包含
despair的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:口语表达--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
1 | “啊,”莫雷尔说,情绪顿时兴奋的高峰跌回到绝望的深谷--“啊,你在逗我,象那些善良而自私的母亲用甜言蜜语哄她们的孩子一样,因为孩子的哭喊使她们感到烦恼。 | "Ah," said Morrel, falling from the height of excitement to the abyss of despair --"ah, you are playing with me, like those good, or rather selfish mothers who soothe their children with honeyed words, because their screams annoy them | |
2 | “嗷!嗷--!”这声音低沉嘹亮,叫人不寒而栗,带着气愤,又带着绝望,轰轰然,嗡嗡然,如同钟声在回荡。 | It was a great formidable cry of anger and despair , a deep, loud ’Oh-o-o-o-oh!’ that went humming on like the reverberation of a bell | |
3 | “父亲,您知道得很清楚,将军并不是一个会因绝望而跳水自杀的人,大正月里也不会有人在赛纳河里洗澡。 | Father, you know very well that the general was not a man to drown himself in despair , and people do not bathe in the Seine in the month of January | |
4 | “美塞苔丝因为爱德蒙被捕,受到了打击,最初万分绝望。 | Mercds was at first in the deepest despair at the blow which deprived her of Edmond | |
5 | “噢,先生,”波维里先生叹道,“您的担心是有根据的,您看,您的面前就是一个绝望的人。 | "Oh, sir," exclaimed M. de Boville, "your fears are unfortunately but too well founded, and you see before you a man in despair | |
6 | “我知道快乐和失望是怎么回事,我从来不拿这种感情开玩笑。 | I know what happiness and what despair are, and I never make a jest of such feelings | |
7 | 阿芙罗狄蒂的心并没有因此平静下来,在忧伤和绝望心情的笼罩下,她飞到宙斯处,乞求他的怜悯。 | aphrodite was not calmed down yet and she flew to Zeus and begged Zeus’ sympathy in grief and despair | |
8 | 阿根廷工协领袖詹马洛告诉记者说,此项抗议活动目的在发起真正的全国反抗运动,反抗目前阿根廷人民所承受的饥饿、绝望与失业困境。 | CTA leader Zamora told reporters that the protest is intended to arouse a real national protest movement to protest the hunger, despair and unemployment the argentine people are currently experiencing | |
9 | 爱丽丝真不知该怎么办了,她无可奈何地把手伸进了衣袋,嘿!拿出了一盒糖果,真幸运,还没给咸水浸透,她就把糖果作为奖品,发给了大家。 | Alice had no idea what to do, and in despair she put her hand in her pocket, and pulled out a box of comfits, (luckily the salt water had not got into it), and handed them round as prizes | |
10 | 摆出一副夸张的绝望态度 | struck an attitude of melodramatic despair | |
11 | 表示失望的一耸肩 | with a shrug of despair | |
12 | 别失望,事情很快会好转的! | Don’t despair : things will get better soon! | |
13 | 不要失望。 | Don’t be in despair . | |
14 | 不要陷入绝望,你还有机会。 | Don’t abandon yourself to despair . You still have chances. | |
15 | 布非,伯纳德生于1928法国画家,以其对巴黎的风景和其明暗的作品而闻名,如堕落天使表达幻灭和绝望 | French painter known for his views of Paris and for his somber works,such as The Angel of Destruction,expressing disillusionment and despair . | |
16 | 查理斯在绝望中。 | Charles was in despair . | |
17 | 车匠和那客栈里的用人,看见自己的买卖做不成,大不高兴,岔着说些诸如此类的话 | The wheelwright and the stable-man, in despair at the prospect of the traveller escaping their clutches, interfered | |
18 | 初学的人不必在熟悉规则和程序中感到失望。 | The neophyte must not despair of mastering the rules and procedures | |
19 | 当银行收回房子时,他们的沮丧变成了绝望。 | When the bank repossessed the house,their depression turned to despair . | |
20 | 到公元前5世纪中叶,苏格拉底之前的人们对世界本质的看法实在太多了,以致让人不知所从,许多明智之士开始对如何解决这些问题感到绝望。 | The multiplicity of Pre-Socratic theories concerning the nature of the world had become embarrassing by the middle of the fifth century BC, and many reasonable men began to despair of finding a way of settling the questions they dealt with | |
21 | 发出绝望的呻吟 | heaved a groan of despair . | |
22 | 公元前31年,他和克娄帕特拉的联合舰队被屋大维的舰队击败,他俩绝望自杀。 | The combined fleets of Antony and cleopatra were defeated by Octavian’s fleet in 31 BC, and in despair the two lovers committed suicide | |
23 | 孩子们的举动让我沮丧。 | The children’s behaviour is driving me to despair | |
24 | 黑色喜剧一词更确切地说是把笑声和绝望难解难分地结合在一起的那种悲喜剧形式。 | Dark comedy refers rather to the tragicomic form in which laughter and despair are inextricably mingled | |
25 | 她的情绪变化无常,一会儿放声大笑,一会儿陷于绝望。 | Her moods were very changeable, now laughing loudly, and now sunk in despair | |
26 | 她心灰意冷。 | Despair prevailed in her mind. | |
27 | 她昨晚口红抹得太厚,而衣裳穿得又稍嫌太薄,这常常是女人绝望的迹象。 | She wore far too much rouge last night and not quite enough clothes;that is always a sigh of despair in a woman. | |
28 | 绝望之余,她想出了一个无可奈何的计策。 | Out of sheer despair she at once concocted a reckless scheme | |
29 | 君士坦丁分辨不清这些争论,开始对联合教会的事感到绝望,因为亚历山德拉的形势很紧张,从最上层到最下层的每一个人都有自己的立场。 | Constantine could not make head or tail of these quarrels and began to despair of ever obtaining a united Church, for the situation in alexandria was tense and everyone, from the highest to the lowest, was taking! | |
30 | 看到她陷入无限的绝望,他沉入深深的忧思中 | Seeing the depth of her despair , he grew pensive |