包含
lamented的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-经济学人双语版-外交家和纠纷调解专家理查德·霍尔布鲁克
属类:时事政治-经济学人双语版-梦想之地,哈佛商学院
属类:时事政治-经济学人双语版-应敌之策 Dealing with the enemy
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:中国大陆-edu.sina.com.cn-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
1 | ||1:在代顿以及其他任何地方,他都是一名很难相处的领导,但是这仅仅是他对自己的要求:来回的在各大洲之间穿梭,熬夜不停地看一本书或者看第五遍我为玛丽狂。||2:每接到一个工作,他都会很快完成,用他自己的话说(他不是奥巴马总统的阿富汗和巴基斯坦“特使”,这个词太文雅了,而是他的“特别代表”,这个词范围更广)。||3:而且他喜欢简短直接的交流。||4:早在1970年,外交政策(他1972年-1977年在共和党竞选期间编辑的一本杂志)第一期的一段中,他为国家部门的迅速增长感到悲哀,在这样的部门中,内部交流都变得“更浪费时间,更难理解,更难控制”。||5:因此,他早在40年前就预言了维基泄密事件的发生,尽管维基泄密可能使他对波斯尼亚的战略趋于毁灭。 | ||1: In Dayton and everywhere else he was a hard taskmaster, but this was no more than he demanded of himself: shuttling to and fro between continents, staying up sleepless to read a book or to watch “There’s Something About Mary” for the fifth time. ||2: When he was given a job he did it fast, on his own terms (he was not Mr Obama’s “envoy” to Afghanistan and Pakistan, too elegant a word, but his “special representative”, a much wider-ranging brief). ||3: And he expected short, direct lines of communication. ||4: As early as 1970, in a piece for the first issue of Foreign Policy (a magazine he edited from 1972 to 1977, during a Republican lull), he lamented the mushroom growth of the State Department, where internal communications were becoming “ever more time-consuming, less intelligible and less controllable”. ||5: He thus predicted four decades early the age of Wikileaks, though Wikileaks might well have doomed his tactics in Bosnia. | |
2 | ||1:早在担任院长以前,诺利亚就曾抱怨,商学院未能实现自身使命,将管理转变为类似于法律或医学的一门职业。||2:当问及应当对工商管理硕士抱以怎样的期望时,他回答说“很显然,他们应该拥有大量知识。||3:但是,我们也应期望他们能在应用知识的时候运用一些判断力。”||4:长久以来,工商管理硕士专业学生都会派到潜在雇主那里参加暑期实习,但是,与大多数商学院一样,哈佛商学院很少再采取措施,来帮助他们将管理学运用于实践。 | ||1: Long before he became dean, Mr Nohria lamented the failure of business schools to fulfil their mission of turning management into a profession similar to law or medicine. ||2: Asked what should be expected from someone with an MBA, he replies that “obviously, they should master a body of knowledge. ||3: But we should also expect them to apply that knowledge with some measure of judgment.” ||4: MBA students have long been sent on summer internships with prospective employers, but HBS, like most business schools, did little else to help them with the practical application of management studies. | |
3 | ||1:自两人会面后的几十年里,如今已古稀之年的约翰·加迪斯已经习惯了让他的学生们“严肃地预测一下我们两个谁会先走一步“。||2:即便是乔治·凯南也对约翰·加迪斯心怀愧疚;2003年他曾为自己的“超然长寿”带来的“不堪重负”而悲叹不已。||3:2005年,101岁的乔治·凯南终于等到了生命的终点,也是从那时起,约翰·加迪斯才可以开始考虑出版这本经历了漫长等待的传记了。 | ||1: Decades of interviews later, Mr Gaddis, who is now 70, had become accustomed to his students “speculating sombrely about which of us might go first”. ||2: Even Kennan felt sorry for “poor John”; in 2003 he lamented the “serious burden” of his own “unnatural longevity”. ||3: It was only in 2005, when death finally claimed Kennan at the age of 101, that Mr Gaddis could begin thinking about publishing this long-awaited biography. | |
4 | “生命之光已经消失,”吐温痛苦地写道,“我陷入无尽的黑暗之中。” | "The light of my life, " Twain lamented , has "gone out in utter darkness. " | |
5 | “水,到处是水,但没有一滴可以喝的,”古代水手感叹到。 | "WATER, water everywhere, nor any drop to drink, " lamented the becalmed Ancient Mariner. | |
6 | “他们没有我这样幸运,可以经历这一人生的突变,我为他们感到难过,”他写道。 | "I lamented that they had not been blessed as I had, with this jolt to life, " he writes. | |
7 | “我们现在在这里,将来会死在这儿,埋在这儿。”22岁的瓦利德•马塔尔悲伤地说道。 | "We’re here, we’re going to die here, we’re going to be buried here, " lamented Waleed Matar, 22. | |
8 | “我们中的很多人期待着(奥巴马)能够宣告,作为一名穆斯林本身并没有错”,Elison语带哀怨的说。 | "A lot of us are waiting for [Obama] to say that there’s nothing wrong with being a Muslim, " Ellison lamented . | |
9 | “我希望我能回到那儿(祖国),希望能尽我所能。”阿卜杜拉叹惋不已。 | "I wish I were back there, I wish I could help, " Abdullah lamented . | |
10 | “这仿佛是告诉她们这样没什么不好,她们可以继续这样任意性交,”一位工薪阶层的母亲哀叹道。 | "It’s like telling them just to get on with it and have sex, " lamented one working-class mother. | |
11 | 10年前,当《经济学人》感慨日本使人失望的本领惊人时,一位聪明的日本国会议员来信反对这个说法。 | Ten years ago, when The Economist lamented Japan’s amazing ability to disappoint, one shrewd parliamentarian wrote in to challenge that. | |
12 | 奥萨马对像穆罕纳德和他朋友们这样的毫无经验的反叛军很无奈。 | Osama lamented the inexperience of rebels like Muhannad and his friends. | |
13 | 北京的一家报纸最近在一篇文章中遗憾地表示。 | lamented a recent article in a Beijing newspaper. | |
14 | 本周一些红衫军哀叹说,如果普密蓬国王反对他们不断投票支持的领导人,那么国王一定也反对他们。 | Some red shirts this week lamented that, if King Bhumibol is against the leader they keep voting for, he must be against them too. | |
15 | 不久之前,世界还在为破败不堪的非洲悲叹。 | Not so long ago, the world lamented its broken continent. | |
16 | 打击塔利班合作中,巴基斯坦的不让步已很令人遗憾。 | Pakistan’s intransigence in combating the Taliban has already been much lamented . | |
17 | 但同时对审计师本质身份的不完整和其对独立性和客观性的威胁程度感到遗憾。 | But it lamented "incomplete identification of the nature and extent of the threats to independence and objectivity" . | |
18 | 附近的每个人都对罗伯特叔叔的死表示哀悼。 | Everyone in the neighborhood lamented the death of my Uncle Robert. | |
19 | 共产党的喉舌《人民日报》在10月份曾登出一篇评论文章,痛陈两档节目。 | People’s Daily, the party’s mouthpiece, ran a commentary in October that lamented the negative influence of two shows. | |
20 | 很多人都惋惜奥巴马执政的前两年把政府的扩张引向了危险的边缘。如今右翼势力东山再起。 | His first two years, many others lamented , brought a dangerous expansion of government; now the right has arisen again. | |
21 | 环保团体对该法案的失败表示不满。 | The failure of the bill was lamented by green groups. | |
22 | 或者,正如《华盛顿时报》(TheWashingtonTimes)一位撰稿人上周哀叹的那样:“穆巴拉克或许是个无足轻重的独裁者,但他支持美国。” | Or, as a writer in The Washington Times lamented last week: "Mr Mubarak may have been a tinpot dictator, but he supported America. " | |
23 | 接受采访的大多数人都哀叹意识形态同政策决定越来越不相关。 | Most of those interviewed for this article lamented that ideology was increasingly irrelevant to policy decisions. | |
24 | 杰克逊这个赛季很可惜,他不能跟队员很好的沟通。 | Jackson lamented this year that he couldn’t seem to get through to the players. | |
25 | 结婚纪念日五天前总统遗憾地述说他和米歇尔出去约会时碰到的事情。 | But five days before he ventured out for his anniversary dinner, the president lamented what has happened to his nights out with his wife. | |
26 | 她的最后一本书《集体失忆的年代》哀叹社会中相互依赖的丧失。 | Her last book, "Dark Age Ahead" , lamented the loss of interdependence in society. | |
27 | 凯南甚至为“可怜的约翰”感到惋惜;2003年,凯南哀惋他自己“违背自然规律的长寿”为一种“严肃的负担”。 | Even Kennan felt sorry for "poor John" ; in 2003 he lamented the "serious burden" of his own "unnatural longevity" . | |
28 | 例如,《经济学人》(Economist)杂志有时会抱怨日本“让人失望的能力惊人”。 | The Economist, for example, has occasionally lamented Japan’s "amazing ability to disappoint" . | |
29 | 猎头们哀叹说,就算把男人送到月球,也比把女人送到高级经理的角落办公室容易。 | Headhunters lamented that it was easier to put a man on the moon than a woman in a corner office. | |
30 | 令人遗憾的表示,奥巴马先生并没有对一些左翼成员提供什么足够好的政策。 | Robert Gibbs, the president’s press secretary, lamented that nothing Mr Obama did would ever be good enough for some on the left. |