包含
loathing的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:习语名句-格言-
属类:习语名句-谚语-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-未分类-
属类:时事政治-经济学人双语版-铭记于心 西班牙内战
属类:时事政治-经济学人双语版-沙特跟老美 别扭扭
属类:时事政治-经济学人双语版-日本准备提高消费税
属类:时事政治-经济学人双语版-日本消费税 税收稳定经济
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 感到厌恶的,感到憎恨的 | Feeling repugnance or loathing . | |
2 | 她竟会这么厌恶他,这倒使他心里直纳闷。 | It tantalized him that she should have such a loathing for him | |
3 | 离别后要让人想念,不要让人厌恶。 | Better go away longing than loathing . | |
4 | 冗长令人生厌。 | Length begets loathing . | |
5 | 使厌恶感到或使感到厌恶或恶心的 | To feel or cause to feel loathing or disgust. | |
6 | 他们对李梅亭的厌恶不用说,甚至韩学愈也并非真正得到他们的爱戴。 | Their loathing for Li Mei-t’ing went without saying, and they never really, gave Han Hseh-y their love and respect | |
7 | 他们互相憎恨。 | They have a reciprocal loathing for each other | |
8 | 他们流露出明显的厌恶看那动物。 | They looked upon the creature with a loathing undisguised. | |
9 | 为嫉妒和自厌所折磨的假装热忱而又自负的宫庭作曲家(b罗达·凯尼格) | the unctuous,complacent court composer who is consumed with envy and self-loathing (bRhoda Koenig) | |
10 | 为嫉妒和自厌所折磨的假装热忱而又自负的宫庭作曲家(罗达·凯尼格) | the unctuous,complacent court composer who is consumed with envy and self-loathing (Rhoda Koenig) | |
11 | 无比的憎恨、憎恶、厌恶. | Cordial hatred,detestation,loathing | |
12 | 厌恶,憎恶厌恶或憎恶的情感 | A feeling of repugnance or loathing . | |
13 | 以赤裸裸的极为厌弃的态度看待某人. | look on (upon) sb with a loathing undisguised | |
14 | 引起恶心或反感;使作呕 | To excite nausea or loathing in;sicken. | |
15 | 憎恶: 厌恶恐惧或憎恨;痛恨 | Abhor: To regard with horror or loathing ; abominate. | |
16 | ||1:保罗·普雷斯顿一书中并没有回避他对叛乱分子的厌恶和对左翼共和党的同情。||2:保罗·普雷斯顿以令人印象深刻的细节描述有利论证了民族党派的镇压很大程度上是有计划且被制度化的,然而,共和党的暴力更多是自发地出于抵御先进的武器装备和佛朗哥特训过的部队。||3:其他学者称这样的评论过于简单化了。||4:本书作者在新的领域里审查苏联秘密警察组织(NKVD)所扮演的角色,尤其是1936年,在马德里Paracuellos在内务部的掺和下,共和派对佛朗哥同情者的镇压。||5:圣地亚哥·卡里略是当时的一位共产党领袖,如今唯一活着的战争领导人,现总是声称他与屠杀无关,从来也没有被控罪。||6:然而保罗·普雷斯顿认为他和那个NKVD内务部特工有联系。 | ||1:Mr Preston does not hide his loathing of the rebels and empathy for the left.||2:He argues with impressive detail that the repression by the Nationalists was largely planned and institutionalised, whereas the Republicans’ violence was more spontaneous and mainly in defence against the better armed and trained Francoist forces.||3:Other scholars say that this view is too simplistic.||4:The author is on new and firmer ground in his examination of the role played by the NKVD, the Soviet secret police, particularly in the massacre of hundreds of Franco supporters at Paracuellos in 1936.||5:Santiago Carrillo, a communist leader at the time and the only war protagonist alive today, has always claimed he had nothing to do with the killings, and has never been charged.||6:Yet Mr Preston argues otherwise, citing his ties with Josif Grigulevich, a sinister NKVD agent. | |
17 | ||1:亲密的美沙联盟关系还得追溯到二战结束,罗斯福带病与现代沙特的建国者阿齐兹在苏伊士运河的巡航舰Quincy号上会见。||2:自那之后的几十年,等价交换显而易见:美国保证沙特国防安全,沙特给美供油。||3:那些因彼此都不满于社会主义(如今则是对伊朗什叶派政权和基地恐怖分子更为强烈的仇恨)而紧密联系在一起的共同利益掩盖了彼此之间的不可避免差异:一个是封闭的专制国家,由胆小而具有清教特色的瓦哈比教派牧师所支持,一个是热情奔放,令人改变信仰的民主国家。 | ||1:Their close alliance dates to the end of the second world war, when an ailing Franklin Roosevelt met Saudi Arabia’s founding king, Abdul Aziz, aboard the cruiser Quincy in the Suez Canal.||2:Then, and for decades after, the equation was simple: America would provide security, the Saudis oil.||3:Those shared interests, cemented by a mutual loathing of communism (and a more recently shared hatred of Iran’s Shia theocracy and of al-Qaeda terrorists), papered over inevitable differences between a hermetic autocracy, backed by fearsomely puritanical Wahhabist clerics, and an ebullient, proselytising democracy. | |
18 | ||1:日本人是世界上最不情愿的纳税人之一。||2:他们对增值税恨之入骨。||3:可能是因为增值税的发明者之一,美国经济学家Carl Shoup在二战之后用他们作为其新税收类型的小白鼠。||4:日本很快废除了增值税,直到1989年重新引入了一种消费税。||5:很快人们也烦透了这一税收。 | ||1:Aug 3rd 2013 | TOKYO |From the print editionTHE Japanese are among the world’s most reluctant taxpayers.||2:They reserve their deepest loathing for value-added tax (VAT).||3:That may be because one of the inventors of VAT, Carl Shoup, an American economist, used them as guinea pigs for his new levy during the occupation after the second world war.||4:Japan soon scrapped VAT, reintroducing a “consumption tax” only in 1989.||5:This quickly became as hated as its foreign-imposed forerunner. | |
19 | ||1:上述令人沮丧的预测,连同他对货币主义的公开反感,使得戈德利在政府没有朋友,其剑桥预判小组的政府拨款也于1982年突然停止了。||2:不过,戈德利不大可能成为被抛弃的人。尽管他没有像经济学家那样接受正规高等教育,但他却证明自己是一位宏观经济学缔造者,而且还是一位大学应用经济学教授。||3:他也是皇家歌剧院的懂事。1992年,戈德利在一片赞赏中回到财政部,参加被称作“六智囊”的独立预测员小组。 | ||1:These doleful prophecies, coupled with his very public loathing of monetarism, earned him no friends in government and the grant for his forecasting group at Cambridge was abruptly stopped in 1982. ||2:But he was hardly an outcast. Though not properly trained as an economist, he had proved himself as a macroeconomic modeller, and had been made a university professor of applied economics. ||3:He had also become a director of the Royal Opera House. By 1992 he was back in favour at the Treasury, joining the panel of independent forecasters known as the “six wise men”. | |
20 | 他们对增值税怀有深深的怨念。 | They reserve their deepest loathing for value-added tax. | |
21 | 1946到49年检的左右翼内战中,双方都极度嫌恶对方的外国靠山——苏联和美国。 | During the right-left civil war of 1946-49, each side reserved particular loathing for its foe’s foreign backers, American or Soviet. | |
22 | Ungern的宗教宽容并未延伸到犹太人身上,对他们他养成了一种狂热的憎恨。 | Ungern’s religious tolerance did not extend to Jews, towards whom he nursed a fanatical loathing . | |
23 | 悲痛与自憎自责交织。 | Grief is laced with self-loathing and remorse. | |
24 | 充满自我厌恶的人通常以为他们不喜欢自己的每一个部分,但这几乎不是真的。 | People filled with self-loathing typically imagine they dislike every part of themselves, but this is rarely, if ever, true. | |
25 | 但是,当走出家长叛逆期之后我就重新学会了理解他们,我中间的名字成了一种骄傲。 | But, when I grew out of the parent-loathing years, and learned to respect them again, my middle name became a matter of quiet pride. | |
26 | 但是,认为本次危机可以促使相互反感的两主要党派缓和关系,已经基本无望。 | But hopes that the crisis might lead to better relations between the mutually-loathing main parties have already been dashed. | |
27 | 但是,他承认中国人的身份认同的主流意识是以民族为核心的,大部分中国人都对藏人带有厌恶的鄙视。 | But, as he admits, the dominant sense of Chinese identity is essentially racial, and most Chinese look down on Tibetans with loathing . | |
28 | 当然憎恨可以从正面的感情而来,比如浪漫的爱情(掩盖在前男、女友或感知到的情敌)。 | Certainly loathing can spring from positive feelings, such as romantic love (in the guise of a former partner or perceived rival). | |
29 | 对伦敦主干机场的担心与厌恶已经和草莓,冰淇淋,温布尔登一道,成为英伦夏日的一部分。 | AFP FEAR and loathing at London’s main airport has become as much a part of the British summer as strawberries and cream and Wimbledon. | |
30 | 毁坏寺院的行为传播了对中国的厌恶,这种情绪迄今挥之不去。 | The destruction of its monasteries spread a loathing of China that endures. |