包含
governing的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:科技术语--
属类:法学专业-出入境法-
属类:综合句库--
属类:工程技术-电力英语-
属类:法学专业-WTO文件-马拉喀什建立世界贸易组织协定
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-检验检疫-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-传媒-传媒概况
属类:法学专业-大气污防法实施细则-
属类:综合句库--
属类:法学专业-大气污防法实施细则-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-传媒-电子媒体
属类:应用文体-表单-申请书
属类:科技术语--
属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定
属类:科技术语--
属类:科技术语--
属类:综合句库--
1 | (二)贯彻“三个代表”重要思想,必须把发展作为党执政兴国的第一要务,不断开创现代化建设的新局面。 | To carry out the important thought of Three Represents, it is essential for the Party to give top priority to development in governing and rejuvenating the country and open up new prospects for the modernization drive | |
2 | (二)加强党的执政能力建设,提高党的领导水平和执政水平。 | Build up the Party’s governing capacity and improve its art of leadership and governance | |
3 | (指民族、国家、统治者)完全独立自主的,有主权的 | (of a nation,state,ruler)fully independent and self-governing;having total power | |
4 | 《关于争端解决规则与程序的谅解》 | DSU (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes) | |
5 | 《中华人民共和国涉外法规汇编》 | LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS | |
6 | 4.部长级会议给予豁免的决定应陈述可证明该决定合理的特殊情况、适用于实施豁免的条款和条件以及豁免终止的日期。 | A decision by the Ministerial Conference granting a waiver shall state the exceptional circumstances justifying the decision, the terms and conditions governing the application of the waiver, and the date on which the waiver shall terminate | |
7 | AGC系统能在不同电厂的许多机组中经济地分配负担(控制响应),使每个电厂或机组仅控制所分配到的这部分控制响应。 | AGC systems are capable of assigning the governing burden (controlling response)economically among many units at various plants, so that each plant and\or unit takes only an assigned share of the controlling response. | |
8 | WTO应管理本协定附件2所列《关于争端解决规则与程序的谅解》(下称"《争端解决谅解》"或"DSU")。 | The WTO shall administer the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (hereinafter referred to as the "Dispute Settlement Understanding" or "DSU")in Annex 2 to this Agreement. | |
9 | 安圭拉岛英属西印度群岛,位于背风群岛北部,17世纪英国人在此定居,1967年以前一直是圣济慈-奈维斯-安圭拉自治领的一部分,当时它是半独立。1969年要求完全独立,引发了英国军队的登陆事件 | An island of the British West Indies in the northern Leeward Islands.Settled by the British in the17th century,it was part of the self-governing colony of St.Kitts-Nevis-Anguilla until1967,when it seceded unilaterally.A bid for full independence led to the landing of British troops in1969. | |
10 | 奥古斯托斯?海卡思尔爵爷是统治阶级的一个显要的成员,身穿上校军服,45岁,保养得很好,舒适地坐在写字台后面,两只脚伸在写字台上,正在读着<<晨报>>。 | Lord Augustus Highcastle, a distinguished member of the governing class, in the uniform of colonel, and very well preserved at 45. is comfortably seated at a writing-table with his heels on it. reading The Morning Post | |
11 | 巴塞尔公约提出了在国际和国家级的层面上管理危险废物的转移和处理的新标准,规则和法律程序。 | The Basel Convention represented new norms, rules and procedures in law governing the movements and disposal of hazardous wastes at international as well as national levels. | |
12 | 包括当今各国包括资本主义发达国家的,一切反映现代化生产规律的先进经营方式、管理方法。 | including the developed capitalist countries, all advanced methods of operation and techniques of management that reflect the law governing modern socialized production. | |
13 | 捕杀珍贵动物有严格的管理条例。 | There are strict rules governing the killing of precious animals. | |
14 | 不遵守国家关于危险化学品以外的危险货物管理和运输的规定的其他行为。 | Other acts of non-observance of the state provisions governing the control and transport of dangerous goods other than dangerous chemicals. | |
15 | 长老监督会一些改革派教会的由牧师和长老组成的管理机构,有对地区教会的裁决权 | A governing body of pastors and elders in certain Reformed churches,having jurisdiction over local churches. | |
16 | 乘法运算对于整数,一个被乘数乘以一定倍数的乘数的运算。根据整数乘法运算法则,此种乘法运算可运用到其他实数 | The operation that,for integers,consists of adding a number(the multiplicand)to itself a certain number of times.The operation is extended to other real numbers according to the rules governing the multiplication of integers. | |
17 | 传播工作者还在某种程度上受到关于诽谤,诬陷,侵犯隐私等法律的约束,在大多数国家,还受到职业传统约束,即作为公众耳目者应履行的职责。 | Mass communicators are also restricted in some measure by laws governing libel, slander, and invasion of privacy, and in most countries, by traditions of professionalism that entail obligations of those who maintain access to the public’s eyes and ears. | |
18 | 达不到国家和地方规定的大气污染物排放标准的,不得投入或者使用。 | For those which fail to meet State-or locally-prescribed standards governing the discharge of air pollutants shall not be allowed to go into production, or enter into usage | |
19 | 大家一致认为既然希特勒留在柏林等死,在最后时刻与各个军事指挥部和政府机构断了联系,他已无法进行国家的管理,因而根据这道命令戈林有明确的责任接过手来。 | All agreed that by remaining in Berlin to die, cut off in his last hours from both the military commands and the government offices, Hitler was incapacitated from governing and that it was Goering’s clear duty under the decree to take over | |
20 | 大气污染防治设施管理的规章制度健全 | That the rules and regulations governing the management of these anti-air pollution installations are made to be sound and perfect | |
21 | 大学评议会某些学院和大学中由全体教员及有学衔的行政人员,有时还有学生代表,组成的管理,顾问,或纪律机构 | A governing , advisory, or disciplinary body of some colleges and universities composed of faculty members and sometimes student representatives. | |
22 | 当时这种药物鲜为人知,同时也没有像现代药品试用管理中广泛制定的道德上和使用上的规则。 | It was little known at that time and the extensive ethical and methodological rules governing modern drug trials did not exist | |
23 | 第十九条_汽车金融公司向自然人发放购车贷款应符合有关监管部门关于个人汽车贷款管理的规定 | Article 19 An auto financing company, in case of extending loans to a natural person for auto purchase, shall observe relevant rules governing the auto loans to individual buyers promulgated by the relative supervisory authority | |
24 | 电视与电影的不同在于,作为艺术类别,它们受到关于制作,发行和播出的不同物质和经济条件的制约。 | The difference between film and television as art forms stemmed from the physical and financial conditions governing production, distribution, and exhibition. | |
25 | 东海大学外国学生申请入学注意事项 | Tunghai University Regulations Governing Foreign Student Admission | |
26 | 对基金的使用情况他负有向理事会报告的全部责 | he would be fully accountable to the Governing Council for the use of the funds | |
27 | 对于欧洲共同体,适用有关中央政府机构的规定。 | In the case of the European Communities the provisions governing central government bodies apply. | |
28 | 非自治领土)情报递送问题六国特别委员会 | Special Committee of Six on Transmission of Information (Non-Self-Governing Territories) | |
29 | 非自治领土进度报告审查小组委员会 | Subcommittee for Examination of the Report on Progress in Non-Self-Governing Territories | |
30 | 港人治港的政策不会改变。 | The policy of Hong Kong people governing Hong will not change. |