
包含
guaranty的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-合同法-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-部门规定-规范上市通知
属类:法学专业-中国法律-担保法
属类:法学专业-部门规定-规范上市通知(证监发[2003]56号)
属类:法学专业-部门规定-规范上市通知
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
| 1 | 当事人可以在合同中约定担保。担保人在约定的担保范围内承担责任。 | In the contract the parties may agree to provide a guaranty . The guarantor shall be held liable within the agreed scope of guaranty. | |
| 2 | 抵押品,典当物当作借贷保证的事物;保证物或抵押物 | Something given as security for a loan;a pledge or guaranty . | |
| 3 | 抵押品一种约束某人还债或承担某种责任的抵押品 | A guaranty by which one person assumes responsibility for paying another's debts or fulfilling another's responsibilities. | |
| 4 | 抵押物价值未减少的部分,仍作为债权的担保。 | The part of the mortgaged property whose value has not declined shall continue to serve as guaranty for the creditor's right. | |
| 5 | 第八十三条留置担保的范围包括主债权及利息、违约金、损害赔偿金,留置物保管费用和实现留置权的费用。 | Article 83 The scope of guaranty of lien covers the principal claim and the interest thereof, default fine, compensation for damage, cost of preservation of the retained property and expenses for enforcing the lien. | |
| 6 | 第二十二条保证期间,债权人依法将主债权转让给第三人的,保证人在原保证担保的范围内继续承担保证责任。 | Article 22 If a creditor transfers, in accordance with law, his principal claim to a third party during the period of the suretyship, the surety shall continue to be bound by the suretyship contract within the scope of the original suretyship guaranty , | |
| 7 | 第二十一条保证担保的范围包括主债权及利息、违约金、损害赔偿金和实现债权的费用。 | Article 21 The scope of the suretyship guaranty includes the principal claim and the interest thereof, default fine, compensation for damage and expenses for enforcing the claim, | |
| 8 | 第九十三条本法所称保证合同、抵押合同、质押合同、定金合同可以是单独订立的书面合同,包括当事人之间的具有担保性质的信函、传真等,也可以是主合同中的担保条款。 | Article 93 "Suretyship contract", "mortgage contract", "pledge contract" or "deposit contract" as used in this Law may be contract concluded separately in writing that includes the letters and telex in the nature of guaranty between the parties, or the guaranty clauses in the principal contract. | |
| 9 | 第九十五条海商法等法律对担保有特别规定的,依照其规定。 | Article 95 Where the Maritime Code and other laws have special provisions on guaranty , such provisions shall apply. | |
| 10 | 第六十七条质押担保的范围包括主债权及利息、违约金、损害赔偿金、质物保管费用和实现质权的费用。 | Article 67 The scope of guaranty of pledge includes the principal claim and the interest thereof, default fine, the compensation for damage, the storage charges and the cost of enforcing the right of the pledge. | |
| 11 | 第七十八条海事请求人请求担保的数额过高,造成被请求人损失的,应当承担赔偿责任。 | Article 78 Where losses are caused to a person against whom the application for maritime preservation is made due to excessive quantity of the guaranty claimed by a maritime claimant, the maritime claimant shall bear the liability for compensation. | |
| 12 | 第七十九条设立海事赔偿责任限制基金和先予执行等程序所涉及的担保,可以参照本章规定。 | Article 79 The guaranty involved in constituting a limitation fund for maritime claims liability and in advance execution as well as other procedures may be handled by reference to the provisions of this Chapter. | |
| 13 | 第七十六条海事请求人要求被请求人就海事请求保全提供担保的数额,应当与其债权数额相当,但不得超过被保全的财产价值。 | Article 76 Where a maritime claimant requests a person against whom the application for maritime preservation is made to provide guaranty on a maritime claim, the quantity of the guaranty shall equal to the quantity of his creditor's rights, but shall not exceed the value of the preserved property. | |
| 14 | 第七十七条担保提供后,提供担保的人有正当理由的,可以向海事法院申请减少、变更或者取消该担保。 | Article 77 After a guaranty is provided, the person providing the guaranty may, for any justified reasons, file an application to the maritime court to reduce, modify or cancel the guaranty. | |
| 15 | 第七十四条海事请求人的担保应当提交给海事法院;被请求人的担保可以提交给海事法院,也可以提供给海事请求人。 | Article 74 A guaranty provided by a maritime claimant shall be delivered to the maritime court; a guaranty provided by the person against whom the application for maritime preservation is made may be delivered to the maritime court, or delivered to the maritime claimant. | |
| 16 | 第七十五条海事请求人提供的担保,其方式、数额由海事法院决定。 | Article 75 The modes and quantity of a guaranty provided by a maritime claimant shall be determined by the maritime court. | |
| 17 | 第三条担保活动应当遵循平等、自愿、公平、诚实信用的原则。 | Article 3 In guaranty activities, the principles of equality, voluntariness, fairness, honesty and credibility shall be observed. | |
| 18 | 第十八条被请求人提供担保,或者当事人有正当理由申请解除海事请求保全的,海事法院应当及时解除保全。 | Article 18 If the person against whom the application for maritime preservation is made provides guaranty , or the party has justified reasons for applying cancellation of maritime reservation, the people's court shall cancel the property reservation promptly. | |
| 19 | 第十六条海事法院受理海事请求保全申请,可以责令海事请求人提供担保。 | Article 16 A maritime court may, in accepting a maritime preservation application, order the claimant to provide a guaranty . | |
| 20 | 第四十六条抵押担保的范围包括主债权及利息、违约金、损害赔偿金和实现抵押权的费用。 | Article 46 The scope of guaranty of mortgage includes the principal debt and the interest thereof, default fine, compensation for damage and expenses for enforcing the mortgage, | |
| 21 | 第四条第三人为债务人向债权人提供担保时,可以要求债务人提供反担保。 | Article 4 Where a third party provides a guaranty to creditor for a debtor, the third party may require the debtor to provide him with a counter-guaranty. | |
| 22 | 第五十七条为债务人抵押担保的第三人,在抵押权人实现抵押权后,有权向债务人追偿。 | Article 57 The third party who provides guaranty of mortgage for the debtor shall have the right of recourse against the debtor after enforcement of the right of mortgage by the mortgagee. | |
| 23 | 第五条担保合同是主合同的从合同,主合同无效,担保合同无效。 | Article 5 A guaranty contract is an ancillary contract of the principal contract. If the principal contract is null and void, the guaranty contract shall be null and void, accordingly. | |
| 24 | 对外担保应当取得董事会全体成员2/3以上签署同意,或者经股东大会批准 | The provision of guaranty to any other party shall be subject to the consent with signatures of not less than 2/3 members of the board of directors, or subject to the approval of the shareholders’ general meeting. | |
| 25 | 反担保适用本法担保的规定。 | The provisions on guaranty in this Law shall apply to the counter-guaranty. | |
| 26 | 关于规范上市公司与关联方资金往来及上市公司对外担保若干问题的通知 | Notice Concerning Some Issues on Regulating the Funds between Listed Companies and Associated Parties and Listed Companies’ Provision of Guaranty to Other Parties(No. 56 [2003] Promulgated by CSRS) | |
| 27 | 国有资产监督管理机构应当指导和协调国有控股上市公司解决违规资金占用、关联担保问题 | The institution for supervision and administration of state-owned assets shall guide and coordinate state controlling listed companies to settle the problems of irregular possession of funds and those of associated guaranty | |
| 28 | 海事请求人不提供的,驳回其申请。 | Where the claimant fails to provide guaranty , his application shall be rejected. | |
| 29 | 海事请求人提供担保的数额,应当相当于因其申请可能给被请求人造成的损失。 | The quantity of a guaranty provided by a maritime claimant shall equal to the losses possibly caused to a person against whom the application for maritime preservation is made due to his claim. | |
| 30 | 海事请求人在本法规定的期间内,未提起诉讼或者未按照仲裁协议申请仲裁的,海事法院应当及时解除保全或者返还担保。 | If the maritime claimant fails to bring an action or apply for arbitration according to the arbitration agreement within the time limit specified by this Law, the people's court shall cancel the property reservation or return the guaranty promptly. |
查询记录