
包含
governed的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-WTO文件-乌拉圭回合最后文件
属类:综合句库--
属类:体育娱乐-体育-
属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定
属类:法学专业-国际公约-联合国信用证公约
属类:商务文书-外贸法规-UN国际货物销售合同公约
属类:商务文书-合同-合资经营
属类:单位简介-银行-花旗银行
属类:商务文书-保密协议-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-合同法-
属类:商务文书-合同-
属类:应用文体-其它卡类-借书卡
属类:人文学科-历史-中国历史
属类:商务文书-外贸法规-UN国际货物销售合同公约
属类:综合句库--
属类:时事政治-国际政治-海湾战争合法性的思考
属类:法学专业-中国法律-保险法
属类:应用文体-企业文书-合营企业章程
属类:综合句库-典型例句-
属类:学习英语-同义词辨析-
属类:行业术语-纺织服装-
属类:文学表达-英语散文-人生随想
属类:综合句库--
属类:法学专业-WTO文件-马拉喀什建立世界贸易组织协定
属类:商务文书-外贸法规-UN国际货物销售合同公约
属类:商务文书-外贸法规-UN国际货物销售合同公约
属类:综合句库--
属类:法学专业-美国法律-专利权
| 1 | 《WTO协定》附件4所列一诸边贸易协定的接受和生效按该诸边贸易协定的规定执行。 | The acceptance and entry into force of a Plurilateral Trade Agreement included in Annex 4 of the WTO Agreement shall be governed by the provisions of that Plurilateral Trade Agreement. | |
| 2 | 5.一诸边贸易协定项下作出的决定,包括有关解释和豁免的任何决定,应按该协定的规定执行。 | Decisions under a Plurilateral Trade Agreement, including any decisions on interpretations and waivers, shall be governed by the provisions of that Agreement | |
| 3 | IPSC竞赛概由本规则册所载之内容规范之。 | IPSC competitions are governed by the rules in this rulebook. | |
| 4 | 包括限制水平、增长率和灵活条款。各成员同意,自《WTO协定》生效之日起,GATT1947缔约方之间维持的、并在《WTO协定》生效前一日已生效的所有此类限制应适用本协定的规定。 | Including the restraint levels, growth rates and flexibility provisions, by the Members maintaining such restrictions to the Textiles Monitoring Body provided for in Article 8 (referred to in this Agreement as the "TMB"). Members agree that as of the date of entry into force of the WTO Agreement, all such restrictions maintained between GATT 1947 contracting parties, and in place on the day before such entry into force, shall be governed by the provisions of this Agreement. | |
| 5 | 保证应受依下列方法选择的法律调整: | The undertaking is governed by the law the choice of which is | |
| 6 | 本公约淡优于业已缔结或可能缔结并载有与属于本公约范围内事项有关的条款的任何国际协定,但以双方当事人的营业地均在这种协定的缔约国内为限。 | This Convention does not prevail over any international agreement which has already been or may be entered into and which contains provisions concerning the matters governed by this Convention, provided that the parties have their places of business in States parties, to such agreement. | |
| 7 | 本合同的订立、效力、解释、履行受中华人民共和国法律的管辖。 | The formation, validity, interpretation, execution and settlement of disputes in respect of, this contract shall be governed by the relevant laws of the People's Republic of China. | |
| 8 | 本协议与条款应受中华人民共和国法律管辖并依据中华人民共和国法律进行解释。您与本行明示同意将由本协议与条款引起或有关的任何争议提交中国上海法院非专属管辖。 | The Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China. We and You expressly agree to submit any dispute arising out of or relating to these Terms and Conditions to the non-exclusive jurisdiction of the courts of Shanghai, China. | |
| 9 | 本协议遵守深圳特区法律和中华人民共和国法律。 | This Agreement shall be governed by the laws of Shenzhen Special Economic Zone, without reference to conflict of laws principles. | |
| 10 | 宾语在介词后或受制于介词的名词或名词性词组 | A noun or substantive following and governed by a preposition. | |
| 11 | 不要被别人的话所左右。 | Don't be governed by what other people say. | |
| 12 | 采用数据电文形式订立合同的,承诺到达的时间适用本法第十六条第二款的规定。 | Where a contract is concluded by the exchange of electronic messages, the time of arrival of the acceptance shall be governed by Paragraph 2 of Article 16 hereof. | |
| 13 | 除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分割的部分。 | Unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all other matters related to this contract shall be governed by Section II the Terms of Delivery which shall form an integral part of this Contract. | |
| 14 | 此卡须按使用规定操作。持卡人须签字。此卡为澳大利亚新西兰银行集团有限公司所有。 | Use of this card is governed by the Conditions of Use. This card should be signed immediately by the authorized user and will remain the property of Australia and New Zealand Banking Group Limited. | |
| 15 | 从商朝开始,人们形成了一种观点,即统治者("天子")的统治是天经地义的,但是一旦他被废黜即意味着他失去了上天的意志。 | Initially from Shang ,there was the notion that the ruler (the "son of heaven")governed by divine right but that his dethronement would prove that he had lost the mandate. | |
| 16 | 但是,如果这种权利或要求是以工业产权或其它知识产权为基础的,卖方的义务应依照第四十二条的规定。 | However, if such right or claim is based on industrial property or other intellectual property, the seller's obligation is governed by article 42. | |
| 17 | 到1912年,社会党的政府统治着加利福尼亚的伯克利、密尔沃基和斯克内克塔迪。 | Socialist administrations by 1912 governed milwaukee, Schenectady, and Berkeley, California | |
| 18 | 第687号决议解释道,解除武装的规定需要由安理会决定。 | Resolution 687 makes clear that its disarmament provisions are governed by the Security Council. | |
| 19 | 第三条 在中华人民共和国境内从事保险活动,适用本法。 | Article 3 All insurance activities within the territory of the PRC (hereinafter referred to as "the PRC")shall be governed by this Law. | |
| 20 | 第五条_合营公司为中国法人,受中国法律管辖和保护。其一切活动必须遵守中国的法律、法令和有关条例规定。 | The joint venture company has the status of a legal person and is subject to the jurisdiction and protection of China's laws concerned. All its activities shall be governed by Chinese laws, decrees and other pertinent rules and regulations. | |
| 21 | 独裁国家;专制国家. | Country governed in this way | |
| 22 | 独裁者用高压手段统治该国。 | The dictator ruled governed the country with an iron hand | |
| 23 | 缎纹组织中的浮长线长度取决于三个因素。 | The length of the floats in satin structures is governed by three factors. | |
| 24 | 对爱的期望,对知识的追求以及对人类苦难难以忍受的怜悯之心--这三种质朴而不可抗拒的情感主宰着我的生活。 | Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. | |
| 25 | 对钱的需求影响了他所有的计划。 | The need for money governed all his plans | |
| 26 | 对一诸边贸易协定条款的保留应按该协定的规定执行。 | Reservations in respect of a provision of a Plurilateral Trade Agreement shall be governed by the provisions of that Agreement. | |
| 27 | 对属于本公约范围的事项具有相同或非常近似的法律规则的两个或两个以上的缔约国,可随时声明本公约不适用于营业地在这些缔约国内的当事人之间的销售合同,也不适用于这些合同的订立。 | Two or more Contracting States which have the same or closely related legal rules on matters governed by this Convention may at any time declare that the Convention is not to apply to contracts of sale or to their formation where the parties have their places of business in those States. | |
| 28 | 对属于本公约范围的事项具有与一个或一个以上非缔约国相同或非常近似的法律规则的缔约国,可随时声明本公约不适用于营业地在这些非缔约国内的当事人之间的销售合同,也不适用于这些合同的订立。 | A Contracting State which has the same or closely related legal rules on matters governed by this Convention as one or more non-Contracting States may at any time declare that the Convention is not to apply to contracts of sale or to their formation where the parties have their places of business in those States. | |
| 29 | 多中心断裂受到位阻因素的控制。 | A multi-center fragmentation is governed by steric factors | |
| 30 | 而商业秘密是由州法律管辖。 | Trade secrets are governed by state law. |
查询记录