包含
let_out的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:口语表达-未分类-
属类:综合句库--
属类:习语名句-英语成语-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-法律解说-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-《经济学人》:先生,您的电子报纸 Your digital paper
属类:时事政治-经济学人双语版-全球抗议活动目标不一致
属类:时事政治-经济学人双语版-土耳其的文化雄心(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-恐袭四起,但圣战主义已然走向陨落(3)
属类:时事政治-经济学人双语版-温暖的火花
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:中国大陆-bbs.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 他越来越胖,裤腰都得放宽了. | He’ s getting so fat that his trousers have to be let out round the waist | |
2 | 他只准备聘约送来的时候,原物退还,附一封信,痛痛快快批评校政一下,算是临别赠言,借此发泄这一年来的气愤。 | When the contract came, he was prepared to send it back untouched with a letter attached roundly criticizing the administration-his parting words of advice.It would be a good chance to let out the year’s pent-up frustration | |
3 | 我把多余的房间出租(给房客) | I let (out)my spare rooms (to lodgers). | |
4 | 我把多馀的房间出租(给房客) | I let (out)my spare rooms (to lodgers) | |
5 | 我们打开窗户把污浊空气放出去. | We opened the windows to let out the foul air. | |
6 | 我们可以把它放一点。 | We can let out a little here. | |
7 | 我们可以在这儿放一点。 | We can let out a little here. | |
8 | 我说了一句气话就离开了 | I let out a parting shot and left | |
9 | 学校放学早。话剧晚上11点结束 | School let out early. The play let out at 11 p.m. | |
10 | 一些工人很可能要被解雇。 | Some workers will probably be let out . | |
11 | 一只蜜蜂蜇了查理,他大叫一声跑回家了。 | A bee stung Charlie.He let out a yell and ran home. | |
12 | 在普通法系中,所有权至少包括这样的一些权利:占据权、占有权、使用权、滥用权、用尽权、出租权、担保转让权、销售权、交易权、赠与权、遗赠权和销毁权。 | In common law system, it includes at least the rights to occupy, possess, use, abuse, use up, let out , lend, transfer in security, sell, exchange, gift, bequeath, and destroy. | |
13 | 这个人杀气腾腾地说,如果她敢泄露秘密,任何后果全部自负。 | The man with a murderous look on his face said that if she dared to let out the secret, she would be responsible for all the consequences. | |
14 | 这种同情比笑骂还难受,客人一转背,鸿渐咬牙来个中西合璧的咒骂:“To Hell滚你妈的蛋!” | This sort of sympathy was harder to take than reproach or ridicule.As soon as the guest was out of earshot, Hung-chien ground his teeth and let out a bilingual curse: "Go to hell, your mother’s eggs" | |
15 | 昨天晚上猫老用爪子抓门,想让人放它出去。 | The cat was scratching at the door to be let out last night. | |
16 | ||1:FLIPBOARD 和它的竞争对手都向其使用者提供个性化数字杂志服务,允许读者从众多电子刊物中进行选择,这些刊物包括杂志,报纸,FACEBOOK和TWITTER上的博客文章。||2:在网上,有些类似于“大杂烩”式的网站,向读者提供免费下载服务,但他们没有自己的原创内容。||3:迄今为止数字报刊平台并不能给出版商带来多少利润,出版商们必须提供免费新闻(至少是几个连接其主页的新闻链接)以期吸引更多的读者。||4:与充斥着大量网站链接和阴茎增大广告的网站相比,数字媒体平台更纯净,更时尚,也更好用。||5:有的数字平台已开始加入了一些简洁高端的广告,与商家实现共赢。 | ||1:Flipboard and its rivals let users create a personalised digital magazine from a mix of sources, which can include magazines, newspapers, blogs and articles posted by their contacts on Facebook or Twitter. ||2:On the web, similar “aggregator” sites, personalised or not, have a bad name as freeloaders that create no content of their own. ||3:And the app versions have been of dubious benefit thus far to publishers, which must provide their stories free (or at least the first few lines, with a link to their websites) in return for the vague hope of getting more readers. ||4:But compared with a website cluttered with links and ads for penis enlargement, the apps are clean, stylish and nice to use. ||5:And some have started carrying glossy, high-end ads and sharing the revenue with publishers. | |
17 | ||1:德国的抗议活动(在法兰克福的欧洲中央银行大楼下支起了一个小型帐篷城)的参与者多来自中产阶级,而且目标更加集中。||2:他们引发了一场就该国全能银行迟来的辩论。||3: 20多岁的Wolfram Siener在电视辩论中打败了两位著名的金融界人士。 ||4: 财政部长Wolfgang Sch?uble认为应该认真对待此次抗议活动。 ||5: 在野党社会民主党党首Sigmar Gabriel(2009年10月份之前他一直在政府就职)认为银行和金融市场“极力破坏公共利益”,因为是受政客们所使。 ||6: 长期的,全球化组织Attac Deutschland参加了“占领法兰克福”运动。他们希望对富人和银行利润征税,解散大银行。 | ||1: Protests in Germany (where a small tent city now nestles under the shadow of the European Central Bank in Frankfurt) are more middle-class and even more focused. ||2: They have unleashed an overdue debate on the country’s universal banks. ||3: A 20-year-old called Wolfram Siener bested two leading financiers on television. ||4: Wolfgang Sch?uble, the finance minister, said the protests should be taken seriously. ||5: Sigmar Gabriel, leader of the opposition Social Democrats, said banks and the financial markets had worked “massively against the common good”—because politicians let them. (He was in government until October 2009.) ||6: Attac Deutschland, a longer-standing anti-globalisation group, joined up with Occupy Frankfurt. They want to tax wealth and bank profits, and to break up big banks. | |
18 | ||1:土耳其国内的文化布局伴随着一场空前激烈的战斗,目的是要收回他们认为以前被盗走现在收藏于西方博物馆的珍品。||2:这个计划得到了各阶层的政治支持并受到土耳其各个博物馆馆长的力挺。||3:这场活动瞄准的文物和博物馆比迄今为止政府宣称的还要多。||4:居纳伊说:“我们不是在发动战争,然而这的确是文化领域的斗争。我们将义无反顾,我们的努力将会更坚定,更持久。” | ||1: Turkey’s cultural plans at home are coupled with an unprecedentedly bold campaign to bring back treasures that it believes were stolen, which now sit in Western museums. ||2: These plans enjoy political support across the spectrum and the backing of all Turkey’s museum directors. ||3: The campaign targets many more objects and museums than the government has so far let on. ||4: “We are not waging a battle,” says Mr Gunay. “But this is definitely a struggle in the field of culture. And we are determined to boost our efforts in a more determined and more persistent way.” | |
19 | ||1:最近爆发的袭击事件也凸显了另一个令人担忧的模式。||2:费祖莱被提前释放出狱;德累斯顿事件的嫌犯在发动袭击的五天之前才被释放。这反映了反恐政策的普遍失败。事实上,费祖莱完成了一次显然并不成功的去极端化改造。||3:“在许多欧洲国家,当务之急是把人关起来,”伦敦国王学院的彼得·纽曼说,“然后就忘掉了他们,而许多人在监狱里会变得更加激进。” | ||1: The recent attacks also highlight another worrying pattern. ||2: Mr Fejzulaiwas let out of prison early; the Dresden suspect had been released only five days before his attack. That reflects a wider failure of counter- terrorism policy, as does the fact that Mr Fejzulai had completed a deradicalisation programme that was evidently unsuccessful. ||3: “In many European countries the priority was to get people locked up,” says Peter Neumann of King’s College London, “and then to forget about them, with many becoming further radicalised in prison.” | |
20 | 坡林先生极其反对懒惰地套用现成词句。“‘我们就用这个吧’/此时我应掉头便走”。 | —Mr Paulin’s poems fight against lazy uses of language: “let’s try to unpack this gave me the cue/to leave”. | |
21 | “是,我是知道那个故事,”老接生婆说,“可是潘多拉也打开了那个罪恶的盒子啊。” | "Yes, I know that story, " said the midwife. "But Pandora also opened a box that let out all man’s misfortunes. " | |
22 | “一旦你的经常帐户出现赤字,你需要依靠陌生人的怜悯度日,”他这样说道,然后停顿了一下,无奈地叹了一口气。 | "Once you run current-account deficits, you depend on the kindness of strangers, " he said, pausing to let out a resigned sigh. | |
23 | Dumbo的妈妈为了保护她大耳朵的儿子免受一群恶少的伤害而被当做是危险份子锁起来。 | After defending her big-eared son from a group of evil boys, Dumbo’s mother is locked up and considered too reckless to be let out . | |
24 | 丑女孩发出了撕心裂肺的哭喊声,同时她拿起油灯径直向他的丈夫掷去。 | The ugly girl let out a terrible cry. She took the lamp, and flung it straight at her husband. | |
25 | 但是他并未被释放。13年后,他因肺炎死在了那里,此间,他不断地请求院方释放自己。 | But he was never released. After 13 years, Mr. Chen, who had repeatedly pleaded to be let out , died in the hospital of pneumonia. | |
26 | 当拉宾伸出手时,人群发出了一声听得见的深呼吸,然后就是雷鸣般的掌声,两位领导人完成了不带亲吻的握手。 | When Rabin extended his hand, the crowd let out an audible gasp, followed by thunderous applause, as they completed the kissless handshake. | |
27 | 得益于人民币的升值,中国投资者也在日本大量置业并出租给在当地学习的中国同胞。 | Aided by the rising Chinese renminbi, investors are also buying property in Japan to let out to their countrymen studying there. | |
28 | 愤怒的狮子发出嚎叫声,整个森林都能听到,甚至连老鼠都听到了。 | The angry lion let out a roar that could be heard far and wide throughout the forest. Even the mouse heard it. | |
29 | 和你联系的男士们看上去就像是刚从牢里放出来,或者是来自养老院。 | The only guys contacting you look like they’ve been let out of jail or a retirement home. | |
30 | 几乎每天都会更换轮胎。其中两辆车没有内胎,在低气压下轮胎很快便会泄气。 | Almost every day they changed the wheels. Two cars had no inner tubes, and tires at low pressure quickly let out the air. |