包含
mindless的中国译典句库查询结果如下:
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:口语表达-未分类-
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-预算趣录 国会无力控制开支
属类:时事政治-经济学人双语版-约翰逊语言专栏--关于气候的表达(2)
属类:时事政治-经济学人双语版-当代哲学 "直觉泵"入门
属类:时事政治-经济学人双语版-年轻与焦躁 The young and the res
属类:时事政治-经济学人双语版-本周政治新闻
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 不需动脑筋的腻人的工作. | tiring and mindless work | |
2 | 对危险毫不在意 | Mindless of the dangers. | |
3 | 方才在榛树下面,听那鸫鸟歌唱,他心里也充满了柔情;然而那情感好没来由,跟现在不太一样。 | But the mindless tenderness that he had felt under the hazel tree, while the thrush was singing, had not quite come back | |
4 | 没头脑的大风的吼叫 | The shrieking of the mindless wind | |
5 | 没注意到危险;对危险满不在乎. | be mindless of danger | |
6 | 那是件累人但不用动脑筋的工作。 | It’s tiring and mindless work. | |
7 | 你少说我拘泥规定,你已犯了错 | Don’t call me a mindless philosopher,you overweight glob of grease! | |
8 | 怒斥愚蠢的官僚主义 | Raged at the mindless bureaucracy. | |
9 | 少数人在毫不理智的激进主义里寻找安慰(他们历来如此)。 | A small minority takes refuge (as it always has)in mindless radicalism | |
10 | 他把自己说成是一个勤勤恳恳、自食其力的小商人,深受冷酷无情、扶强欺弱的官僚机构所害。 | He represented himself as a hard-working, self-made small businessman victimized by mindless , bullying bureaucracy | |
11 | 他不注意自己的仪表。 | He is mindless of his appearance. | |
12 | 他没有注意到危险。 | He is mindless of danger. | |
13 | 他是个没有头脑的活跃分子,一个战争狂,在险境中寻到了充分显示男子汉气概的机会并急切地希望通过直接对抗证明自己是男子汉(孝瑟M.施莱辛格) | He was a mindless activist,a war lover,who found macho relish in danger and felt driven to prove manhood by confrontation(Arthur M.Schlesinger,Jr) | |
14 | 他眼前一片昏暗,束手无策,脑子里一片空白。 | He was blind, helpless, mindless | |
15 | 这是个危险的世界,邪恶滋养着盲目的凶残,上星期在这个城市致使许多人遭残杀或致残。 | This is a dangerous world where evil is at work nourishing the mindless brutality which killed and maimed so many in this city last week | |
16 | 整天做这种不用心的工作,会使我发疯 | Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. | |
17 | 中山狼,无情兽,全不念当日根由. | A mountain wolf, a savage ruthless beast, mindless of past obligations | |
18 | 自动化正开始把工人从机械简单又刻板重复的苦役中解放出来。 | Automation is beginning to release workers from the bondage of mindless , repetitive toil. | |
19 | 自然界的冥顽力量 | The mindless forces of nature | |
20 | ||1:奥巴马总统的预算案亦不能扭转乾坤。||2:他叫停了“愚蠢的紧缩”,但却似乎也不想做出什么深思熟虑的安排。||3:在之前的预算案中,他提议削减福利开支开增加税收。||4:国会中的共和党对此表示反对,而支持预算案的民主党人所得到的回报,是在中期选举时,他们受到负面宣传的攻击,称他们想要提高退休年龄并削减医疗保险。||5:如今,总统提议提高进一步提高税率,增加开支,继续赤字局面。||6:在接下来的十年,国债继续保持在国民生产总值的75%左右,基本不变。||7:据两党共同参与的尽责联邦预算委员会,在2025年之前,利息在国民生产总值中所占的比例将从1.3%上升到2.8%,约8000亿美元,按照当前物价水平,在不考虑任何助学金的情况下,足够为1800万学生支付哈佛大学一年的学费。 | ||1:The president’s budget would not change that.||2:He has declared an end to “mindless austerity”, but does not seem to care much for the thoughtful sort either.||3:In previous budgets he offered to trim entitlements a bit in return for tax increases.||4:Republicans in Congress rejected this, and Democrats who supported the president’s budget were rewarded with attack adverts in the mid-terms claiming that they wanted to raise the retirement age and slash Medicare.||5:He now proposes higher taxes, more spending and continued deficits.||6:Public debt would stay at its current level, around 75% of GDP, for the next decade.||7:By 2025, according to the bipartisan Committee for a Responsible Federal Budget, annual interest payments would rise from 1.3% to 2.8% of GDP (nearly 800 billion, or enough to pay a year’s tuition at Harvard, at current prices and with no financial aid, for 18m students). | |
21 | ||1:抗议气候变化运动的进行引起了批评者们的轻蔑言辞。||2:例如,意大利语中就有gretini:据说是桑伯格女士的盲目追随者(-ini是一个小后缀,与cretini这个词相呼应,英语是“idiots(白痴)”。||3:丹麦语言委员会和丹麦国家广播公司选择了一个类似的词作为他们2019年的年度词汇:klimatosse,英语为“climate fool(气候傻瓜)”,丹麦右翼政治家皮娅?克亚斯高对她的政党在选举中的糟糕表现不屑一顾。||4:作为丹麦人,她急忙补充说,她的政党本身就关心气候,但是投票给其他政党的“klimatosser(气候傻瓜)”显然不关心其他事情。 | ||1:The march of the climate-protest movement has led to the coining of disparaging terms by its critics.||2:Italian, for example, has gretini: allegedly mindless followers of Ms Thunberg (-ini is a diminutive suffix, and the word echoes cretini, or “idiots”).||3:The Danish Language Council and Denmark’s national broadcaster jointnot ly chose a similar term as their Word of the Year for 2019: klimatosse, or “climate fool”, used dismissively by Pia Kjaersgaard, a right-wing Danish politician, to explain her party’s poor election performance.||4:Being Danish, she hastened to add that her party is itself concerned about the climate, but that the klimatosser who voted for other parties apparently care about nothing else. | |
22 | ||1:人工智能系统当然是由一位有智慧的设计师,为了完成某项特殊的任务,按照由上至下的原则设计出来的。||2:既然如此,那么就没有理由不能按照从下至上的原则建造一个同样的系统。||3:以神经细胞为例,这些细胞当然是没有意识的,他们几乎没有任何有趣的感觉,它们非常脆弱,再也经不起进一步的回归。||4:然而,就像它们从中进化而来的、没有思维能力的单细胞器官一样,这些神经细胞中的每一个都具备获取所需的能量和原料的能力,这种能力确保它们能在互相竞争的大脑环境中生存下去。||5:那些茁壮成长的神经细胞之所以这样做,是因为他们“串联在一起时的工作效率更高,对[更高]层次那些更有影响力的趋势做出了贡献,而这些更高的层次可以辨识大量的人类意识。 | ||1:Of course the AI system is designed from the top down, by an intelligent designer, to perform a specific task.||2:But there is no reason why something similar couldn’t be built up from the bottom.||3:Start with nerve cells.||4:They are certainly not conscious, at least in any interesting sense, and so invulnerable to further regress.||5:Yet like the mindless single-cell organisms from which they have evolved, each is able to secure the energy and raw materials it needs to survive in the competitive environment of the brain. | |
23 | ||1:在第一页作者就向我们展示了这本书的与众不同。||2:“这是一个严酷的冬天。狂风卷过河面,冰屑像浸了毒的飞镖落下……他们正等着他。然而他们却并不知道。”||3:小说开篇就用一种紧张神秘的气息抓住了读者。||4:40多岁的缇姆·法恩斯沃思是曼哈顿有名的律师,一天晚上他回到家郑重地告诉妻子简说:“它又来了。”||5:什么又来了?那是一种奇怪的不为人知的疾病——它让我们的主人公无助、不停地行走,直到精疲力竭。||6:短暂的间歇之后,缇姆又会成为他失控身体的受害者,“他的躯体就像无缘由失控的列车,他的灵魂惊恐的向这车外望着。” | ||1: From the opening page, he makes it plain that this is a very different book. ||2: “It was the cruellest winter. The winds were rabid off the rivers. Ice came down like poisoned darts…They were waiting for him. They didn’t know they were waiting for him.” ||3: The novel seizes readers by the lapels with a story that feels serious and mysterious. ||4: Tim Farnsworth, a successful Manhattan lawyer in his 40s, returns home one night and declares to his wife, Jane, “It’s back.” ||5: What’s back? A strange, unknown disease—one that compels the hero to walk helplessly, incessantly, until he drops from exhaustion. ||6: After a reprieve, Tim is once again a victim of his wayward body, “the frightened soul inside the runaway train of mindless matter, peering out from the conductor’s car in horror.” | |
24 | ||奥巴马提出了一项4万亿美元的预算,他说目的是“用机敏投资来取代盲目的紧缩”。它包括将高收入者的资本利得税率从23.8%提高至28%,商业课税多样化和在低收入群体扩大税收抵免覆盖率。||但是由共和党占主多数的国会并不会通过该项预算。 | ||Barack Obama presented a $4 trillion budget that he said is intended “to replace mindless austerity with smart investments”.|| It includes plans to increase capital-gains tax for top earners from 23.8% to 28%, various levies on business and expanded tax credits for the less well-off. The Republicans who control Congress will not pass it. | |
25 | “这帮助你避免了漫不经心的咀嚼”,她说。当你一整天都在吃零食的时候,很容易记不清你到底吃了多少东西。 | "It’ll help you avoid mindless munching, " she said. When you snack throughout the day, it’s easy to lose track of how much you’ve eaten. | |
26 | 比如,上次西雅图的大型抗议活动(发生在1999年,反对世贸组织)看上去毫无目标。 | In Seattle, for instance, the last big protests (against the World Trade Organisation, in 1999) looked mindless . | |
27 | 不可避免地,通过它自己盲目,机械的动作,它逐渐地把那些理论变成一个野蛮的现实。 | Inevitably, through its own mindless , automatic motion, it gradually transforms those principles into a monstrous reality. | |
28 | 常规是个好东西,它令人舒适、不费脑筋。 | Routines are comfortable and mindless , which can often be a good thing. | |
29 | 但人们经常喊的一个愚蠢口号是:若想解决问题,就要加深、而非削弱欧洲一体化。 | But one mindless slogan uttered too often is that the solution to problems is "more Europe" rather than less. | |
30 | 但是我们从来不把这些看似盲目的攻击当成是个有计划有系统的行动。 | But we could never have seen the mindless attacks as a coordinated, systematic effort. |