
包含
dying_for的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:习语名句-名人名言-事业篇
属类:习语名句-英语成语-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:学习英语-修辞篇-层递
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:学习英语-成语例句-
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:文学表达-人物描写句-饥渴
属类:综合句库-英汉综合-
属类:综合句库--
属类:口语表达--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:口语表达-中文口语-
属类:口语表达-未分类-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-和平活动家布莱恩·霍
属类:时事政治-经济学人双语版-和平活动家布莱恩·霍
属类:时事政治-经济学人双语版-追求永生是如何影响文明
属类:时事政治-经济学人双语版-追求永生是如何影响文明
属类:时事政治-经济学人双语版-"拯救"大型购物中心
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
| 1 | 好的。就这么做。我想死可口可乐了! | Yes. Let's do that.I'm dying for a coke! | |
| 2 | 她渴望得到他的宠爱。 | She is dying for love of him. | |
| 3 | 她渴望休息一下,不管家,也不管家务活。 | She was dying for a break, away from her family and household commitments | |
| 4 | 她口渴得要命。 | She was dying for a drink. | |
| 5 | 难的并不是为某个信念而死,而在于实践该信念。--萨克雷 | It’s not dying for a faith that’s so hard, it’s living up to it.--W.M.Thackeray | |
| 6 | 他母亲渴望见到他 | His mother is dying for a sight of him. | |
| 7 | 台湾癌症末期病患对善终意义的体认 | The Meaning of Good Dying for Terminally III Cancer Patients in Taiwan | |
| 8 | 土地是这个世界上唯一值得你为它去工作,为它去战斗,为它去死的东西。 | Land is the only thing in the world worth working for, worth, fighting for, worth dying for . | |
| 9 | 我非常想抽根烟。 | I'm dying for a cigarette. | |
| 10 | 我很想要喝杯饮料 | I am dying for a drink. | |
| 11 | 我很想要有一个机会打那家伙。 | I am dying for a chance to pummel that guy. | |
| 12 | 我极想吃点东西. | I'm dying for something to eat. | |
| 13 | 我极想抽烟。 | I'm dying for smoking | |
| 14 | 我们都渴得要死。 | We're all dying for a drink. | |
| 15 | 我太渴了, 真想喝一杯茶。 | I'm so thirsty I'm almost dying for a cuppa. | |
| 16 | 我太渴了,极想喝点水。 | I'm too thirsty and dying for water | |
| 17 | 我想喝点可乐. | I am dying for coke. | |
| 18 | 我想死可口可乐了 | I'm dying for a coke. | |
| 19 | 我想死甜食了。 | I'm dying for something sweet. | |
| 20 | 我真想喝杯可乐,想死了。 | I’m dying for a coke.“ | |
| 21 | 我真想喝杯啤酒。 | I am dying for a beer. | |
| 22 | 我真想去游览迪斯尼游乐场。 | I'm dying for a visit to Disney Wonderland. | |
| 23 | 像这样的日子,我确实想喝一杯酒。 | I'm really dying for a drink on a day like this! | |
| 24 | 一些伟大的歌剧也颂扬为爱情而殉身的男女主角的永恒爱情。 | Some of the greatest operas also praise the ever-lasting love by some heroes and heroines dying for it | |
| 25 | ||1:来自世界各地的人们经常拍摄他。||2:他们喜欢拍他那顶旧灯芯绒帽子,更主要是为了拍上面的徽章,徽章上写着:战争是穷人的克星,帮助美军——让他们回家!他们问他是怎么睡觉的。(很难入眠。如果每天有200个婴孩死去,你还睡得着吗?)||3:他们对他的饮食大为惊异。(大部分来自人们给他带的薯条和加五种糖的咖啡。他骨瘦如柴。但你知道吗?印度加尔各答市的人们会觉得他有这么宽的人行道可以住,是国王般的待遇了。)||4:他们问老鼠怎么处理。||5:有一次老鼠在他的羊皮大衣上做窝。||6:相比他更担心马路对面的老鼠们。 | ||1: People from the whole wide world filmed him on a regular basis. ||2: They liked to photograph his old corduroy hat—more badges than hat—which said THE WAR IS THE ENEMY OF THE POOR and SUPPORT US TROOPS—BRING EM HOME! They asked him how he slept. (Badly. How would you sleep if 200 babies were dying every day?) ||3: They fussed over how he ate. (Mostly chips people brought him and coffee with five sugars. He was lean as a twig. But you know what? People in Calcutta would think he was a king to have so much pavement to live on.) ||4: They asked about the mice. ||5: They had nested in his sheepskin coat once. ||6: He was far more worried about the rats across the road. | |
| 26 | ||1:司机是出于好意。但他是有工作的。||2:十年来不管是晴是雨,是霰是雪,他都坚守岗位,从未离开过广场。||3:他的工作就是唤醒大家。让人们意识到美国和英国政府在杀害婴孩。||4:在一个叫伊拉克和一个叫阿富汗的地方每天都有成百上千的婴孩死去。||5:他把他们的照片贴在他的羞耻墙上。||6:这些孩子或身体浮肿,或悲惨可怜,或缺胳膊少腿。制裁害死了他们。||7:制裁和炸弹。特别地,看看贫铀弹的威力吧。||8:有毒物质散发到了各个角落,空气中,水中,甚至沙土中。||9:世界上可没有足够大的真空吸尘器能把那些毒物吸光。||10:而且,每一个人都要负责。无一例外,人人都在榨取、掠夺地球的资源,使地球活力渐失。这一切都只是为了得到那个叫石油的东西。||11: 他的标语上书:“食物,可以,炸弹,不可以 ,蓄意破坏,不可以。这是大规模种族屠杀。停止杀害我的孩子们。” | ||1: Wasn't that nice. But he had a job. ||2: He had it for ten years in sun, rain, sleet, snow. Never left the square. ||3: And his job was this. Get the people to wake up. Get them to realise that the USA and the UK were killing babies. ||4: Hundreds were dying every day in this place called Iraq and this place called Afghanistan. ||5: He had their photographs on his wall of shame. ||6: Bloated, pathetic, missing limbs. Sanctions were killing them. ||7: Sanctions and bombs. And especially, check out depleted uranium munitions. ||8: That poison was everywhere, in the air, in the water, even between the grains of sand. ||9: There wasn't a Hoover in the world big enough to suck up all that shit. ||10: And everyone was responsible. Everyone. Raping and pillaging and murdering the world. Just to get that stuff called oil. ||11: FOOD YES, BOMBS NO, his banners said. COLAT DAMAGE, NO. A GENOCIDE TOO FAR. STOP KILLING MY KIDS. | |
| 27 | ||1:英国哲学家史蒂芬?凯夫在他对这一问题的调查中指出,关于永生的各种传说都可以归为四类“说法”。||2:第一种在理论上至少是最简单的:完成中世纪炼金术士的遗愿,即发明一种长生不老药。||3:第二种是复活,即死而复生,这种信仰普遍存在于三个亚拉伯罕宗教(基督教、犹太教和伊斯兰教)中。||4:第三种是人们认为无形的灵魂能够穿越死亡,这种理念的正式形态,至少可以追溯回柏拉图时代。||5:第四种是通过取得成就获得永生,即让自己名垂千古。 | ||1: In his survey of the subject, Stephen Cave, a British philosopher, argues that man’s various tales of immortality can be boiled down into four basic “narratives”. ||2: The first is the simplest, in theory at least: do what the medieval alchemists never managed and discover an elixir to simply avoid dying. ||3: The second concerns resurrection, or coming back to life after dying, a belief found in all three of the Abrahamic religions. ||4: The idea of an immaterial soul that can persist through death dates back, in a formal form, at least to Plato, and forms Mr Cave’s third narrative. ||5: His fourth narrative deals with immortality through achievement, by becoming so famous that one’s name lives on through the ages. | |
| 28 | ||1:只有在这些所谓的永生者也是所向无敌,因此不受任何事故伤害时,上述论点才能成立。||2:不过这是个奇怪的定义,并非时不时冒出来的,尤其是在研究衰老的科研中。||3:圣杯只是为了阻止衰老。||4:的确,凯夫引用了一位精算师的话,据那位精算师估计,一个“医学上永生”的人平均大约可以活6000年,不过最终他会死于坠机,撞车等事故。||5:另外,这种厌烦似乎不是问题:别忘了,若一个获得永生的人实在厌烦了自己没完没了的生命,什么也阻止不了他将其结束。 | ||1:That argument only applies if these notional immortals are also invincible, and therefore impervious to accident.||2:But that is an odd definition, and not one that crops up very often, especially in scientific research into ageing.||3:The holy grail there is simply to arrest the ageing process.||4:Indeed, Mr Cave quotes an actuary who has estimated that the average “medical immortal” would persist for around 6,000 years before dying in a plane accident or a car crash or the like.||5:And besides, boredom seems to be a non-problem: after all, if an immortal does ever get truly bored of his vastly extended life, there would be nothing to prevent him from ending it. | |
| 29 | 因此,即使美国人又开始购物了,却未必会去购物中心这样的地方。这就导致许多城市及郊区出现一些停业和即将停业的购物中心亟待处理——这些毫无生气的像盒子似的建筑,周围是大片炎热的沥青地(指周围的停车场)。 | The result is that even if Americans are heading back to shops, they may not be heading to malls. That has left many cities and suburbs with dead and dying malls on their hands: boxes of blight surrounded by acres of hot asphalt. | |
| 30 | “他们都是‘安乐死’运动的支持者,该运动希望英国能修改法律允许协助末期病人进行安乐死,”她说。 | "Both were supporters of Dignity in Dying's campaign to change the law on assisted dying for terminally-ill adults, " she said. |
查询记录