包含
fulfil的中国译典句库查询结果如下:
属类:英汉句库--
属类:英汉句库--
属类:英汉句库--
属类:学习英语-语法例句-
属类:商务文书-外贸函电-银行同意开证
属类:单位简介-汽车公司网站-产品介绍
属类:单位简介-汽车公司网站-MINI道路援助
属类:单位简介-物流公司网站-注册
属类:法学专业-中国法律-招标投标法
属类:法学专业-中国法律-中外合作经营企业法
属类:法学专业-中国法律-仲裁法
属类:时事政治-经济学人双语版-丛林法则 夏普和鸿海交易陷入困局
属类:时事政治-经济学人双语版-稀土与气候变化 陷入了危机?
属类:时事政治-经济学人双语版-山姆大叔请留步 Please don’t go
属类:时事政治-经济学人双语版-梦想之地,哈佛商学院
属类:时事政治-经济学人双语版-移民政治学(1)
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:无分类双语句库-post.baidu.com-
属类:无分类双语句库-airiti.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:无分类双语句库-blog.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:中国大陆-bbs.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
1 | 一个不能完成的不切实际的计划. | an impractical plan that is impossible to fulfil | |
2 | 一个护士在护理病人方面有很多任务要完成. | A nurse has many duties to fulfil in caring for the sick. | |
3 | 医生的指令必须严格执行. | The doctor`s instructions must be fulfil led exactly. | |
4 | 有他们帮助我们一定能完成任务。 | With their support we can surely fulfil the task. | |
5 | 在你公司履行信用证条款的条件下,我行将承兑并于期满时支付信用证项下提示的汇票,并在需要时按当时利率进行贴现。 | Provided you fulfil the terms of the credit we will accept ad pay at maturity the draft presented to us under credit and, if required, provide discounting facilities at current rates. | |
6 | 整个驾驶经历的每一个方面都成为了一种享受,都因为驾驶BMW 6系双门汽车您可以毫不费力的对于路面情况和行驶状态作出预测。 | Every aspect of the driving experience is a delight, simply because the BMW 6 Series Coupe has the ability to effortlessly fulfil every expectation. | |
7 | 正是凭借上述安全特征,MINI才成功通过了美国和欧盟新型汽车鉴定程序(NCAP),并获得了高达四星的骄人成绩。 | Thus, the MINI has managed to fulfil both highly stringent US and EU NCAP crash tests with an impressive 4-star rating. | |
8 | 制定价格、树立信用、履行运输合同或服务协议。 | set prices, establish credit, fulfil a Contract of Carriage or Service Agreement. | |
9 | 中标人不按照与招标人订立的合同履行义务,情节严重的,取消其二年至五年内参加依法必须进行招标的项目的投标资格并予以公告,直至由工商行政管理机关吊销营业执照。 | If a winning bidder fails to fulfil his obligations according to the contract signed with the tenderer and the circumstance is serious, his qualifications to take part in bidding for projects subject to tender according to law shall be cancelled for two to five years and the cancellation shall be announced, or even the administrative department for industry and commerce shall revoke his business license. | |
10 | 中外合作者应当依照法律、法规的规定和合作企业合同的约定,如期履行缴足投资、提供合作条件的义务。 | The Chinese and foreign parties shall, in accordance with the provisions of the laws and regulations and the agreements in the contractual joint venture contract, duly fulfil their obligations of contributing full investment and providing the conditions for cooperation. | |
11 | 仲裁员应当符合下列条件之一: | Arbitrators must fulfil one of the following conditions: | |
12 | ||1:8月3日,因夏普第二季度预计亏损12亿美元的新闻公布,夏普股价应声暴跌了28%。||2:鸿海方面表示由于夏普股价大跌,双方已经达成共识,富士康可以不用按之前商议的价格履行认购义务。||3:但是,鸿海的这个说法显然让夏普有些意外,后者随后简要表示双方并没有要重新议价。 | ||1: The bombshell hit on August 3rd, a day when Sharp’s shares fell by 28% on news of an anticipated loss of $1.2 billion in the second quarter. ||2: Hon Hai said the two firms had agreed that "due to the current price volatility of Sharp shares, Foxconn will not be required to fulfil its subscription obligations." ||3: Alas, that news seemed to surprise Sharp, which put out a terse note saying no revision had been agreed. | |
13 | ||1:但如果环保主义者的美梦成真了呢?到那时,镝与钕的需求也会得到满足吗?这就是麻省理工学院的三位材料科学家伦道夫?科尔臣、伊利莎?阿隆索和弗兰克?菲尔德(Randolph Kirchain, Elisa Alonso and Frank Field)最近向自己提出的问题。||2:他们在最近发表在《环境科学与技术》(Environmental Science and Technology)的文章中给出的回答是:如果要让风动涡轮发电机和电动汽车以现有科技完成环境规划者赋予它们的二氧化碳减排使命,在未来25年间,钕与镝的供给量将需要分别增加600%和2500% 以上。||3:这两种金属现在的年供给量增长为6%;要达到三位研究人员预计的水平,镝与钕的年供给量实际增长必须分别为14%与8%。 | ||1:But what if the environmentalists’ dream came true? Could demand for dysprosium and neodymium then be met? That was the question Randolph Kirchain, Elisa Alonso and Frank Field, three materials scientists at the Massachusetts Institute of Technology, asked themselves recently.||2:Their answer, just published in Environmental Science and Technology, is that if wind turbines and electric vehicles are going to fulfil the role environmental planners have assigned them in reducing emissions of carbon dioxide, using current technologies would require an increase in the supply of neodymium and dysprosium of more than 700% and 2,600% respectively during the next 25 years.||3:At the moment, the supply of these metals is increasing by 6% a year.To match the three researchers’ projections it would actually have to increase by 8% a year for neodymium and 14% for dysprosium. | |
14 | ||1:外交政策大理论具有娱乐性。||2:但如《弯曲的历史》一书所示,外交政策的实际工作远非有条有理。该书由布鲁金斯学会的三名学者所撰,细致剖析了奥巴马总统的首届任期。||3:他们发现奥巴马所有激动人心的演说中,最好的表现也是经过精心设计。||4:实际上,慷慨陈词的演说即是问题所在:似乎演说内容经常偏离实际政策,给人以无法实现的期望。 | ||1:Grand theories of foreign policy are entertaining.||2:The actual work of it is far messier, as shown in “Bending History”, a close review of President Barack Obama’s first term by three scholars at the Brookings Institution.||3:They find that for all his inspiring speeches, the president’s performance has at best been workmanlike.||4:In fact the lofty speeches are a problem: they have often seemed detached from actual policy, raising expectations he cannot fulfil . | |
15 | ||1:早在担任院长以前,诺利亚就曾抱怨,商学院未能实现自身使命,将管理转变为类似于法律或医学的一门职业。||2:当问及应当对工商管理硕士抱以怎样的期望时,他回答说“很显然,他们应该拥有大量知识。||3:但是,我们也应期望他们能在应用知识的时候运用一些判断力。”||4:长久以来,工商管理硕士专业学生都会派到潜在雇主那里参加暑期实习,但是,与大多数商学院一样,哈佛商学院很少再采取措施,来帮助他们将管理学运用于实践。 | ||1: Long before he became dean, Mr Nohria lamented the failure of business schools to fulfil their mission of turning management into a profession similar to law or medicine. ||2: Asked what should be expected from someone with an MBA, he replies that “obviously, they should master a body of knowledge. ||3: But we should also expect them to apply that knowledge with some measure of judgment.” ||4: MBA students have long been sent on summer internships with prospective employers, but HBS, like most business schools, did little else to help them with the practical application of management studies. | |
16 | ||1:这件事的可能性,令几位法官对庭上的案子有所忧虑,他们有过几番辩论。||2:比如,根据这项法律,史蒂芬·拜耳就担心某位从新墨西哥州过来,身上只带驾照的慢跑者的命运,因为新墨西哥州毗邻亚利桑那州,而且曾经给非法移民发放过驾照。||3:但是副检察长则说道,他反对这项法律并不是基于该法律会歧视拉美裔美国人这一点。||4:相对的他说这项法律夺取了联邦政府制定移民政策的权力。||5:它的辩护者们则反驳,这项法律只是为了帮助联邦政府履行制定移民政策的义务,并且只有故意忽视他们的政府才会发现这项法律有问题. | ||1: That prospect seemed to concern several justices during the oral arguments on the law before the Supreme Court. ||2: Stephen Breyer, for example, fretted about the possible fate under the law of a jogger carrying only a driver’s licence from New Mexico, a state that borders Arizona and used to issue licences to illegal immigrants. ||3: But the solicitor-general said he was not challenging the law on the grounds that it would discriminate against Latinos. ||4: Instead he argued that the law pre-empts the federal government’s power to set immigration policy. ||5: Its defenders retort that it aims only to help the federal government fulfil its obligations on immigration, and that only an administration that was deliberately neglecting them could find fault with it. | |
17 | “如果无法继续承担苹果CEO的职责,我会第一个站出来告诉我们的董事会。” | "I will be the first one to step up and tell our board of directors if I can no longer continue to fulfil my duties as Apple’s CEO. " | |
18 | Li&Fung公司不仅依靠它的合作伙伴完成订单,而且帮助解决问题。 | Li & Fung relies on its partners to help solve problems, not just fulfil orders. | |
19 | 奥巴马政府努力兑现其变革的承诺,所以应该很明白它在日本的同道中人。 | The Obama administration, struggling to fulfil its own promises of change, should be more understanding of its Japanese counterpart. | |
20 | 长驻你的内心 | Fulfil a longing in your heart | |
21 | 从保证混凝土工程全面质量出发,对施工过程以及环境温度变化进行温度监测是非常重要的。 | It is important to observe the temperature of the construction and environment to fulfil the concrete quality. | |
22 | 从地方政府来讲,我们将履行自己的责任,第一,必须保障工人的合法收入。 | "As a local government, we will fulfil our responsibilities and safeguard workers’ legal income, " the mayor said. | |
23 | 从过去的情况看来,新一任政府接下来极有可能只需尽力满足本来就不高的预期。 | The new government, on past form, would probably then do its best to fulfil the low expectations. | |
24 | 从实务角度看,首席执行官同时履行董事长的职责要比过去困难得多。 | In practical terms, it is harder than it used to be for chief executives also to also fulfil the chairman’s duties as well. | |
25 | 但那些拿到有条件录取的人,将会发现那些条件前所未有的难以符合。 | But those who do receive conditional offers will find the conditions harder than ever to fulfil . | |
26 | 但是大部分的富国出于其他种种原因并没有兑现早先增加援助的承诺,被视为临时退赛选手。 | But most rich countries are failing to fulfil earlier promises to increase aid for other reasons, so that looks like a non-starter. | |
27 | 但是令人难忘的是,他已经开始履行他要改革公众生活的承诺。 | But he has begun impressively to fulfil his promises to clean up public life. | |
28 | 但是只把你的需要放在优先,你就做的是有意识的决定去不去满足他或她的需要。 | But by prioritizing your needs alone, you’re making the conscious decision to not to fulfil his or her wants. | |
29 | 但一些现在最具影响力的女权主义者强调女性如果照男性世界的法则行事,就永远不可能充分发挥她们的潜力。 | But some of today’s most influential feminists contend that women will never fulfil their potential if they play by men’s rules. | |
30 | 但在压力较大的时期,人们有理由对交易对手方是否有能力履约产生问号。 | But times of stress can give rise to questions about whether the other side of the trade will be able to fulfil its end of the bargain. |