包含
dealings的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:商务文书-外贸函电-调查资信
属类:应用文体-企业管理-公司沟通政策
属类:法学专业-贸易法-
属类:综合句库--
属类:法学专业-贸易法-
属类:英汉句库--
属类:法学专业-邮政法-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:商务文书-外贸法规-UN国际货物销售合同公约
属类:法学专业-中国法律-税收征收管理法实施细则
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法实施细则
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法实施细则
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法实施细则
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法实施细则
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法实施细则
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:商务文书-合同-
属类:综合句库--
属类:法学专业-贸易法-
1 | "诚实为本""是他做生意的信条。" | "Honesty is the best policy"" was his creed in all his business dealings ." | |
2 | (ii)另外的联合被投保人应无权直接从承保人处获得支付,或者直接与承保人办理任何业务, | additional joint insured shall not be entitled to receive payments directly from the insurer or to have any other direct dealings with the insurer, | |
3 | (她)对所有交易都十分老实 | Scrupulous in all her business dealings | |
4 | (人、团体、国家等之间的)关系,联系;交往 | Links or contacts between people,groups,countries,etc; dealings | |
5 | ‘喏,’他说道,‘我这个人做生意非常爽快,你们自己挑吧。’ | Here,’ he said, ’I am very straightforward in my dealings --take your choice.’ | |
6 | ××公司多年来定期向我公司订货,在业务交往中我们发现该公司是可靠的,公司经营管理有方,总能按时结帐。希望所提供的情况对你公司有所帮助。 | XXX Co. have regularly placed orders with us for many years. In our dealings with them we find them to be trustworthy and reliable. The firm are well managed and have always settled their accounts on time. We hope this of some help to you. | |
7 | 包括,公司营收及财务相关资料,与客户的交易,公司全面的政策。 | It includes earnings and other materials of financial information, all dealings with customers,matters of overall Company policy. | |
8 | 本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织。 | Foreign trade dealers as mentioned in this Law shall cover the legal entities and other organizations engaged in foreign trade dealings in compliance with the provisions of this Law. | |
9 | 本交易市场合理作价,公平交易。 | Our trading market adheres to fair pricing and square dealings . | |
10 | 必须有自己的名称和组织机构;有明确的对外贸易经营范围;具有其经营的对外贸易业务所必需的场所、资金和专业人员 | It should have its own name and corporate structure, definite scope of business in foreign trade, place of business, financial resources and professional personnel essential to the foreign trade dealings which it intends to engage in; | |
11 | 不正当交易(不正派的人). | a crooked dealings (stick) | |
12 | 除法律另有规定外,邮政企业和邮政工作人员不得向任何组织或者个人提供用户使用邮政业务的情况。 | Postal enterprises and postal staff shall not provide information to any organization or individual about users’ dealings with postal services except as otherwise provided for by law. | |
13 | 大多数犯了轻微罪行的人会相互掩护来对付警察,但是他们会毫不犹豫地告发对小孩作性骚扰的人。 | Most petty criminals support each other in any dealings with the police but they will not hesitate to put the finger on a child molester. | |
14 | 待人接物正直老实 | Be straight in one’s dealings | |
15 | 当事人营业地在不同国家的事实,如果从合同或从订立合同前任何时候或订立合同时,当事人之间的任何交易或当事人透露的情报均看不出,应不予考虑。 | The fact that the parties have their places of business in different States is to be disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or from any dealings between, or from information disclosed by, the parties at any time before or at the conclusion of the contract. | |
16 | 第三十七条税收征管法第二十四条所称独立企业之间的业务往来,是指没有关联关系的企业之间,按照公平成交价格和营业常规所进行的业务往来。 | Article 37 The "business transactions between independent enterprises" as stated in Article 24 of the Tax Administration Law shall refer to business dealings between enterprises with no correlative relationship which are conducted pursuant to fair transaction prices and common business practices. | |
17 | 第四章 关联企业业务往来 | Chapter IV Business Dealings Between Associated Enterprises | |
18 | 第五十六条 企业与关联企业之间提供劳务,不按独立企业之间业务往来收取和支付劳务费用的,当地税务机关可以参照类似劳务活动的正常收费标准进行调整。 | Article 56 Where labour service fees paid or received in respect of the provision of labour services by an enterprise to an associated enterprise are not based on business dealings between independent enterprises, adjustments may be made thereto by the local tax authorities with reference to the normal fee standards of similar labour activities. | |
19 | 第五十六条 纳税人与其关联企业未按照独立企业之间的业务往来支付价款、费用的, | Article 56 If the taxpayer and its affiliated enterprises fail to pay the purchase prices or expenses pursuant to the business dealings between independent enterprises, | |
20 | 第五十七条 企业与关联企业之间转让财产、提供财产使用权等业务往来,不按独立企业之间业务往来作价或者收取、支付使用费的,当地税务机关可以参照没有关联关系所能同意的数额进行调整。 | Article 57 Where the valuation or the receipt or payment of usage fees in respect of such business dealings as the transfer of property or the granting of rights to the use of property between an enterprise and an associated enterprise is not based on business dealings between independent enterprises, adjustments may be made thereto by the local tax authorities with reference to amounts that would be agreed to by unassociated and unrelated parties. | |
21 | 第五十三条 税法第十三条所说的独立企业之间的业务往来,是指没有关联关系的企业之间,按照公平成交价格和营业常规所进行的业务往来。 | Article 53 "Business transactions between independent enterprises" mentioned in Article 13 of the Tax Law means business dealings carried out between unassociated and unrelated enterprises on the basis of arm’s length prices and common business practices. | |
22 | 第五十三条 纳税人可以向主管税务机关提出与其关联企业之间业务往来的定价原则和计算方法, | Article 53 The taxpayer may lodge the pricing principles and calculation methods for its business dealings with the affiliated enterprises with the competent tax authorities. | |
23 | 第五十四条 企业与关联企业之间的购销业务,不按独立企业之间的业务往来作价的,当地税务机关可以依照下列顺序和确定的方法进行调整: | Article 54 Where prices in respect of purchase and sales transactions between an enterprise and its associated enterprises are not based on independent business dealings , adjustments may be made thereto by the local tax authorities according to the following arrangements and methods of determination: | |
24 | 电力市场远期合同交易的实验分析 | The Experimental Analysis of the Long-term Contract Dealings in the Electric Power Market | |
25 | 调查股票交易中的不正当行为 | To investigate irregularity in the share dealings | |
26 | 对股票交易中的不正当行为进行调查 | To conduct an investigation into irregularity in share dealings | |
27 | 对过去贸易不满意 | Be unsatisfied with past dealings | |
28 | 对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。 | For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A’s government without binding himself to this Agreement. | |
29 | 对他们的过去进行彻底的调查 | A searching investigation of their past dealings . | |
30 | 对外贸易经营者应当按照国务院对外经济贸易主管部门的规定,向有关部门提交与其对外贸易经营活动有关的文件及资料。 | Foreign trade dealers are obligated to provide documents and information in relation to their foreign trade dealings to the relevant authorities pursuant to the regulations of the authority responsible for foreign trade and economic relations under the State Council. |