包含
exile的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库-未分类-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:人文学科-历史-世界史
属类:社会文化-报刊摘登-
属类:英汉句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:时事政治-时政术语-
属类:时事政治-经济学人双语版-爱的代价 The price of love
属类:时事政治-经济学人双语版-醉生梦死的人
属类:时事政治-经济学人双语版-思想界最后的巨人克洛德·列维-斯特劳斯
属类:时事政治-经济学人双语版-阿富汗坎大哈市长遇刺身亡
属类:时事政治-经济学人双语版-飞扬的旗帜 拒绝投降
属类:中国大陆-ilib.cn-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-blog.hjenglish.com-
属类:英汉句库-blog.hjenglish.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
1 | 他已陷于进退维谷的地步,不是坐牢就是流放,必须在两者间做出抉择。 | He is in the unenviable position of having to choose between imprisonment or exile . | |
2 | 他遭流放是进了活地狱 | exile was for him a living death | |
3 | 他曾经流亡多年。 | He spent many years in exile . | |
4 | 吴兆骞流放初期的创伤记忆与文学、宗教的追求 | Traumatic Memory, Literature and Religion in Wu Zhaoqian’s Early Exile | |
5 | 夏洛特卢森堡大公国的女君主,1919年登基王位,在纳粹占领卢森堡期间,她曾组织流亡政府并通过定期的电台广播支持国民的斗争。1945年胜利返回祖国,一直统治到1984年 | Grand duchess of Luxembourg. Ascending to the throne in1919, she took her government into exile during the Nazi occupation of Luxembourg and supported her people through regular radio broadcasts. She returned triumphantly in1945 and ruled until1984. | |
6 | 心灵的避难所―也谈纳博科夫作品的流亡主题 | The Theme of Exile in Nabokov’s Works | |
7 | 徐松遣戍伊犁时期的生活考述 | A Study on Xu Song’s Life in Exile at Ili | |
8 | 以斯拉:公元前5世纪,希伯来崇高的预言家,在犹太人出走以色列以后把他们领回耶路撒冷. | Ezra:a Hebrew high priest of the fifth century b.c. who led many Jews back to Jerusalem after their Babylonian exile . | |
9 | 易卜生与库切:在自我流散中昭扬孤独的内在力量 | Ibsen and Coetzee-Emblazoning the Potential Power of Solitude in self-exile | |
10 | 由于他对伦敦已经产生了浑厚的感情,他诅咒这不可抗拒的流亡。 | As he had grown extremely fond of London, he cursed the flatness of exile | |
11 | 由于他没有投票赞成处决国王,所以屡次的放逐令上都没有他的名字,他也就能留在法国。 | As he had not voted for the death of the king, he had not been included in the decrees of exile , and had been able to remain in France | |
12 | 有些流亡国外的分裂主义分子说这是把谈判问题个人化了,变成达赖喇嘛的个人问题了。 | Some separatists in exile abroad allege that we have personalized the negotiation, turning it into a personal problem of the Dalai Lama | |
13 | 于流放中[过流放生活 | Be/live in exile | |
14 | 元老会议准备议程送交公民议会讨论,并且拥有极大的司法权力:能独自作出死刑或流放的判决。 | The gerousia prepared business submitted to the apella and had extensive judicial powers: it alone pronounced sentences of death or exile . | |
15 | 在流放、游荡和痛苦中,他创作了《神曲》,这部被很多人视为有史以来最伟大的诗篇分为《地狱》、《炼狱》和《天堂》三部。 | Through the exile , the wandering and the angst, he created The Divine Comedy--divided into Hell, Purgatory and Paradise--a poem many consider the greatest ever written. | |
16 | 在流亡中(过流亡生活). | be (live) in exile | |
17 | 置身于自我放逐中-重读凌叔华的小说集《花之寺》 | Ling Shuhua in Self-exile -Rereading Hua Zhi Si | |
18 | 自八八年起流亡海外,在法国定居 | has lived in exile in France since 1988 | |
19 | ||1: 托马斯·埃洛伊·马丁内斯(Tomás Eloy Martínez)(见上图)是一位杰出的新闻工作者、小说家和学者,曾度过数年流亡生活,在2010年去世。他以庇隆主义心理学研究著称,代表作《圣埃维塔》(Santa Evita)(1995)。 ||2:《炼狱》(Purgatory)(2008)是马丁内斯的最后一部小说。家住新泽西郊区的阿根廷制图师终于与丈夫重聚,但她发觉丈夫和30年前失踪时一样年轻。||3:这些年她不停寻找,虽有证据证明丈夫的死亡,但她始终不为所动,因为这也可能证实她的父亲,一名军政府高级参谋,参与了这起谋杀。||4:小说影射了当时社会的伪善,人与人相互勾结,精神生活和日常消遣平庸乏味——飞碟、肥皂剧、谈论国事和足球(由阿根廷举办并夺冠的不甚光彩的1978年世界杯)。||5:小说中的女主角拒绝接受现实,终日魂劳梦断,反应出一个国家仍在与现实抗争的社会现状。 | ||1: Tomás Eloy Martínez (pictured above), a prominent journalist, novelist and academic who spent years in exile and died in 2010, is known for his explorations of the psychology of Peronism, among them “Santa Evita” (1995). ||2: In “Purgatory” (2008), his last novel, an Argentine cartographer in suburban New Jersey senses that her husband has returned to her, no older than when he disappeared 30 years earlier. ||3: After years of searching, she remains impervious to evidence of his death as it would confirm that her father, a cheerleading propagandist for the junta, connived in his killing. ||4: The novel alludes to the mixture of hypocrisy and collusion that characterised that period, and the banal sentimentality of its distractions—flying saucers, soap operas, fatherland and fútbol (the infamous 1978 World Cup hosted and won by Argentina). ||5: The heroine’s state of denial and her ghostly and erotic delusions mirror a country still struggling with reality. | |
20 | ||1:Dom漫步在一个老式的鸦片窝点拉希德, 在那里有人为你准备好烟卷,寂静袭来。||2:拉希德是各色人物进出和讲述众多故事的场所。||3:Dom遇到鲁米,鲁米实施家庭暴力,曾经经商却一败涂地;DOM引荐了一个愤怒的老艺术家泽维尔;并和男妓 Dimple成了朋友,Dimple讲述一个遭流放的中国人李先生的故事。||4:还有房子的主人拉西德——徒劳的抵抗——当看着自己优雅的鸦片世界被梦幻般劣质海洛因遗忘。||5:那些吸食鸦片的人或者死亡或者冲昏了头脑,孟买也被鸦片遗忘。 | ||1:Dom drifts in and out of Rashid’s, an old-fashioned opium den where pipewallahs prepare your smoke for you and serenity prevails.||2:Rashid’s is a clearing house for characters and stories.||3:Dom meets Rumi, a wife-beater and failed businessman; he brings Xavier, an angry old artist; he befriends Dimple, a eunuch prostitute who in turn tells the story of Mr Lee, a Chinese exile .||4:Then there is Rashid himself, who watches—and fruitlessly resists—as his graceful world of opium-eaters is rendered obsolete by the nightmare of low-grade heroin.||5:Mumbai forgets opium as those who loved it either die or burn out their brains. | |
21 | ||1:但是关于他的生活,却没任何(因为模糊或指代不清而)需要回避的东西。||2:他喜欢拉莫的音乐,喜欢普桑的绘画。||3:他自己的职业生涯中似乎包含着相当部分的机缘成分在里面:比如二次大战流亡纽约时与雅各布森的结识,或是和马克斯·厄恩斯特及安德烈·布勒东的会面(教他用超现实的眼光看待客观事物)。 | ||1:But there was really no avoiding structure in his life.||2:He loved Rameau’s music, Poussin’s paintings.||3:His own career appeared to contain a fair element of chance: the second world war, with exile in New York, that led him to Jakobson, or his meetings with Max Ernst and André Breton, who taught him to look at objects with a surrealist’s eye. | |
22 | ||1:坎大哈政治掮客中没有比艾哈迈德·瓦利·卡尔扎伊更炙手可热的了。||2:艾哈迈德·瓦利是省议会议长,总统哈米德·卡尔扎伊同父异母的兄弟,因为依靠北约势力在阿富汗声名狼藉。||3:艾哈迈德·瓦利身材魁梧,虎背熊腰,身材瘦削的哈米迪却和他是好友——二人都是普什图人,自小就交情甚好。||4:哈米迪结束了在美国维吉尼亚的二十年流亡生涯后,总统卡尔扎伊将他召回,好发挥他的会计才能,2007年哈米迪正是受艾哈迈德·瓦利任命才当上市长。||5:当时摆在他面前的还有更高的职位,不过他拒绝了。 | ||1:No figure brokered more power in the city than Ahmed Wali Karzai: head of the provincial council, unsavoury ally of the NATO forces and half-brother of Hamid Karzai, the president.||2:But Ahmed Wali, as burly and bearish as the mayor was thin, was Mr Hamidi’s friend.||3:Both were Pushtuns, and had been close since childhood.||4:It was Ahmed Wali who appointed him mayor in 2007, after the president had called him back from a 20-year exile in Virginia to make use of his accounting skills.||5:He was offered even higher jobs, but those he rejected. | |
23 | ||1:如果有人读过弗雷德里克·斯波茨2008年的新作《可耻的和平》,就会对这本书里很多内容有似曾相识之感,不论是以马克·夏加尔和马塞尔·杜尚为代表的逃匿去美国的艺术家们,还是自恋的让·谷克多通敌。||2:里丁长住巴黎,过去常给美国的《纽约时报》供稿,内容是关于欧洲的文化。||3:关于纳粹对各艺术流派的微妙挑战的分析,为这本书加分了。||4:如果不选择逃亡和放逐,那演员还是要登台演戏,歌手需要音乐厅,音乐家也需要演奏厅。所||5:以就算观众席上坐着的有很多德国人,他们又怎么可能避免为敌人表演呢? | ||1: Much of this book, notably the flight to America of artists such as Marc Chagall and Marcel Duchamp, or the collaboration of the narcissistic Jean Cocteau, will be familiar to those who have read Frederic Spotts’s 2008 book, “The Shameful Peace”. ||2: Mr Riding used to write about European culture for the New York Times and was based in Paris. ||3: Where he adds value is in his analysis of the subtle challenges of the Nazi occupation for the various sectors of the arts. ||4: If escape and exile were not the chosen option, actors needed to tread the boards, singers needed the music halls, musicians needed the concert hall. ||5: How could they avoid giving succour to the enemy, given the many Germans in the audience? | |
24 | “自我放逐”的渴望--略论白先勇早期小说创作 | Aspiration of "Self- exile " --Discusses on the Writing of Bai Xianyong’s Early Novels | |
25 | 1720年,他的宏伟计划遭遇滑铁卢,惨遭流放。 | In 1720 his grand scheme crashed and he fled into exile . | |
26 | 1814年3月,巴黎被攻占,拿破仑退位去过流放生活,他缔造的帝国随之灭亡。 | In March 1814, Paris was captured. Napoleon abdicated and went into exile , his empire at an end. | |
27 | 1815年,拿破仑逃离了他被放逐的厄尔巴岛,开始第二次征服法兰西。 | Napoleon Bonaparte escapes from exile on the Isle of Elba to begin his second conquest to France. | |
28 | 1821年,法国前统治者,拿破仑•巴拿马在被流放的南太西洋圣赫勒那岛逝世。 | France’s former ruler, Napoleon Bonaparte, whose armies once swept across the Europe, dies in exile on the South Atlantic island of St. | |
29 | 7月26日的运动分裂了,许多非共产主义的人被流放、入狱或成为地下反动党,其中还包括了弗朗基。 | The July 26th Movement splintered, with many of its non-communists (including Mr Franqui) going into exile , jail or quiet opposition. | |
30 | 阿富汗一位具有争议但仍保有权势的流亡军阀返回阿富汗,为总统卡尔扎伊助选。 | A controversial but still powerful former Afghan warlord has flown back to the country from exile to campaign for President Hamid Karzai. |