包含
gore的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:口语表达-演讲-布什
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:社会文化-新闻报道-
属类:社会文化-新闻报道-
属类:英汉句库--
属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-电影与电视 删减血腥镜头(上)
属类:时事政治-经济学人双语版-法国改革 出租车战争
属类:时事政治-经济学人双语版- Facebook和专制统治者(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-一周商业要闻
属类:时事政治-经济学人双语版-电影与电视 删减血腥镜头(下)
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 那天克林顿几乎整夜未眠,一直在等戈尔,几乎被"9·11"危机击垮的戈尔从布法罗驱车赶到查帕阔时已是凌晨3点,他们一直交谈到黎明。 | when Clinton waited up until 3 in the morning for Gore , grounded by the crisis, to arrive in Chappaqua from buffalo by car | |
2 | 人们至今还在苦苦争论当年布什是不是真的在佛罗里达州赢了,是该州的选票让他成为了总统,尽管他在全美国的得票总数比对手戈尔要少。 | People still argue bitterly over whether George Bush truly won in Florida, the state whose electoral votes made him president even though he had garnered fewer votes nationwide than Al Gore , his main opponent | |
3 | 社会主义核心价值观之本质规定性及路径选择 | The Socialism Gore Values’ Essential Stipulation and the Thought Way of Realization | |
4 | 事实上,今天较早两项民意测验均不支持对议员戈尔的论调。 | But in fact,two polls released earlier in the day did not back up [ Sen.Albert ] Gore ’s claim. | |
5 | 首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。 | As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation. And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace. | |
6 | 它们咯咯叫,但戈尔的咯咯叫声(gobble)很快就变成了“garble”,意思是“表达不清,说糊涂话”。 | They "gobble", and Gore ’s gobbling soon turnssintos"garble" | |
7 | 镶一块三角形的布条 | To provide with a gore . | |
8 | 小布什继在美国总统大选中以些微票数险胜对手高尔后,在美国"时代杂志"专为儿童而设计的选举投票中,又以23票之微,险胜作家J.K.罗琳当选为儿童心目中"二千年度风云人物"。 | president-elect George W. Bush, who bested Al Gore by one electoral vote to win the White House, beat out J.K. Rowling by a mere 23 votes cast by children for Time For Kids magazine’s "Person of the Year." | |
9 | 血迹斑斑的沾满鲜血的或血迹斑斑的;血淋淋的 | Covered or stained with gore ;bloody. | |
10 | 一只公牛发现一只狮子的幼兽在睡觉,便用角把它抵死了。 | A bull,finding a lion’s whelp asleep,gore him to death with his horn. | |
11 | 以Gore-Tex缝线置换心腱索的二尖瓣修补术:一个区域医院的经验 | Chordal Replacement with Gore -Tex Sutures in Mitral Valve Repair: One Institute Experience | |
12 | 以内视镜为辅助清除血液透析病患人工血管的栓塞 | The Salvage of Occluded Gore -Tex Grafts with the Assistance of Endoscope in Hemodialysis Patients | |
13 | 用长牙挖掘或刺 | To gore or dig with the tusks or a tusk. | |
14 | 在布什和戈尔(在总统大选中)僵持不下之际,2000年的票房总收入达到6千万美元,尽管当时最高的票价也只有85美元(除了《狮子王》卖到了90美元)。在当年10月1日到11月7日的“五周”时间里,增加了大约10万名购票者。 | Total gross in 2000, during the Bush/Gore standoff, came to $60 million, despite a top price ticket then of $85 (with "The Lion King" getting $90). The five-week period then saw approximately 100,000 more ticket buyers. | |
15 | 在上次选举战中,也就是2000年的总统大选中,总统候选人的名字已经短得不能再短了,乔治·布什和阿尔·戈尔之间展开了双音节姓名的最后决赛。 | In the last electoral battle, in 2000, the names couldn’t have got any shorter, with a two-syllable play-off between George Bush and Al Gore . | |
16 | 战斗结束时,那位骑士满身是血. | After the battle, the knight was covered in gore . | |
17 | 正如研究美国政治的专家戈尔·维达反复指出的那样,大企业对美国政治决策有决定性的影响。 | As Gore Vidal, the connoisseur of American politics, has repeatedly pointed out, big business is decisive in American political decisions. | |
18 | 最热门的一位候选人霍华德·迪恩医生是相邻的佛蒙特州前州长(1991-2003),当前副总统戈尔于12月8日公开敦促民主党人团结在迪恩的旗帜下,他的候选资格得到了支持。 | The favorite, Dr Howard Dean, is the former governor (1991-2003)of the neighboring state of vermont. His candidacy received a boost when former Vice President Albert Gore on December 8 publicly urged Democrats to rally behind Dean | |
19 | ||1:对暴力内容的容忍度比性要高,这或许是因为许多电视节目和电影实际上都是在宣传反对日本侵略的战争,以及宣扬共产党崛起的血腥历程。||2:类似的历史剧一般都不会遭到刁难(尽管2013年一些抗日战争剧因为“过于戏剧化”而被禁播)。||3:2006年上映的电影《满城尽带黄金甲》因为其中的暴力场景(如上图),在美国被评级为17岁以下人员需由一名成人陪同才可观看。||4:但是这些画面在中国上映时并没有被删减,观影者没有接到任何警告。||5:正在上映的流行历史剧《精忠岳飞》中,经常出现带血的刀剑,箭矢穿心而过,以及正在流血的尸体等长时间打斗的画面。||6:该剧每天下午早些时候在一个频道中播放(其他频道在晚上7:35播放)。 | ||1:Tolerance for violence is higher than it is for sex, perhaps because so much of what passes for entertainment on TV and in cinemas is in fact propaganda relating to the war against the Japanese and the party’s bloody rise to power.||2:Such historical gore is mostly given a clean pass (although some anti-Japanese war shows were reined in for being “overly dramatic” in 2013).||3:A Chinese film released in 2006, “Curse of the Golden Flower”, was given a rating in America that required those under 17 to be accompanied by an adult because of its violent scenes (one is pictured).||4:But these scenes were left uncut when it was screened in China. Viewers were given no warning about them.||5:On TV “The Patriot” (Yue Fei), a popular historical drama, commonly features long fights with bloody swords, arrows through the heart and dripping corpses.||6:It currently airs on one channel in the early afternoon (others show it at 7.35pm). | |
20 | ||1:对于新兴公司而言,它们希望奥朗德的法令被取缔。||2:竞争管理机构对此法令也持反对态度,理由是这将使消费者消费状况更糟。||3:在一个生产者游说团强大,政府对于技术扰乱市场感到无所适从的国家里,这是一个新奇的争论。||4:既然巴黎人已经逐渐看到了出租车的好处和便利之处,态度可能会改变。||5:“法国人民已经受够了垄断,”Uber在法国的负责人Pierre-Dimitri Gore-Coty认为,“法国人已经认识到,在生活中,更多的竞争会带来创新,而这种创新会提高服务水平。” | ||1:For their part, the start-ups want the decree outlawed.||2:The competition authority was against it on the grounds that it would make consumers worse off.||3:This is a novel argument in a country where producer lobbies are powerful and the state is uncomfortable about technology disrupting markets.||4:Now that Parisians have begun to see how nice and convenient cabs can be, attitudes may change.||5:“People in France are fed up with monopolies,” argues Pierre-Dimitri Gore -Coty, head of Uber in France. “The French now realise that in real life more competition brings innovation and improves the level of service.” | |
21 | ||1:萨里塔·阿尔·比塔尔是一名建筑师,生活在叙利亚的一个饱受战乱蹂躏的城市伊德利卜市,对于他来说,这则消息骇人听闻。||2:“您的账户因不遵循我们的Facebook社群标准而被永久禁用,”这家社交媒体巨头在留言中写道。“不幸的是,我们无法以任何理由重新激活它。”||3:14年以来的家庭相片、回忆和他关于叙利亚内战的日记,连同他3万名追随者的名单都被抹去了。||4:比塔尔试图小心点。||5:他没有称呼叛军为殉道者(烈士),也没有发布残暴词汇。||6:他怀疑Facebook禁用自己的账户的原因是自己纪念了一位叙利亚足球明星,这位足球明星在抗议数月后拿起了武器,被巴沙尔·阿萨德政权杀害。 | ||1:For Sariya Al-bitar, an architect in Syria’s war-torn city of Idlib, the message was devastating.||2:“Your account has been permanently disabled for not following our Facebook Community Standards,” read the note from the social-media giant.“Unfortunately, we won’t be able to reactivate it for any reason.”||3:Fourteen years of family photos, reminiscences and his diary of Syria’s civil war—along with his list of 30,000 followers—were erased.||4:Mr Bitar had tried to be careful.||5:He had not called dead rebels shahids (martyrs) or posted gore .||6:He suspects Facebook silenced him for commemorating a Syrian football star who, after months of protesting, picked up arms and was killed by the regime of Basharal-Assad. | |
22 | 半岛电视台已在美国开播了新的新闻频道。此频道原属于阿尔·戈尔创办的美国潮流有线电视台,于今年1月份被半岛电视台收购。卡塔尔半岛电视台已经在美国建立了12个分部,它承诺将为看惯了CNN,FOX和MSNBC的美国观众提供一个新的选择。 | Al Jazeera began broadcasting on its new news channel in the United States, building on the network of Al Gore ’s Current TV, which it bought in January. With bureaus in 12 American cities, the Qatari company promises to provide an alternative on cable to CNN, Fox and MSNBC. | |
23 | 类似的历史剧一般都不会遭到刁难(尽管2013年一些抗日战争剧因为过于戏剧化而被禁播)。 | Such historical gore is mostly given a clean pass (although some anti-Japanese war shows were reined in for being overly dramatic in 2013). | |
24 | “珊瑚礁生态系统处于困境,”戈尔说。 | "The coral reef is an ecosystem in distress, " said Gore . | |
25 | “我们主要是通过燃烧化石燃料改变大气层状况,”戈尔说。 | "We’re changing the atmosphere primarily through the burning of fossil fuels, " said Gore . | |
26 | “在我记忆中,我国历史上没有任何一段时间同时发生了那么多那么错误的事情。”戈尔说道。 | "I don’t remember a time in our country when so many things seemed to be going so wrong simultaneously, " Gore said. | |
27 | 2000年,要不是投票支持拉尔夫.纳德的人犯了同样的错误,艾尔.戈尔就会当选为美国总统了。 | If the people who voted for Ralph Nader in 2000 hadn’t made the same mistake, Al Gore would have been elected President. | |
28 | 2007年,田纳西政策研究中心指责戈尔在自己的田纳西州纳什维尔的别墅中“挥霍性地使用能源”。 | In 2007, the Tennessee Center for Policy Research chastised Gore for "extravagant energy use" at his Nashville, Tennessee, mansion. | |
29 | 3月3日,我宣布艾尔.戈尔将领导一项为期六个月的对整个联邦政府部门的评估工作。 | On March 3, I announced that Al Gore would lead a six-month review of all federal operations. | |
30 | AlGore(美国前副总统)对这个议案表示赞许,并计划以他的名义组织一个基层的支持运动。 | Well, Al Gore has praised the bill, and plans to organize a grass-roots campaign on its behalf. |