
包含
mother_tongue的中国译典句库查询结果如下:
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:单位简介-公司简介-
属类:学习英语-教材英语-高一课文
属类:时事政治-经济学人双语版-库尔德人绝食抗议 民众濒临生死边缘
属类:时事政治-经济学人双语版-全球英语教学对于非洲和南亚意味着什么?(4)
属类:时事政治-经济学人双语版-全球英语教学对于非洲和南亚意味着什么?(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-全球英语教学对于非洲和南亚意味着什么?(4)
属类:时事政治-经济学人双语版-种族广告的使用和限制
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:中国大陆-edu.sina.com.cn-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:中国大陆-edu.sina.com.cn-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:中国大陆-www.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:无分类双语句库-www.ivyenglish.com.cn-
属类:无分类双语句库-www.ivyenglish.com.cn-
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
| 1 | 重建母语读写,保护濒危语言 | Reconstruction of Mother-Tongue Literacy, Protect Endangered Languages | |
| 2 | 注意了解不同的文化:了解不同的文化远比了解如何用当地方言说您好、再见和卫生间在哪里还要重要。 | Beware of cultural differences: Cultural awareness goes well beyond knowing how to say hello, goodbye, and where's the bathroom in the mother tongue . | |
| 3 | 总共有三亿七千五百万多人的母语是英语。 | In total, for more than 375 million people English is their mother tongue . | |
| 4 | ||1:埃尔多安在最近一次正义与发展党的会议上嘲笑绝食抗议者,怒吼道“让他们继续”。||2:来自亲库尔德的和平民主党的五名议员表示将加入绝食抗议后,埃尔多安仍旧安然自若,称“这有些人很需要节食”。||3:但是政府已就库尔德人的要求做出让步,一项新法案将允许库尔德人在法庭上使用母语。||4:欧盟驻土耳其代表让-莫里斯·里佩尔表示,这能“为政治对话创造空间”。 | ||1:Mr Erdogan has ridiculed the strikers, growling “let them continue” at a recent AK meeting.||2:When five MPs from the pro-Kurdish Peace and Democracy Party (BDP) said they would join in, a breezy prime minister noted “some of them are in serious need of dieting.”||3:Yet the government has conceded one demand with a new bill to allow Kurds to use their mother tongue in court.||4:The EU’s ambassador in Ankara, Jean-Maurice Ripert, said this could “create the space for political dialogue.” | |
| 5 | ||1:语言多种多样,这意味着即使选择母语也并非易事。||2:乌尔都语是巴基斯坦少数儿童的母语。||3:在旁遮普,大多数家庭在家里说旁遮普语。||4:那么为什么公民基金会不用旁遮普语教学呢?||5:基金会的里亚兹·卡姆拉尼说,因为“巴基斯坦有十几种语言,我们没有足够资源把它们都用作教学语言。”用乌尔都语已经是一种妥协。 | ||1:The infinite variety of language means that even the choice of mother tongue is not an easy one.||2:Urdu is the mother tongue of only a minority of Pakistani children.||3:In Punjab most families speak Punjabi at home.||4:So why does TCF not teach Punjabi children in Punjabi?||5:Because, says Riaz Kamlani of the charity, “there are a dozen languages in Pakistan, and we don’t have the resources to use them all as a medium.” Urdu is a compromise. | |
| 6 | ||1:在撒哈拉以南的非洲,只有坦桑尼亚、埃塞俄比亚和厄立特里亚小学教育期间根本不使用殖民语言。||2:而其他国家要么使用英语,要么使用法语。||3:部分原因是由于习惯,编写本土语言课程、印本土语言书籍成本很高,而在使用英语术语的科学学科中更难做到如此。||4:而在某些地方,保留英语和法语也会提供政治便利。||5:在部落争权夺利之地,本土语言所引起的争议比殖民地语言更多。||6:而且关系到精英们的私利,而精英们是唯一准确掌握殖民语言的群体。||7:当殖民语言成为官方语言时,“他们的语言资本得到了巨大回报。”德国海德堡阿尔弗雷德韦伯经济研究所的教授拉杰什·拉马钱德兰表示。||8:有时会强行培养对英语的偏爱:加纳教师罗斯·古德哈特看到过一些孩子因为说母语而挨打。 | ||1:In sub-Saharan Africa, only Tanzania, Ethiopia and Eritrea do not use a colonial language at all during primary education.||2:Others use either English or French.||3:That is partly because of inertia. Developing curricula and printing books in local languages is expensive, and doing so in scientific subjects in which the terminology is in English is difficult.||4:Keeping English or French is also, in some places, politically convenient.||5:Where tribes compete for power, the colonial language can be less controversial than the local ones.||6:And then there is the self-interest of the elites, usually the only people who can speak the colonial language properly.||7:“They have a huge return to their linguistic capital” when it is the official language, says Rajesh Ramachandran, of the Alfred Weber Institute for Economics in Heidelberg, Germany.||8:The bias in favour of English is sometimes ferociously enforced: Rose Goodhart, a teacher in Ghana, has seen children beaten for speaking in their mother tongue . | |
| 7 | ||1:种种复杂性表明用母语教学要求详细规划。||2:美国国际开发署资助的肯尼亚政府学校扫盲项目的负责人本·派珀吃惊地发现用母语教学的孩子比用英语或斯瓦希里语(少数肯尼亚人的母语)学的数学知识要少。||3:他意识到,问题在于,教师是在不考虑其母语的情况下由一个中央机构分配工作的,所以他们经常不懂自己要教的当地语言。||4:Elorm Apatey在加纳Volta地区的一所英语中学教书。||5:为了帮助学生,他还用他们共同的母语Ewe说话。||6:但由于Ewe有如此多的方言,他不得不雇用有语言天赋的学生为那些不懂Ewe的人翻译。 | ||1:These complexities mean that mothertongue teaching requires careful planning.||2:Ben Piper, who leads a usaid-funded literacy programme in government schools in Kenya, found, to his surprise, that children taught in their mother tongue learnt less maths than those taught in English or Swahili (the mother tongue of only a minority of Kenyans).||3:The problem, he realised, was that teachers are assigned jobs by a central agency, without regard to their mother tongue , so they often do not understand the local language in which they are supposed to teach.||4:In Ghana Elorm Apatey was teaching in an English-medium junior high school in the Volta region.||5:To help his pupils, he also spoke to them in Ewe, his and their mother tongue .||6:But because there are so many dialects of Ewe he had to employ linguistically talented pupils to translate for those who did not understand his Ewe. | |
| 8 | 专门针对亚洲裔美国人的广告公司Kang & Lee的Saul Gitlin认为和新一代的中国和韩国的移民用其母语沟通能收到最好的效果。 | Saul Gitlin of Kang & Lee, an agency specialising in selling to Asian-Americans, argues that recent Chinese and Korean immigrants are best reached with communications in their mother tongue . | |
| 9 | “保护我们的方言!”一些广州人高呼。“滚出去,普通话!” | "Protect our mother tongue ! " some Guangzhou residents shouted. "Get lost, Mandarin! " | |
| 10 | BillBryson在《母语》一文中写道,在众多让人难以置信的故事里,“muscatel”意思是“浮着死苍蝇的酒”。 | Bill Bryson writes in "Mother Tongue " , among many other too-good-to-be-true stories, that "muscatel" means "wine with flies in it" . | |
| 11 | 拜我们得天独厚的天气所赐,我们的语言已经成为这个世界上最棒的母语了(参见上述第三点)。 | Our language, because of the weather, has blossomed into the most incredible mother tongue the world has ever known (see No 3, above). | |
| 12 | 便条上用他的母语绍纳语写着“记得领导人。” | The note said 'remember the leaders' written in his mother tongue , Shona. | |
| 13 | 多数“新居民”的孩子长大后都不会说他们的母语,对其文化遗产也知之甚少。 | Most "new resident" children grow up without speaking their mother tongue and know little about their cultural heritage. | |
| 14 | 结果是令人愉快的:来自世界各地的人们无需离开自己的母语就能参与到同一个话题讨论中去。 | The upshot is a delightful experience: People across the world engaging in a single conversation without ever leaving their mother tongue . | |
| 15 | 母语负迁移是中国学生提高英语写作水平的障碍之一。 | Negative transfer of mother tongue is one of the key problems in Chinese students' English writing. | |
| 16 | 母语是马其顿语,一种南斯拉夫人的语言。 | The mother tongue is Macedonian, a south Slavic language. | |
| 17 | 那位学者精通拉丁语,至于他的本族语英语就更不用说了。 | The scholar is well versed in Latin, not to speak of English which is his mother tongue . | |
| 18 | 你猜对了!我生长在法语是我的母语。 | M: You bets! I was brought in Bolin and french is my mother tongue . | |
| 19 | 然而实际上,仅为8%南非人母语的英语现在已经俨然成为了混合方言。 | In practice, however, English, the mother tongue of only 8% of South Africans, has taken over as the lingua franca. | |
| 20 | 人们管自己的语言叫母语,因为爸爸很少有机会说话。 | They call our language the mother tongue because the father seldom gets to speak. | |
| 21 | 人们喜欢阅读他们的母语。 | People like to read in their mother tongue . | |
| 22 | 使用双语的人越来越少:几乎没有母语是斯洛伐克语的人学习匈牙利语;匈牙利语学校教的斯洛伐克语一塌糊涂。 | Bilingualism is declining: few mother-tongue Slovaks learn Hungarian; Hungarian-language schools teach Slovak remarkably badly. | |
| 23 | 虽然如今将处身中国寻找投资机会,但他不会去学习那里的母语。 | He won't be learning the mother tongue of the country in which he will now be spending his time looking for investments. | |
| 24 | 同时,要多种形式地组织这些民族的传统文化活动,为他们使用母语进行交际创造环境。 | At then time, we ma organize me traditional cultural activities to create a good environment for them to me their mother tongue . | |
| 25 | 我的母语是(欧洲)葡萄牙语(译注:与美洲、非洲、亚洲等地区的葡萄牙语相对),但是我很早就开始接触其他语言。 | My mother tongue is (European) Portuguese, but my contact with other languages started early. | |
| 26 | 我看了些历史书,知道语言是如何缓慢消亡的。希望上海话不会这样。 | I've read in history books about how a language gradually dies out. Hope my mother tongue won't become one. | |
| 27 | 我们甚至都没有说英语为母语的父母! | We did not even have parents whose mother tongue was English! | |
| 28 | 学习用另一种语言表达歉意跟使用母语一样,应注意我们的礼貌。 | Learning to apologize in another language does not excuse speakers from practicing the same good manners in their mother tongue . | |
| 29 | 一般来说这是事实,因为那些地区绝大多数的民族都使用西班牙语或葡萄牙语作为母语。 | This is generally true, as the vast majority of peoples there speak Spanish or Portuguese as their mother tongue . | |
| 30 | 因此,在习语翻译中,尽力促使译语与源语的语用等值显得尤为重要。 | Hence, in idiom translations, it is rather important to try to keep the translation pragmatic equivalence with the mother tongue . |
查询记录