包含
Mistress的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:习语名句-汉语成语-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:文学表达-外国名著-An American Tragedy
属类:综合句库--
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-童话-大拇哥游记
属类:综合句库--
1 | 狗在女主人的身边奔跑。 | The dog ran alongside his mistress | |
2 | 鸿渐历声道:“你问你小姐,我打她没有? | Hung-chien said gruffly, "Ask your mistress if I hit her or not! | |
3 | 她还断言,英国的洗衣妇没有掌握这一行的本领。 | She affirmed that the British laundress was not a mistress of her art | |
4 | 她觉得自己是那场面的女主人。 | She felt mistress of the situation. | |
5 | 她能控制自己的脾气。 | She was mistress of her temper. | |
6 | 她是做针线活的能手。 | She is a mistress of needlework | |
7 | 她再也无法把丈夫从他的情妇那里拉回来。 | She’ll never get her husband away from his mistress | |
8 | 她自己心灵的主人 | The mistress of her own mind. | |
9 | 今年我校新来了个女的体育教师 | We’ ve got a new ` games mistress ( ie one in charge of sport)this year | |
10 | 金钱是良仆,也是恶主 | Wealth is a good servant; a very bad mistress | |
11 | 尽管她照料家务一丝不苟,然而看上去却总是一位穿得齐齐整整的女主人。 | Not with standing her strict attention to all domestic affairs, she always appeared the clean well-dressed mistress of the house | |
12 | 就在丁梅斯代尔牧师先生这样一边自言自语,一边用手拍着前额的时候,据说那有名的妖婆西宾斯老太太正好走过。 | At the moment when the Reverend Mr. Dimmesdale thus communed with himself, and struck his forehead with his hand, old Mistress Hibbins, the reputed witch-lady, is said to have been passing by. | |
13 | 开阔的大路.我的主人 | My mistress . . . the open road | |
14 | 康妮很喜欢她。当她愿意的时候,她是这样的简单率直,而且外表上是这样慈蔼。其实她对于守着她的地位,而且守到比他人高一点的它术上,她是个能手。 | Connie liked her, she was so perfectly simple and [rank, as far as she intended to be frank, and superficially kind. Inside herself she was a past-mistress in holding her own, and holding other people a little lower. | |
15 | 克莱德想让罗伯塔委身于他,但姑娘拒绝了。最后,为了不失去他,罗伯塔让步了,成了他的情妇。 | Clyde attempted to persuade Roberta to give herself to him, but the girl refused. At last, rather than lose him, she consented and became his mistress . | |
16 | 老板把情妇安排在一个华丽而俗气的爱之窝。 | The boss set his mistress up in a snazzy love nest. | |
17 | 刘姥姥见平儿遍身绫罗,插金带银,花容玉貌的,便当是凤姐儿了 | Pinger’s silk dress, her gold and silver trinkets, and her face which was pretty as a flower made Granny Liu mistake her for her mistress . | |
18 | 论罪,她是该处死的。但是,由于他们心肠软,大慈大悲,只判了白兰太太在刑台上站三个小时 | The penalty thereof is death. But in their great mercy and tenderness of heart, they have doomed Mistress Prynne to stand only a space of three hours on the platform of the pillory, | |
19 | 那个女妖魔,即体育教师斯普林杰小姐又回来把我教训一通。 | The Gorgon, Miss Springer, the games mistress came back to gave me a raspberry | |
20 | 那个人就是西宾斯太太。她套着三层皱领,罩着绣花胸衣,穿着华丽的绒袍,还握着根金头手杖,打扮得富丽堂皇地出来看游行。 | It was Mistress Hibbins, who, arrayed in great magnificence, with a triple ruff, a broidered stomacher, a gown of rich velvet, and a gold-headed cane, had come forth to see the procession. | |
21 | 那家主妇很不情愿地把两个难民安顿在一间空余的房间里。 | The mistress of the house reluctantly installed the two refugees in a spare room. | |
22 | 那么,您能不能开个思告诉我,先生,谁可能是那婴儿的父亲呢?我看,那孩子--就是白兰太太怀里抱着的,也就有三四个月吧。" | "And who, by your favour, sir, may be the father of yonder babe-it is some three or four months old, I should judge-which Mistress Prynne is holding in her arms?"" " | |
23 | 那天晚上,皮拉尔在洞中一边准备晚餐,一边讲述她给一位著名的斗牛士当情妇的生活。 | As she prepares supper in the cave that night Pilar talks of her life as mistress to a famous bullfighter | |
24 | 娜塔丽?杰斯特罗虽然一去不复返了,却还象一个撩人心弦的娇妇人那样迷住他。 | Natelie Jastrow, utterly gone, preoccupied him yet like a teasing mistress | |
25 | 女仆告诉我说,她的女主人不在家。 | The servant told me that her mistress was not at home. | |
26 | 女校长最爱摆架子,讲面子,她妹妹脾气好得痴呆糊涂,女教师们又全是一丝不苟的老古板,这一切都同样叫她气闷。 | The pompous vanity of the old school-mistress , the foolish good-humour of her sister, and the frigid correctness of the governesses equally annoyed her | |
27 | 女主人很不乐意地把两个难民安置在一个空闲的房子里。 | The mistress of the house reluctantly installed the two refugees in a spare room. | |
28 | 女主人很不情愿地把两个难民安置在一个空闲的房间里。 | The mistress of the house reluctantly installed the two refugees in a spare room | |
29 | 女主人一把抓起顶针想抓住大拇哥,可他又跳进了布堆里;等女主人抖开布来找他时,他又钻进了桌上的一道裂缝。 | She took up the thimble, and wanted to get hold of him, but little thumbling hopped into the cloth, and while the mistress was opening it out and looking for him, he got into a crevice in the table. | |
30 | 女主人在家吗 | Is your mistress at home? |