包含
encroachment的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-民办非企业单位登记管理暂行条例
属类:法学专业-中国法律-中国执业 医师法
属类:法学专业-中国法律-商业银行法
属类:综合句库-未分类-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:英汉句库--
属类:社会文化-新闻报道-
属类:法学专业-中国法律-农业技术推广法
属类:法学专业-中国法律-商业银行法
属类:法学专业-中国法律-戒严法
属类:法学专业-中国法律-未成年人保护法
属类:法学专业-中国法律-科学技术进步法
属类:法学专业-中国法律-未成年人保护法
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:时事政治--
属类:时事政治-时政术语-政经新词
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-矿产资源法
属类:英汉句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:社会文化-新闻报道-BBC新闻
属类:法学专业-中国法律-收养法
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:法学专业-中国法律-渔业法
1 | (七)侵占、私分、挪用民办非企业单位的资产或者所接受的捐赠、资助的; | (7)encroachment on, sharing in private and diversion to other purposes of the assets or donation(s)and subsidy(ies)of a people-run non-enterprise unit; and | |
2 | (五)在执业活动中,人格尊严、人身安全不受侵犯; | (5)protecting the personal dignity and the personal security from encroachment in practicing medicine; | |
3 | (一)因犯有贪污、贿赂、侵占财产、挪用财产罪或者破坏社会经济秩序罪,被判处刑罚,或者因犯罪被剥夺政治权利的; | (1)People who have been declared guilty or fined for corruption, bribery, encroachment upon and embezzling property or undermining social economic order, or those who have been deprived of political rights because of committing crimes; | |
4 | 阿帕契族: 居住在美国西南部和墨西哥北部的一支美国土著民族。在19世纪后半期,各个阿帕契族部落强烈抵制对他们领土的入侵。现在的阿帕契族人居住于亚利桑纳州、新墨西哥州和俄克拉何马州。 | Apachees: A Native American people inhabiting the southwest United States and northern Mexico. Various Apache tribes offered strong resistance to encroachment on their territory in the latter half of the 19th century. Present-day Apache populations are located in Arizona, New Mexico, and Oklahoma. | |
5 | 城镇建设占用耕地与粮食安全 | Food Security and Cultivated Land in Urban Encroachment | |
6 | 此时雕挣脱开对方,继续强行入侵。 | The eagle broke away and defiantly continued its encroachment . | |
7 | 但是,中国的政治和经济力量在19和20世纪初急剧衰退,领土也被外国侵占。除了目光独到的少数外国人,中国文化在外国人眼里已失去了光辉。 | However, following China’s accelerated political and economic decline during the 19th and part of 20th centuries resulting in foreign encroachment upon its sovereignty, its cultural appeal lost its shine, except to the discerning foreigners. | |
8 | 地方各级人民政府应当保障农业技术推广机构的试验基地、生产资料和其他财产不受侵占。 | Local people’s governments at various levels shall guarantee that the experimental bases, means of production and other properties of agro-technical popularization setups be free from encroachment . | |
9 | 第六条 商业银行应当保障存款人的合法权益不受任何单位和个人的侵犯。 | Article 6 Commercial banks should protect the legal rights and interests of their depositors against encroachment by any unit and individual. | |
10 | 第七条国家对遵守戒严令和实施戒严令的规定的组织和个人,采取有效措施保护其合法权益不受侵犯。 | Article 7 With regard to the organizations and individuals that observe the order of martial law and the rules and regulations for executing the order of martial law, the State adopts effective measures to protect their lawful rights and interests from encroachment . | |
11 | 第三十六条 国家依法保护未成年人的智力成果和荣誉权不受侵犯。 | Article 36 The State shall protect according to law the intellectual achievements and the right of honour of minors from encroachment . | |
12 | 第三十五条 国家鼓励社会力量自行创办研究开发机构,保障其合法权益不受侵犯。 | Article 35 The State shall encourage various social forces to establish research and development institutions on their own and shall protect their legitimate rights and interests against any encroachment . | |
13 | 第五十二条 侵犯未成年人的人身权利或者其他合法权利,构成犯罪的,依法追究刑事责任。 | Article 52 Where an encroachment upon the right of the person or other lawful rights of a minor constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law. | |
14 | 电阻率法在防治莱州湾地区海水入侵中的应用 | The Application of Resistivity Technique to the Prevention of Seawater Encroachment in Laizhou Bay Area | |
15 | 对中国主权和领空的侵犯 | encroachment upon Chinese sovereignty and airspace | |
16 | 对中国主权和领空构成了严重侵犯 | an encroachment upon Chinese sovereignty and airspace | |
17 | 对自由最大的危险潜藏于热情、善意但没有良好理解力的人们的隐伏的侵蚀中(路易斯·D·布兰代斯)。 | The greatest dangers to liberty lurk in insidious encroachment by men of zeal,well-meaning but without understanding(Louis D.Brandeis. | |
18 | 发现那一限度,并且使之不受侵犯,这与保护人们不受政治专制侵害一样,对人类事务的良好条件来说是必不可少的…… | and to find that limit, and maintain it against encroachment , is as indispensable to a good condition of human affairs, as protection against political despotism .. | |
19 | 国家保护探矿权和采矿权不受侵犯,保障矿区和勘查作业区的生产秩序、工作秩序不受影响和破坏。 | he State protects the right of exploration and of mining from encroachment and protects the order of production and other work in the mining and exploration areas from interference and disruption. | |
20 | 海水对大陆的侵蚀. | encroachment s made by the sea upon the land | |
21 | 论环境侵害的自力救济 | Relief Relying on Oneself in Environmental Encroachment | |
22 | 明知或者应知前款所列行为,获取、使用或者披露他人的商业秘密的,以侵犯商业秘密论。 | Whoever acquires, uses, or discloses other people’s commercial secrets, when he knows or should know that these commercial secrets are acquired through the aforementioned means, is regarded as an encroachment upon commercial secrets. | |
23 | 侵权侵害一项权利或特权 | An encroachment ,as of a right or privilege. | |
24 | 侵占侵入或侵犯 | An intrusion or encroachment . | |
25 | 侵占罪的诉权行使问题与对策 | The Execution of Power to Prosecute the Crime of Encroachment and Countermeasures | |
26 | 侵占罪中“拒不退还”的法律分析 | Legal Analysis of "Refusing to Return" in Crime of Encroachment | |
27 | 人类移居逐渐侵占了荒野地区,雨林和湿地遭到摧毁,工业的影响。这些都对面临危险的动植物的生存造成了巨大的影响。 | The encroachment of human settlement into wilderness regions, rainforest and wetlands destruction, and the impact of industry, have had a dramatic impact on the survival of threatened animals and plants. | |
28 | 收养人不履行抚养义务,有虐待、遗弃等侵害未成年养子女合法权益行为的,送养人有权要求解除养父母与养子女间的收养关系。送养人、收养人不能达成解除收养关系协议的,可以向人民法院起诉。 | Where an adopter fails to perform the duty of rearing the adoptee or commits maltreatment, abandonment, or other acts of encroachment upon the lawful rights of the minor adopted child, the person having placed out the child for adoption shall have the right to demand termination of the adoptive relationship. Where the adopter and the person having placed out the child for adoption fail to reach an agreement thereon, a suit may be brought in a people’s court. | |
29 | 水化学与电法在海水入侵监测中的应用 | The Application of Hydrochemical and Electrical Quantified Indices in the Monitoring of Seawater Encroachment | |
30 | 水面、滩涂的所有权和使用权受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。 | Ownership and rights to the use of water surfaces and tidal flats shall be protected by law and shall not be subject to encroachment by any units or individuals. |