包含
Elijah的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:经籍句库-2Ki-1.03
属类:经籍句库-2Ki-10.17
属类:无分类双语句库-1Ki-18.36
属类:经籍句库-1Ki-18.27
属类:无分类双语句库-2Ki-2.16
属类:经籍句库-1Ki-18.07
属类:经籍句库-1Ki-17.18
属类:经籍句库-1Ki-17.24
属类:经籍句库-1Ki-17.15
属类:经籍句库-1Ki-18.01
属类:经籍句库-2Ki-2.09
属类:经籍句库-Ezr-10.21
属类:经籍句库-1Ki-18.08
属类:经籍句库-2Ki-1.08
属类:经籍句库-1Ki-17.01
属类:经籍句库-2Ki-1.04
属类:综合句库--
属类:经籍句库-2Ki-9.36
属类:经籍句库-2Ki-2.11
属类:经籍句库-2Ki-2.13
属类:经籍句库-2Ki-2.14
属类:经籍句库-1Ki-19.09
属类:经籍句库-1Ki-17.16
属类:经籍句库-2Ki-1.11
属类:无分类双语句库-2Ki-1.13
属类:经籍句库-2Ch-21.12
属类:经籍句库-1Ki-18.14
属类:经籍句库-1Ki-18.11
属类:经籍句库-1Ch-8.27
1 | I已精心设计好了能完美展示声音和动感十足的吉他的后台(伊莱贾·沃尔德)。 | [ The producer ] Ihas crafted backgrounds which perfectly showcase [ the singer’s ] Ivocals and driving rhythm guitar(Elijah Wald. | |
2 | 但耶和华的使者对提斯比人以利亚说,你起来,去迎着撒玛利亚王的使者,对他们说,你们去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神吗? | But the angel of the Lord said to Elijah the Tishbite, Go now, and, meeting the men sent by the king of Samaria, say to them, Is it because there is no God in Israel, that you are going to get directions from Baal-zebub, the god of Ekron? | |
3 | 到了撒玛利亚,就把撒玛利亚亚哈家剩下的人都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的。 | and when he came to Samaria, he put to death all those of ahab’s family who were still in Samaria, till there were no more of them, as the Lord had said to Elijah . | |
4 | 到了献晚祭的时候,先知以利亚近前来,说,亚伯拉罕,以撒,以色列的神,耶和华阿,求你今日使人知道你是以色列的神,也知道我是你的仆人,又是奉你的命行这一切事。 | Then at the time of the offering, Elijah the prophet came near and said, O Lord, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be seen this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things by your order. | |
5 | 到了正午,以利亚嬉笑他们,说,大声求告吧。因为他是神,他或默想,或走到一边,或行路,或睡觉,你们当叫醒他。 | and in the middle of the day, Elijah made sport of them, saying, Give louder cries, for he is a god; he may be deep in thought, or he may have gone away for some purpose, or he may be on a journey, or by chance he is sleeping and has to be made awake. | |
6 | 对他说,仆人们这里有五十个壮士,求你容他们去寻找你师傅,或者耶和华的灵将他提起来,投在某山某谷。以利沙说,你们不必打发人去。 | And they said, Your servants have with us here fifty strong men; be pleased to let them go in search of Elijah ; for it may be that the spirit of the Lord has taken him up and put him down on some mountain or in some valley. But he said, Do not send them. | |
7 | 俄巴底在路上恰与以利亚相遇,俄巴底认出他来,就俯伏在地,说,你是我主以利亚不是。 | and while Obadiah was on his way, he came face to face with Elijah ; and seeing who it was, he went down on his face and said, Is it you, my lord Elijah? | |
8 | 妇人对以利亚说,神人哪,我与你何干?你竟到我这里来,使神想念我的罪,以致我的儿子死呢? | and she said to Elijah , What have I to do with you, O man of God? have you come to put God in mind of my sin, and to put my son to death? | |
9 | 妇人对以利亚说,现在我知道你是神人,耶和华借你口所说的话是真的。 | Then the woman said to Elijah , Now I am certain that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is true. | |
10 | 妇人就照以利亚的话去行。她和她家中的人,并以利亚,吃了许多日子。 | So she went and did as Elijah said; and she and he and her family had food for a long time. | |
11 | 过了许久,到第三年,耶和华的话临到以利亚说,你去,使亚哈得见你。我要降雨在地上。 | Now after a long time, the word of the Lord came to Elijah , in the third year, saying, Go and let ahab see you, so that I may send rain on the earth. | |
12 | 过去之后,以利亚对以利沙说,我未曾被接去离开你,你要我为你作什么,只管求我。以利沙说,愿感动你的灵加倍地感动我。 | and when they had come to the other side, Elijah said to Elisha, Say what you would have me do for you before I am taken from you. and Elisha said, Be pleased to let a special measure of your spirit be on me. | |
13 | 哈琳的子孙中,有玛西雅,以利雅,示玛雅,耶歇,乌西雅。 | and of the sons of Harim, Maaseiah and Elijah and Shemaiah and Jehiel and Uzziah. | |
14 | 回答说,是。你去告诉你主人说,以利亚在这里。 | and Elijah in answer said, It is I; now go and say to your lord, Elijah is here. | |
15 | 回答说,他身穿毛衣,腰束皮带。王说,这必是提斯比人以利亚。 | and they said in answer, He was a man clothed in a coat of hair, with a leather band about his body. Then he said, It is Elijah the Tishbite. | |
16 | 基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说,我指着所事奉永生耶和华以色列的神起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。 | and Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to ahab, By the living Lord, the God of Israel, whose servant I am, there will be no dew or rain in these years, but only at my word. | |
17 | 所以耶和华如此说,你必不下你所上的床,必定要死。以利亚就去了。 | Give ear then to the words of the Lord: You will never again get down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you. Then Elijah went away. | |
18 | 他绝不想使他的祭服具有以利亚的法衣的皱褶,他对这黑暗世界中人事的兴衰起伏,不怀任何希冀 | He did not attempt to impart to his chasuble the folds of Elijah ’s mantle,he projected no ray of future upon the dark groundswell of events | |
19 | 他们回去告诉耶户,耶户说,这正应验耶和华借他仆人提斯比人以利亚所说的话,说,在耶斯列田间,狗必吃耶洗别的肉。 | So they came back and gave him word of it. and he said, This is what the Lord said by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the heritage of Jezreel the flesh of Jezebel will become food for dogs; | |
20 | 他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。 | and while they went on their way, going on talking together, suddenly there were carriages and horses of fire separating them from one another and Elijah went up to heaven in a great wind. | |
21 | 他拾起以利亚身上掉下来的外衣,回去站在约旦河边。 | Then he took up Elijah ’s robe, which had been dropped from him, and went back till he came to the edge of Jordan. | |
22 | 他用以利亚身上掉下来的外衣打水,说,耶和华以利亚的神在哪里呢?打水之后,水也左右分开,以利沙就过来了。 | and he took Elijah ’s robe, which had been dropped from him, and giving the water a blow with it, said, Where is the Lord, the God of Elijah? and at his blow the waters were parted this way and that; and Elisha went over. | |
23 | 他在那里进了一个洞,就住在洞中。耶和华的话临到他说,以利亚阿,你在这里作什么。 | and there he went into a hole in the rock for the night; then the word of the Lord came to him, saying, What are you doing here, Elijah ? | |
24 | 坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华借以利亚所说的话。 | The store of meal did not come to an end, and the bottle was never without oil, as the Lord had said by the mouth of Elijah . | |
25 | 王第二次差遣一个五十夫长,带领五十人去见以利亚。五十夫长对以利亚说,神人哪,王吩咐你快快下来。 | Then the king sent another captain of fifty with his fifty men; and he said to Elijah , O man of God, the king says, Come down quickly. | |
26 | 王第三次差遣一个五十夫长,带领五十人去。这五十夫长上去,双膝跪在以利亚面前,哀求他说,神人哪,愿我的性命和你这五十个仆人的性命在你眼前看为宝贵。 | Then he sent a third captain of fifty with his fifty men; and the third captain of fifty went up, and falling on his knees before Elijah , requesting mercy of him, said, O man of God, let my life and the life of these your fifty servants be of value to you. | |
27 | 先知以利亚达信与约兰说,耶和华你祖大卫的神如此说,因为你不行你父约沙法和犹大王亚撒的道, | and a letter came to him from Elijah the prophet, saying, The Lord, the God of your father David, says, Because you have not kept to the ways of your father Jehoshaphat or the ways of asa, king of Judah, | |
28 | 现在你说,要去告诉你主人说,以利亚在这里,他必杀我。 | and now you say, Go and say to your Lord, Elijah is here; and he will put me to death. | |
29 | 现在你说,要去告诉你主人说,以利亚在这里。 | and now you say, Go, say to your lord, Elijah is here. | |
30 | 雅利西,以利亚,细基利都是耶罗罕的儿子。 | and Jaareshiah and Elijah and Zichri, the sons of Jeremoth. |