包含
genocide的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-时政术语-政经新词
属类:科技术语--
属类:时事政治-国际政治-海湾战争合法性的思考
属类:科技术语--
属类:人文学科-历史-世界史
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:科技术语--
属类:科技术语--
属类:科技术语--
属类:科技术语--
属类:时事政治-时政术语-政经新词
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:科技术语--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-历史及其悲哀之处 History and its wo
属类:时事政治-经济学人双语版-外国干扰该如何进退
属类:时事政治-经济学人双语版-用绘画保命的柬埔寨人凡纳
属类:时事政治-经济学人双语版-和平活动家布莱恩·霍
属类:时事政治-经济学人双语版-谈独特玩笑
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:无分类双语句库-newssgo.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 《防止及惩治灭绝种族罪公约》 | The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide | |
2 | 《防止及惩治灭绝种族罪公约》的现况 | Status of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide | |
3 | 第三、可能正在形成的一项国际准则允许国家使用武力防止种族灭绝或其他人道主义灾难的发生。 | Third, an international norm may be emerging that would permit nations to use military force to prevent genocide or other humanitarian catastrophes. | |
4 | 关于《防止及惩治灭绝种族罪公约》保留意见的咨询意见 | Advisory Opinion on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide | |
5 | 军事法庭定义其罪名如下︰反和平罪(破坏国际条约,策画和进行侵略战争)、反人道罪(灭绝、驱逐和灭绝种族)和战争罪。 | The tribunal defined the offenses as crimes against peace (planning and waging of war in violation of treaties), crimes against humanity (extermination, deportation, and genocide ), and war crimes. | |
6 | 历史上,美国因对土著印第安人实行种族灭绝、贩卖黑人和对黑人实行血腥奴役而臭名昭著。 | The United States, as a matter of fact, was notorious for genocide against aboriginal Indians, trade of African blacks and black slavery | |
7 | 联合国与卢安达人权:灭绝种族及其他罪行之惩治 | The UN and Human Rights: The Punishment for Crime of Genocide and Other Crimes in Rwanda | |
8 | 起诉应对1994年1月1日至12月31日期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者的国际 | Violations Committed in the Territory of Neighbouring States betw International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda | |
9 | 起诉应对1994年1月1日至12月31日期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者的国际刑事法庭 | Violations Committed in the Territory of Neighbouring States betw International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda | |
10 | 起诉应对1994年1月1日至1994年12月31日期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者 | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandese Citizens Responsible for Genocide and Other Such | |
11 | 起诉应对卢旺达境内所犯种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者国际刑事法庭信托基金 | Trust Fund for the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for the Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda | |
12 | 提出所谓“文化灭绝”问题 | raise the question of the so-called "cultural genocide " | |
13 | 一场大屠杀与人民的记忆-以Atom Egoyan的电影为中心 | A Genocide and People’s Remembrance-Focusing on Atom Egoyan’s Film "Ararat" | |
14 | 这项法案也严格禁止美国与联合国为起诉种族屠杀和其他违反人道罪行而成立的国际战争罪行法庭合作。 | The bill also strictly forbids the US-UN cooperation on the international war tribunal set up for the prosecution of ethnic genocide and other anti-humanitarian crimes | |
15 | 制止在波斯尼亚和黑塞哥维那对波什尼亚克人和克罗地亚人实行种族灭绝的宣言 | Declaration on the Prevention of Genocide against Bosniacs and Croats in Bosnia and Herzegovina | |
16 | 种族灭绝违反文明人的道德规范的罪行 | Genocide is an offense to all civilized human beings. | |
17 | ||1:“血染之地”已经激起了一些人的激烈批评,这些人认为苏联即使有千般缺点,也比不上第三帝国的罪恶,后者是种族屠杀的先锋。||2:批评者认为,这种做法将使东欧的极端民族主义者合法化,这些极端分子漠视大屠杀,夸大自身遭受的苦难---而不愿直面他们与希特勒的刽子手们勾结的罪行。 | ||1:“Bloodlands” has aroused fierce criticism from those who believe that the Soviet Union, for all its flaws, cannot be compared to the Third Reich, which pioneered ethnic genocide .||2:Doing this, the critics argue, legitimises ultranationalists in eastern Europe who downplay the Holocaust, exaggerate their own suffering—and dodge guilt for their own collaboration with Hitler’s executioners. | |
18 | ||1:从波斯尼亚、科索沃等干预的成功案例中,作者得出了一个重要的结论,那就是,从一处获得的经验多数时候在其他地方并不管用。||2:波斯尼亚干预的成功是因对其干预是作为1995年代顿和平协议中的一部分提出的,协议旨在结束战争,而精疲力竭的双方也都愿意遵守。||3:而在科索沃,大多数国民为阿尔巴尼亚人,几乎所有人都是穆斯林,他们十分感激美国领导他们从塞尔维亚人手中解放。||4:Knaus还谈到,联合国军事法庭对于消灭拉特科·穆拉迪克这样的人至关重要。Ratko Mladic是波斯尼亚的塞尔维亚将军,如今因涉嫌种族灭绝而在海牙国家法庭受审。 | ||1:From rather successful interventions, defined as Bosnia and Kosovo, the authors convey an important lesson: that is, the experience garnered in one place is generally not much use elsewhere.||2:Bosnia was a success because the intervention came as part of the 1995 Dayton peace agreement, which ended the war and which all the exhausted sides committed themselves to.||3:In Kosovo the vast majority of its people—ethnic Albanians, nearly all of them Muslims—were very grateful for what they saw as their America-led liberation from the Serbs.||4:Mr Knaus also argues that the United Nations war-crimes tribunal was vital as a form of closure and for removing from the political scene characters such as Ratko Mladic, a Bosnian Serb general now on trial for genocide in The Hague. | |
19 | ||1:当S-21集中营变成纪念柬埔寨国家自我屠杀博物馆后,他看到墙上挂着自己的一些作品。||2:他自1979年后第一次在那儿看到了关押过自己的一名狱卒——他曾惧怕过的一只“恶虎”。||3:凡纳吸了几口烟让自己坚强起来——尽管他受过折磨,可他一直是个泰然自若的人——他像走近朋友那样走近那位狱卒,扶着他的肩膀带他看自己的画。||4:“画的准吗?”他问。是那样,那名狱卒承认道。 | ||1: When S-21 was turned into a museum of the national self-genocide he had witnessed, some of his pictures hung on the walls. ||2: One day, for the first time since 1979, he saw one of his former jailers there, a “tiger” he had dreaded. ||3: Having puffed a few cigarettes to steel himself—for he was always a man of poise, despite his tormented past—he approached him affably and guided him by the shoulder to his paintings hanging there. ||4: “Is this accurate?” he asked. It was, the jailer conceded. | |
20 | ||1:司机是出于好意。但他是有工作的。||2:十年来不管是晴是雨,是霰是雪,他都坚守岗位,从未离开过广场。||3:他的工作就是唤醒大家。让人们意识到美国和英国政府在杀害婴孩。||4:在一个叫伊拉克和一个叫阿富汗的地方每天都有成百上千的婴孩死去。||5:他把他们的照片贴在他的羞耻墙上。||6:这些孩子或身体浮肿,或悲惨可怜,或缺胳膊少腿。制裁害死了他们。||7:制裁和炸弹。特别地,看看贫铀弹的威力吧。||8:有毒物质散发到了各个角落,空气中,水中,甚至沙土中。||9:世界上可没有足够大的真空吸尘器能把那些毒物吸光。||10:而且,每一个人都要负责。无一例外,人人都在榨取、掠夺地球的资源,使地球活力渐失。这一切都只是为了得到那个叫石油的东西。||11: 他的标语上书:“食物,可以,炸弹,不可以 ,蓄意破坏,不可以。这是大规模种族屠杀。停止杀害我的孩子们。” | ||1: Wasn’t that nice. But he had a job. ||2: He had it for ten years in sun, rain, sleet, snow. Never left the square. ||3: And his job was this. Get the people to wake up. Get them to realise that the USA and the UK were killing babies. ||4: Hundreds were dying every day in this place called Iraq and this place called Afghanistan. ||5: He had their photographs on his wall of shame. ||6: Bloated, pathetic, missing limbs. Sanctions were killing them. ||7: Sanctions and bombs. And especially, check out depleted uranium munitions. ||8: That poison was everywhere, in the air, in the water, even between the grains of sand. ||9: There wasn’t a Hoover in the world big enough to suck up all that shit. ||10: And everyone was responsible. Everyone. Raping and pillaging and murdering the world. Just to get that stuff called oil. ||11: FOOD YES, BOMBS NO, his banners said. COLAT DAMAGE, NO. A GENOCIDE TOO FAR. STOP KILLING MY KIDS. | |
21 | ||1:犹太式幽默同样依存于一个与他们生活的社会分离的,私密的环境以及种种悖论。||2:Wisse教授解释说,“一个由古老东方孕育在现代西方发展的,他们的神学体系建立在曾经历过大屠杀的后代的牧师选举制之上的文明-诸如此类的不协调启发着当代犹太人的想象力。”||3:也就是反抗着总是好的,生命赋予我们比泪水和哀鸣更多的欢笑。 | ||1: Jewish humour also rests on a closeness but separateness from the societies in which Jews lived—particularly Yiddish-speaking Jews in Europe—and on paradoxes. ||2: “A culture forged in the ancient East that developed in the modern West, and a theology founded in divine election whose adherents have been targeted for genocide —such incongruities tickle the modern Jewish imagination,” explains Ms Wisse. ||3: In other words, it is much better to have defiant, life-affirming laughter than tears and lamentation. | |
22 | “种族灭绝”越来越广泛地被当成是世界上最惨重大屠杀的标签。 | "Genocide " is increasingly being used as a generic label for all the world’s most serious mass crimes. | |
23 | 1998年,他差点就把智力独裁者皮诺切特从英国引渡到西班牙接受种族灭绝的审判。 | He nearly had Chile’s General Augusto Pinochet extradited from Britain to Spain to face charges of genocide in 1998. | |
24 | RSF表示,伤亡率自1994年以来达到最高,当年有103名记者丧生,其中卢旺达事件占了一半。 | Reporters without Borders said its toll was the highest since 103 journalists were killed in 1994, nearly half of them in Rwanda’s genocide . | |
25 | 埃里森·德·弗基斯,一位种族灭绝见证者,于二月十二日逝世,享年66岁 | Alison Des Forges, a witness to genocide , died on February 12th, aged 66 | |
26 | 按照《以斯帖记》的记载,普珥节是为了庆祝犹太人逃脱古代波斯的种族灭绝。 | Purim is a celebration of the Jews’ salvation from genocide in ancient Persia, as recounted in the Book of Esther. | |
27 | 奥巴马此行只有一处阴云未散:他在竞选时承诺将把1915年对奥斯曼帝国统治下的亚美尼亚族人的大规模杀戮称为“种族灭绝”。 | Only one cloud hung over Mr Obama’s trip: his campaign pledge to call the mass killings of the Ottoman Armenians in 1915 "genocide " . | |
28 | 报告的作者表示,一些事件如果能通过法院证实的话,则“能够被视为大屠杀罪行”。 | The report’s authors say that some of the incidents, if proven in a court of law, "could be classified as crimes of genocide . " | |
29 | 报告警告说,从伊拉克迅速撤军“冒着伊拉克国家的全面失败、大面积混乱甚至种族屠杀的风险”。目前,白宫发言人尚未出面置评。 | The report warned that a fast exit from Iraq "risks a complete failure of the Iraqi state, massive chaos and even genocide . " | |
30 | 并不是说我反对多元化,但支持多元化并不意味着就要灭绝自己的文化和人民。 | This does not mean I’m against diversity. But valuing diversity does not mean you support the genocide of your own culture and people. |