包含
Matthew的中国译典句库查询结果如下:
属类:社会文化-香港教育-
属类:文学表达-英语散文-处世之道
属类:文学表达-文学-散文
属类:文学表达-文学-散文
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:社会文化-新闻报道-
属类:综合句库--
属类:文学表达-文学-散文
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:习语名句-名人名言-情感篇
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库--
属类:时事政治-香港公安词汇-
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:综合句库--
属类:文学表达-文学-散文
属类:综合句库--
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
1 | (前)教育署署长张建宗 | Director of Education Matthew Cheung Kin-chung | |
2 | “你们是世上的盐。”《马太福音》,5:13。 | Ye are the salt of the earth. Matthew 5: 13. | |
3 | “我不会去久的。”我保证道。“爸,你没事吧?如果你需要什么,马修可以为你去取。” | "Iwon ’ t be long, I promised. "You’ll beall right,Dad? If you want anything,Matthew can get it for you. | |
4 | “我去!”马修一把抓起了外衣。“我也去!”劳拉已经把胳膊伸进了袖子里。 | "I’ 11 come. " Matthew grabbed for his coat."And me. " Laura was already pushing her arms into the sleeves of her Jacket. | |
5 | 《马太福音》二十四31说:"他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民从四方(注:"方"原文作"风"),从天这边到天那边,都招聚了来。" | matthew 24-31 says: "and he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of Heaven to the other." | |
6 | matthew,宝贝儿,怎么了? | matthew , honey, what is it? | |
7 | matthew,发生了什么事? | matthew , what’s going on? | |
8 | matthew,你发生了什么事了啊? | matthew , what has been going on with you? | |
9 | matthew,你能到这儿来吗? | matthew , could you come in here? | |
10 | matthew,求你快回家吧,好吗? | matthew , please just go home, okay? | |
11 | matthew,在我们看这个之前你有什么要说的吗? | matthew , is there anything you want to say before we watch this? | |
12 | -matthew想成为总统-真的吗? | -matthew wants to be president.-Really? | |
13 | 巴赫《马太受难乐》框架性合唱的运用 | The Use of Framing Chorus in Bach’s St. Matthew Passion | |
14 | 伯恩咬牙切齿地说,“如果我们的儿子艾迪坐在警车里,代表并保护我们,可以毫无价值地死在人渣手里,那我们就都没有安全可言。” | "If our son Eddie,sitting in a police car representing and protecting us,can be wasted by scum,then none of us is safe"Said Matthew Byrne,his teeth gritted. | |
15 | 布什竞选班子战略家马修·多德把她们称为关键的“可以说服的选民”。并未外出工作的已婚女性是共和党的“铁杆支持者”,这是一个庞大的群体。 | Bush strategist Matthew Dowd calls them a key "persuadable group." Married women who don’t work outside the home are solidly Republican-a "turnout group." | |
16 | 存在着一个思想的世界和一个行动的世界;法国人通常赞成压制前一个世界,而英国人则赞成压制后一个;但是两者都不会被压制住的(马修·阿诺德)。Stifle就是好像闷熄般抑制住某物,如冲动或情感 | There is the world of ideas and the world of practice;the French are often for suppressing the one and the English the other;but neither is to be suppressed(Matthew Arnold.To stifle is to keep back something,such as an impulse or an emotion,as if by smothering it | |
17 | 当我回到家里时,马修和劳拉已不见了踪影。父亲依然茫然直视前方。 | When I got home,Matthew and Laura were out of sight. Dad, as always, was staring into space. | |
18 | 低识字能力学生识字量发展之研究-马太效应之可能表现 | The Problem of the "Matthew Effects": Evidence from Students with Small Character Sizes | |
19 | 耳聋的花匠系着围裙,有着一张像煞马修·阿诺德的脸,沿着幽幽的草坪推着割草机,仔细地盯着草茎屑末的飞舞。 | A deaf gardener, aproned, masked with Matthew Arnold’s face, pushes his mower on the sombre lawn watching narrowly the dancing motes of grasshalms | |
20 | 愤怒起于愚鲁,而终于悔恨。--狄克 | Anger begins in folly, and ends in repentance.--Matthew Decker | |
21 | 关于那间屋,她在马修面前开自己的玩笑。 | She made jokes at her own expense with Matthew over the room. | |
22 | 她可以从镜子里看到她的马修仰面躲着,双手垫在脑袋后面,朝上凝视着,悲哀地沉着脸。 | In the mirror she could see her Matthew lying on his back, his hands behind his head, staring upwards, his face sad and hard | |
23 | 经济发展及劳工局常任秘书长(劳工)张建宗 | Permanent Secretary for Economic Development and Labour (Labour)Mr Matthew Cheung Kin-chung | |
24 | --罗伊:邦德大街。--司机:是先生。--玛拉:邦德大街?--罗伊:去买戒指。买个很简单的戒指。我不想马上就把你宠坏了。然后去花店,你应该有花才对。然后去圣马修教堂。 | --ROY: To Bond Street.--DRIVER: Yes Sir.--MYRA: Bond Street?--ROY: Bond Street. For a ring. A very simple ring. I don’t want to spoil .you straight off. Then to the florists, you deserve a posy. Then to St. Matthew ’s Church. | |
25 | 罗伊携玛拉去圣马修教堂举行婚礼 | (Roy and Myra go to St. Matthew ’s Church to hold their wedding ceremony.) | |
26 | 马修?霍普爵士虽然提出了仁慈的劝告,梅尔夫人并没有留到最后。 | In spite of Sir Matthew Hope’s benevolent recommendation Madame Merle did not remain to the end | |
27 | 马修和劳拉这时露面了。萨蒂也不禁情绪高涨起来。她跑向孩子们,那情景如同见到久别的朋友一样。我看着父亲,父亲正放声大笑。 | Matthew and Laura appeared then and Sadie brightened up. She ran to greet them as if they were long-lost friends. When I looked at Dad, he was laughing. | |
28 | 马修正在考虑我的意见。 | Matthew is considering my idea. | |
29 | 玛拉:去圣马修,真的?--罗伊:当然是圣马修。他们有良好的传统,快速的婚姻登记。进去时我们形同陌路,出来后我们相知如友。 | MYRA: St. Matthew ’s, really?--ROY: Of course St. Matthew’s. They have the proper traditions, swift regimental marriages. We walk in comparative strangers. We walk out, comparative friends | |
30 | --玛拉:是的,我快结婚了。--凯蒂:亲爱的,快过来,让我拥抱你,哦,太好了……什么时候,什么时候,怎么举行?--玛拉:明天上午在圣马修教堂。哦,凯蒂,我快乐得要疯了。--凯蒂:哦,亲爱的,我简直不敢相信。 | --MYRA: Yes! I’m going to be married.--KITTY: Oh, darling come here, let me hug you! Oh, it’s wonderful…when, when, how?--MYRA: Tomorrow morning at St. Matthew ’s Church. Oh Kitty, I am--KITTY: Oh, darling, I can’t believe it. |