包含
inflict的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉综合-
属类:综合句库-英汉综合-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-行政处罚法
属类:时事政治-邓小平选集-维护世界和平
属类:综合句库--
属类:综合句库-英国习俗-
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-中文名著-西游记
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:综合句库--
属类:时事政治-政府文告-15大报告
属类:时事政治-经济学人双语版-谁吃了恐龙 What Ate Dinosaurs?
属类:时事政治-经济学人双语版-纾困希腊?默克尔成压垮欧元的最后稻草(下)
属类:时事政治-经济学人双语版-商业组织联合体 机制正被打破
1 | 使困苦,使苦恼使遭受巨大的悲伤和折磨 | To inflict great distress or torment on. | |
2 | 使人受累, 打扰某人 | inflict one’s company upon sb. | |
3 | 使人受累, 打扰某人 | inflict oneself upon sb. | |
4 | 使痛苦使受剧烈的痛苦;折磨 | To inflict severe pain on;torture. | |
5 | 使遭受巨大痛苦,折磨 | To inflict great pain on; torment. | |
6 | 使遭殃在…上遭受沉重的破坏或创伤 | To inflict heavy damage or injury on. | |
7 | 他的嘴唇苍白,棕黑的皮肤下,可以看见血液突然退去,象是受到了某种意外的压缩,流回到了心脏里去了一样。 | but her words and look seemed to inflict the direst torture on him, for his lips became ghastly pale, and even beneath the dark hue of his complexion the blood might be seen retreating as though some sudden pang drove it back to the heart | |
8 | 他对他的儿子施加惩罚。 | He inflict punishment on his son. | |
9 | 我爱好散文,一向爱好,孩提时就动手写文章,试图把我年轻的思想与经历写在纸上,强加给别人。 | I like the essay, have always liked it, and even as a child was at work, attempting to inflict my young thoughts and experiences on others by putting them on paper | |
10 | 我不愿把我的麻烦加到你身上。 | I don’t want to inflict my troubles upon you | |
11 | 我今天不打扰你。 | I won’t inflict myself on you today. | |
12 | 我们给敌人以致命的打击。 | We inflict a fatal blow on the enemy | |
13 | 我们两国之间的不和,无疑将使我们互相残杀,两败俱伤,并使地中海上密布乌云。 | We can no doubt inflict grievous injuries upon one another and maul each other cruelly, and darken the Mediterranean with our strife | |
14 | 我们应该对罪犯施加严厉的惩罚。 | We should inflict severe chastisement on criminals. | |
15 | 我设法将自己的价值观强加给他们。 | I tried to inflict my values on them | |
16 | 我有能力随时随地都可以让你感到要多痛就有多痛。 | I have it in my power to inflict pain on you at any time.. | |
17 | 勿加无谓的痛苦于不会说话的动物。 | Never inflict useless pain on dumb animals | |
18 | 行政机关违法实行检查措施或者执行措施,给公民人身或者财产造成损害、给法人或者其他组织造成损失的, | If administrative organs violate law when enforcing measures of inspection or execution and thus inflict damage on the person or property of citizens or cause losses to legal persons or other organizations, | |
19 | 一旦发生战争,核武器就会给人类带来巨大的损失。 | If war broke out, they could inflict untold losses on mankind. | |
20 | 英格拉姆小姐得发发善心,因为她有力量施加一种叫凡人忍受不了的惩罚。 | Miss Ingram ought to be clement, for she has it in her power to inflict a chastisement beyond mortal endurance | |
21 | 英国的媒体向世界各地出口其信息,此外,还有数万英国学生在尚未找到工作之际,不邀自请地前往印度和澳大利亚谋生 | Britain’s media are exported everywhere and tens of thousands of students in their "gap" year inflict themselves on India and Australia | |
22 | 予某人以打击(使某人受伤). | inflict a blow (wound) on (upon) sb | |
23 | 予人以打击[伤害] | Inflict a blow [a wound] on [upon] a person | |
24 | 玉皇想处死孙猴,但任凭刀砍斧劈,火烧雷击,都伤不到孙猴的一根毫毛。 | The Jade Emperor wanted to execute him but failed to inflict a single wound on him by sabers, axes, fire and thunder. | |
25 | 战时自伤身体,逃避军事义务的,处三年以下有期徒刑 | Those who inflict injuries on themselves to eschew military duties in wartime shall be sentenced to not more than three years in prison. | |
26 | 这个问题不解决,必将对全球经济的稳定发展产生极大的负面影响,人类共同发展繁荣的目标就不可能实现。 | This problem, if not solved, is bound to inflict a big negative impact on the steady growth of the global economy, and make it impossible for mankind to achieve common development and prosperity. | |
27 | 中国人民曾经长期遭受列强侵略、压迫和欺凌,永远不会把这种痛苦加之于人。 | The Chinese people, for a long time subjected to aggression, oppression and humiliation by foreign powers, will never inflict these sufferings upon others . | |
28 | ||1:白垩纪被称为鸟脚亚目食草恐龙其地位相当于斑马和羚羊——每部有关非洲大草原的纪录片中被捕杀的种群。||2:这些恐龙经常被兽脚亚目食肉恐龙捕食。||3:但不总是这样,当庄姆海勒与博依德对犹他州出土的白垩纪年幼的鸟脚亚目食草恐龙的化石进行检查时,他们在一副骨架上发现了看上去像是遭受现代鳄鱼撕咬的痕迹。||4:在对这些痕迹进一步检查后,他们发现一颗鳄鱼目动物牙齿嵌在其中一块骨头上。 | ||1:The Cretaceous equivalent of zebra and antelopes—the victim species in every wildlife documentary about the dramas of the African savannah—were herbivorous dinosaurs called ornithopods.||2:Frequently, these were taken by theropods.||3:But not always.When Ms Drumheller and Mr Boyd examined the bones of juvenile upper-Cretaceous ornithopods dug up in Utah they saw marks on one skeleton that looked suspiciously like those modern crocodiles inflict when biting and tearing at their prey.||4:On examining these marks more closely, they found a crocodilian tooth stuck in one of them. | |
29 | ||1:德国政府并不接受紧缩措施正将欧元推向瓦解边缘这一说法。||2:诚然,削减赤字和结构性改革会造成短期剧痛,而从德国自身的经验来看,剧痛过后必有回报。||3:波罗的海沿岸诸国在实行紧缩政策后,如今经济增长迅猛(见查理曼专栏)。||4:南欧选民的反抗体现的是改变方针的愚蠢,而非恪守方针的风险。||5:巴斯勒先生指出,奥朗德先生向法国选民承诺,他会调低退休年龄,“德国人不准备自己工作到67岁,却容许别人60岁退休。”||6:至于美国方面的压力,很显然奥巴马总统(Barack Obama)急欲在11月的大选前解决此事。||7:但他才不在乎欧洲的复苏是否能持续,德方表示。 | ||1:The German government does not accept that austerity is pushing the eurotowards break-up.||2:Yes, deficit cuts and structural reforms inflict short-termpain. But the rewards will come, as Germany’s own experience shows.||3:The Baltic countries enacted austerity and are growing fast (see Charlemagne).||4:Voters’ revolts in southern Europe show the folly of changing course, not the risk of sticking to it.||5:Mr Hollande told French voters he would reduce the retirement age, notes Mr Barthle. “Germansare not prepared to work until they are 67 to allow others to retire at 60.”||6:Asfor pressure from America, Barack Obama is clearly impatient for relief before November’s election.||7:But he does not care whether recovery can be sustained, Germans say. | |
30 | ||1:这是为了能够使得情况有所好转,但是对于操纵价格的处罚仍然过于温和。||2:这个问题的最好的研究,就是到目前为止的结论是,鉴于检测仍低风险,共谋会付出代价。||3:然而,除这点之外,现在由美国和欧洲监管机构处以的罚款可能已经达到——罚款对于有罪责的公司所造成的破坏,相比提升其竞争力而言,反而削弱了该公司的竞争力。||4:答案就是严厉的监狱服刑,特别是对于高级管理人员的处罚。||5:美国法院很愿意关押其他类型的歹徒达更长的时间,他们很少对过分的价格制定者实行监禁,比如法律所允许的最长可达十年的监禁期。||6:其他国家拥有更多的增加刑罚的范围权限。 | ||1:That is all for the better, but the penalties for price-fixing remain too mild.||2:The best study of the issue so far concluded that, given the still-low risk of detection, collusion pays.||3:Yet beyond a certain point—which the fines now imposed by American and European regulators have probably reached—fines inflict so much damage on guilty companies that they undermine competition instead of enhancing it.||4:The answer is stiffer prison sentences, particularly for senior executives.||5:American courts, only too ready to lock up other types of miscreants for a long time, have rarely jailed egregious price-fixers for anything like the maximum of ten years that the law allows.||6:Other countries have even more scope to increase sentences. |