作业安全的其他情形。 | Other situations of not observing the relevant laws, administrative regulations, and rules, and affecting the safety of other vessels and installations in navigation, berthing and operation. | |
25 | 超越职权范围进行船舶、设施检验 | Conducting the inspection of vessels and installations beyond the authorized power | |
26 | 船舶电气与电子设备的电磁兼容 | Electromagnetic compatibility of electrical and electronic installations in ships | |
27 | 船舶检验机构的检验人员违反《船舶和海上设施检验条例》的规定,有下列行为之一的 | Where the inspection personnel of a vessel inspection agency, as in violation of the Regulation on the Inspection of Vessels and Marine Installations , commit any of the following acts | |
28 | 大气污染防治设施的处理效果达到设计标准 | That the effectiveness of the anti-air pollution installations is in line with the designed standards | |
29 | 大气污染防治设施的有关技术资料齐全。 | That the technical data regarding anti-air pollution installations are made to be complete and readily available. | |
30 | 大气污染防治设施管理的规章制度健全 | That the rules and regulations governing the management of these anti-air pollution installations are made to be sound and perfect |