
包含
hereto的中国译典句库查询结果如下:
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:工程技术-建筑-土木建筑
属类:商务文书-软件许可协议-
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:法学专业-(美国)证明文件-
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:商务文书-合同-购买生产线合同
属类:法学专业-美国民事起诉状-
属类:法学专业-放弃诉讼请求权-
属类:综合句库--
属类:法学专业-美国宣誓书-
属类:应用文体-公证书-
属类:商务文书-合同-购买生产线合同
属类:应用文体-公证书-
属类:应用文体-公证书-
属类:应用文体-公证书-
属类:英汉句库-blog.hjenglish.com-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:英汉句库-ip.com-
| 1 | 所附附件-该公司章程为本协议不可分割的部分;新公司以下简称"FCAM"。 | With such corporation's Articles of Incorporation to be in the form attached hereto as Exhibit A, which shall be an integral part of this Agreement, such new corporation to be hereinafter referred to as "PCAM". | |
| 2 | 特立此据。本协议书于上面所定的日期,由有关双方根据其各自的法律签署订立。 | In witness whereof the parties hereto have caused this Agreement to be executed on the above date in accordance with their respective laws. | |
| 3 | 通知装运到场后_天,卖方有权按本合同附件三规定的交付条件就下列款项向买方开出发票 | __ days following notice of Shipment in Place Seller shall be entitled to invoice buyer in accordance with the payment terms set forth in Annex C hereto | |
| 4 | 通知装运到场后××天,卖方有权按本合同附件三规定的交付条件就下列款项向买方开出发票:装运到场的商用××系统百分之百(200%)的购买价款 | ×× days following notice of Shipment in Place Seller shall be entitled to invoice buyer in accordance with the payment terms set forth in Annex C hereto for one hundred percent of the purchase price for commercial ×× system Shipped in Place | |
| 5 | 为了协议双方和FCAM的最大利益,互相达成如下规定 | As it is for the best interest and benefit of both parties hereto and FCAM, the followings are mutually agreed | |
| 6 | 我于l992年8月4日在密西西比州印第安诺拉市我的办公室签署以上文书,并加盖法院印章,特此证明。 | IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereto set my hand and the seal of said Court, at my office, in the City of Indianola, Mississippi, this 4th day of AUGUST, A. D., 1992. | |
| 7 | 协议的当事人同意,如果他们对其股份的处置会导致"公司"按1954年国内税收法典规定而终结作为小型商业公司的纳税义务,他们将不会进行这样的处置。 | The parties hereto agree that they will not dispose of their shares of stock in such a way as to cause the termination of the Corporation's ability to be taxed as an electing Small Business Corporation under the Internal Revenue Code of 1954. | |
| 8 | 协议双方考虑将由××担任会计经理及任命销售经理助理,将由××派员担任总经理、商务经理和财务经理等职务。 | It is contemplated by both parties hereto that×× will staff the positions of Accounting Manager as well as appoint Assistant Manager for marketing and××will staff the positions of General Manager, Commercial Manager and Finance Manager. | |
| 9 | 协议双方同意,除非另有约定,FCAM生产的全部产品使用××商标。该商标归Y所有。FCAM使用该商标的条件是符合由FCAM和Y达成的本协议附件三商标许可协议的条款。 | Both parties hereto agree that unless otherwise agreed by them, the trademarks used on all PRODUCTS manufactured by FCAM shall be ×× which are owned by Y, provided that use by FCAM of such trademarks shall be subject to and governed by the terms and Conditions of the Trademark License Agreement to be concluded between FCAM and Y in the form attached hereto as Exhibit C. | |
| 10 | 协议双方同意Y将向FCAM提供有关生产产品的许可证,FCAM和Y将订立技术服务协议并作为本协议附件二。 | Both parties hereto agree that Y shall furnish to FCAM certain license for manufacturing PRODUCTS to the extent provided in the Technical Assistance Agreement to be concluded between FCAM and Y in the form attached thereto as Exhibit B. | |
| 11 | 协议双方同意保证FCAM将尽实际可能最大限度地使用Y所要求的表格式样,用于FCAM向协议双方提供管理和财务信息材料 | Both parties hereto agree to ensure that FCAM will,to the maximum extent practicably possible,use the forms and requirements of Y for reporting and retrieval of management and financial information to be given by FCAM to both parties hereto. | |
| 12 | 协议双方同意并将使FCAM同意Y将向FCAM出售,FCAM通过Y购买经过Y和FCAM协商决定的特定机器设备,以保证根据技术服务协议由Y向FCAM提供的技术决巧得到有效使用,并以协议双方同意的价格和条件成交。 | Both parties hereto agree, and shall cause FCAM to agree, that Y will sell to FCAM and FCAM will buy from Y through all the specialized machinery which shall be determined by mutual consultation between Y and FCAM for the effective utilization of the technical know-how furnished by Y to FCAM under the Technical Assistance Agreement at prices and on such terms and conditions which are determined by mutual agreement between both parties hereto. | |
| 13 | 协议双方同意授权管理FCAM的董事会对公司整体经营计划的报批和监督执行负责。该经营计划需提交协议双方审阅和批准。 | Both parties here agree that vesting management of FCAM in its Board of Directors requires such Board to be responsible, among others, for approving the overall business plan of FCAM to be submitted to both parties hereto for review and approval, and for monitoring the business plan approved by both parties. | |
| 14 | 协议双方应保证向FCAM提供的技术诀窍和知识或由Y向FCAM提供的机器设备只能为了生产产品由FCAM独家使用;FCAM提供的机器设备只能为了生产产品由FCAM独家使用 | Both parties hereto shall ensure that technical information, technical know-how and knowledge furnished or disclosed, or machinery supplied by Y to FCAM, shall be used solely by FCAM for the purpose of manufacturing PRODUCTS. | |
| 15 | 协议双方应在FCAM股东大会的决议前,本着友好和相互信任的精神,就FCAM管理和业务有关的需讨论的所有问题,经常互相协商,取得一致意见,只要任何一方希望与对方协商的话。 | Both parties hereto shall, as often as either party hereto may desire, consult with each other seeking mutual agreement, in good faith and in mutual trust on all matters that either of the parties hereto may desire to so discuss relating to the conduct of the business of FCAM or management of FCAM, prior to discussion and decision at a meeting of the Board of Directors or a general meeting of theshare-holders of FCAM. | |
| 16 | 因执行本合同产生或与本合同有关的一切争议均应通过双方友好协商解决。 | In the event that any dispute or difference arises between the parties hereto , concerning or related to this Contract, it shall be first settled amicably by the parties themselves. | |
| 17 | 由此解除双方当事人之间的所有义务, | and that the parties hereto be released from all the obligations | |
| 18 | 遇被免除赔偿责任的当事人在将来因本弃权书所涉索偿请示而被第三人提起索赔请示时,本文件签署人将保证该当事人的权益不受损害并赔偿其损失。 | That the Undersigned will save harmless and fully indemnify the party or parties herein released from any and all loss incurred in the future by reason of the assertion by any stranger hereto of the claim covering the subject matter of this release. | |
| 19 | 这些关税应根据依照本附件附录规定的准则计算出的关税等值确定。 | These duties shall be established on the basis of tariff equivalents to be calculated in accordance with the guidelines prescribed in the attachment hereto | |
| 20 | 这些记录将依照(其后所附的)传票予以出示。 | These records are being produced pursuant to subpoena (attached hereto ). | |
| 21 | 致有关人士:兹证明前面的副本(节本、译本)内容与《×××》(书名、文件名)正本相符 | "To whom it may concern:This is to certify that the duplicate (abridged, translated)copy attached hereto is in conformity with the original copy of ""XXX"" (name of the book)" | |
| 22 | 仲裁的裁决将是终局的并对各方都有约束力。 | The Arbitration award will be final and binding upon all parties hereto . | |
| 23 | 兹证明×××、×××于××××年×月×日来到我处,在我的面前,在前面的委托书上签名(或盖章) | This is to certify that XXX and XXX came to my office on X (month), X (day), 19XX, and affix their signatures (or their seals)in my presence, on the Power of Attorney attached hereto . | |
| 24 | 兹证明×××于××××年×月×日来到我处,在我的面前,在前面的赠与书上签名(或盖章) | This is to certify that XXX came to my office on X (month), X (day), 20XX, and affix his/her signature (or seals)in my presence, on the Declaration attached hereto . | |
| 25 | 兹证明ABC有限公司的代表人×××与XYZ有限公司的代表人×××于2004年1月1日签订前面的合同 | This is to certify that Mr. XXX, acting on behalf of ABC Co., Ltd and Mr. XXX, acting on behalf of XYZ Co., Ltd ,signed, on Jan.1st, 2004, the contract attached hereto . | |
| 26 | “合同任何一方当事人不得转让本合同”英文表述为 | "Neither party hereto may assign this contract" | |
| 27 | 本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。 | Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein . | |
| 28 | 至此,测温面与激光焊焊缝金属呈一定的角度; | hereto , the thermometric surface and a weld metal of the laser welding form a certain angle; |
查询记录