包含
enact的中国译典句库查询结果如下:
属类:英汉句库--
属类:法学专业-美国法律-立法机关与法律制定
属类:口语表达-演讲-布什
属类:法学专业-继承法-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-立法法
属类:英汉句库--
属类:法学专业-中国法律-行政处罚法
属类:法学专业-中国法律-行政处罚法
属类:法学专业-中国法律-立法法
属类:法学专业-美国法律-著作权延期是否违宪
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-宪法
属类:法学专业-美国法律-著作权延期是否违宪
属类:法学专业-法律解说-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-香港特别行政区基本法
属类:综合句库-典型例句-
属类:时事政治-政府文告-15大报告
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-宪法
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-立法法
属类:法学专业-中国法律-中国加入工作组报告书
属类:法学专业-中国法律-职业病防治法
属类:经济金融-投资环境-西部投资机遇
1 | 例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。 | For example,a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly. | |
2 | 美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。 | The U.S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation. | |
3 | 美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。 | Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. | |
4 | 民族自治地方的人民代表大会可以根据本法的原则,结合当地民族财产继承的具体情况,制定变通的或者补充的规定。 | The people’s congress of a national autonomous area may, in accordance with the principles of this Law and the actual practices of the local nationality or nationalities with regard to property inheritance, enact adaptive or supplementary provisions. | |
5 | 命令以至高的权威身份来下命令;命令或指定(法令) | To order by virtue of superior authority;decree or enact . | |
6 | 你必须履行法律规定的这些义务。 | You is required to fulfill these obligation as by law enact . | |
7 | 你也在人生的舞台上扮演一个角色。 | You also enact a part in life | |
8 | 全国人民代表大会及其常务委员会有权作出决定,授权国务院可以根据实际需要,对其中的部分事项先制定行政法规, | the National People’s Congress and the Standing Committee thereof have the power to make a decision to enable the State Council to enact administrative regulations in respect of part of the matters concerned for the time being, | |
9 | 如法律所规定. | as by law enact ed | |
10 | 尚未制定法律、法规的,前款规定的人民政府制定的规章对违反行政管理秩序的行为,可以设定警告或者一定数量罚款的行政处罚。罚款的限额由省、自治区、直辖市人民代表大会常务委员会规定。 | With regard to violations of administration order against which no laws or regulations have been enacted, the people’s governments may create administrative penalty of disciplinary warning or certain amount of fine in the rules they enact , as stipulated in the preceding paragraph. The specific amounts of fine shall be laid down by the standing committees of the people’s congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government. | |
11 | 尚未制定法律、行政法规的,前款规定的国务院部、委员会制定的规章对违反行政管理秩序的行为,可以设定警告或者一定数量罚款的行政处罚。罚款的限额由国务院规定。 | With regard to violations of administration order against which no laws or administrative rules and regulations have been enacted, the ministries and commissions under the State Council may create administrative penalty of disciplinary warning or a certain amount of fine in the rules they enact , as stipulated in the preceding paragraph. The specific amounts of fine shall be laid down by the State Council. | |
12 | 省、自治区、直辖市和较大的市根据本地方的具体情况和实际需要,可以先制定地方性法规。 | the People’s Congress of a province, autonomous region, or municipality directly under the central government and the Standing Committee thereof may enact local decrees for the time being in light of its specific situations and actual needs. | |
13 | 首先,宪法的明确语言表明,国会有权制定法律 | First, the plain language of the Constitution states that Congress has the power to enact law. | |
14 | 他们在这出戏中担任男、女主角。 | They enact the role of hero and heroine in the play. | |
15 | 特别行政区的立法机关,在不与特别行政区基本法相抵触的前提下,可以制定、废除和修改法律。 | Legislative councils of special administrative regions may enact , abrogate and revise laws so long as such laws do not contradict the Basic Laws for the special administrative regions. | |
16 | 同时,国会至少还有一个说的通的理由去颁布这样的法案。 | And, as I noted in an earlier column, Congress had at least one good reason to enact the current copyright term. | |
17 | 为了改变这种状况,有关部门于1993年召开了专题座谈会,座谈会认为应尽快制订一部统一的合同法。中华人民共和国合同法草案于1995年2月完稿并将进一步讨论和修改。 | In order to change this situation, departments concerned conducted-a symposium in 1993, which held that it was time to enact an integrated contract law. The draft of the PRC Contract Law was completed in February i995 and will be further discussed and revised. | |
18 | 我不会再去表演生活中的奇特之处。 | I will do no more to enact the peculiarities of life | |
19 | 现在该是停止关于减少税率的争辩,而是把它们付诸实施的时候了(保罗·克雷格·罗伯茨) | It is time to stop arguing tax-rate reductions and to enact them(Paul Craig Roberts) | |
20 | 香港特别行政区参照原在香港实行的低税政策,自行立法规定税种、税率、税收宽免和其他税务事项。 | The Hong Kong Special Administrative Region shall, taking the low tax policy previously pursued in Hong Kong as reference, enact laws on its own concerning types of taxes, tax rates, tax reductions, allowances and exemptions, and other matters of taxation. | |
21 | 演出或现出某事物(尤指在现实生活中) | Perform or enact sth,esp in real life | |
22 | 要把改革和发展的重大决策同立法结合起来。 | While making major policy decisions concerning reform and development, we must enact corresponding laws . | |
23 | 应商会的一再请求,议会同意立法,以保护商人的利益。 | At the pressing instances of the Chamber of Commerce,the parliament has promised to enact laws that will protect the interests of businessmen. | |
24 | 有权依照当地的政治、经济和文化的特点,制定自治条例和单行条例。 | have the power to enact regulations on the exercise of autonomy and other separate regulations in the light of the political, economic and cultural characteristics of the ethnic group or ethnic groups in the areas concerned. | |
25 | 有设立权的有创建、建立或制订权力的 | Having power to institute,establish,or enact . | |
26 | 再次扮演剧中一角色 | re-enact a character in a play | |
27 | 在不同宪法、法律、行政法规和本省、自治区的地方性法规相抵触的前提下,可以制定地方性法规, | in a major city may enact local decrees provided that they shall not contravene any provision of the Constitution, national law, administrative regulations and the local decrees in force in the province or autonomous region in which the city is located, | |
28 | -在加入后 1 年内,制定和实施关于为保护环境而对化学品进行评定和控制的新法律和相关法规,其中保证完全的国民待遇,并保证完全符合国际惯例。 | -Enact and implement, within one year after its accession, a new law and relevant regulations regarding assessment and control of chemicals for the protection of the environment, in which complete national treatment and full consistency with international | |
29 | 职业病的分类和目录由国务院卫生行政部门会同国务院劳动保障行政部门规定、调整并公布。 | The public heath authorities and the labor & social security authority under the State Council ( will enact , adjust and promulgate the categories and catalogs of occupational diseases. | |
30 | 制定统一、规范、透明的投资准入政策,抓紧制定和完善相关涉外法律法规, | formulate uniform, standard and transparent investment access policy, intensify effortsto enact and perfect relevant foreign related laws and regulations, |