包含
guardian的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:综合句库-典型例句-
属类:法学专业-中国法律-民法
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-收养法
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
1 | 因不满十六周岁不予刑事处罚的,责令他的家长或者监护人加以管教;在必要的时候,也可以由政府收容教养。 | When a person is not criminally punished because he has not reached the age of eighteen, the head of his family or guardian is to be ordered to subject him to discipline. When necessary, he may also be given shelter and rehabilitation by the government. | |
2 | 由监护人或法院保护的人(尤指儿童) | Person,esp a child,who is under the care of a guardian or the protection of a lawcourt | |
3 | 由其他原因引起的被代理人和代理人之间的监护关系消灭。 | When the guardian relationship between the principal and the agent ends for other reasons. | |
4 | 由泰勒的十位朋友集资1050镑创办的第七家报纸《曼彻斯特卫报》,于1821年4月发出了出刊介绍。 | In April 1821, ten of his friends raised a total of 1,050 and issued a prospectus for a seventh--the Manchester Guardian | |
5 | 有抚养义务的人不同意送养、监护人不愿意继续履行监护职责的,应当依照《中华人民共和国民法通则》的规定变更监护人。 | Where the person who has obligations to support the orphan disagrees to place out the orphan for adoption, and the guardian is unwilling to continue the performance of his guardianship, it is necessary to change the guardian in accordance with the General Principles of the Civil Law of the PRC . | |
6 | 早期《卫报》为之作出贡献的翻天覆地的大事便是1846年谷物法的废除,这项法律主要反映英国地主乡绅的利益,禁止国外便宜的谷物进口,从而使国内面包价格不必要地居高不下。 | The most life-changing deed to which the early Guardian contributed was the 1846 repeal of the Corn Laws, which had kept bread prices needlessly high by excluding cheaper foreign corn, chiefly for the benefit of British landed gentry | |
7 | 这个问题…在很大程度上被关于不存在宪法形式的越来越多且不切实际的争论而掩盖(曼彻斯特卫报周刊) | The issue.is largely obscured by an increasingly unreal debate about airy-fairy constitutional modalities(Manchester Guardian Weekly) | |
8 | 这时,对电幕上那个孤独挨骂的异端,那个谎言世界里真理和健全的孤胆卫士,他从心底里同情。 | and at such moments his heart went out to the lonely, derided heretic on the screen, sole guardian of truth and sanity in a world of lies | |
9 | 正是这三人小组创办了《曼彻斯特卫报》。 | This trio created the Manchester Guardian | |
10 | 做这件事的长舌妇是个叫维克杜尼昂夫人的母夜叉,她是所有一切人的贞操的守卫和司阍。 | The gossip who did this thing was a gorgon named Madame Victurnien, the guardian and door-keeper of every one’s virtue |