
包含
inherit的中国译典句库查询结果如下:
属类:IT行业-微软网站-软件使用
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:习语名句-谚语-
属类:习语名句-英文谚语-
属类:化学及生命科学-医学-疾病
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-信托法
属类:文学表达-外国名著-Pride and Prejudice
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:法学专业-中国法律-澳门特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-香港特别行政区基本法
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-民事诉讼法
属类:时事政治-经济学人双语版-定居马达加斯加
属类:时事政治-经济学人双语版-贝雅特戈登
属类:时事政治-经济学人双语版-生育技术 英国通过三亲婴儿决议
属类:时事政治-经济学人双语版-生殖技术 代孕妈妈
属类:时事政治-经济学人双语版-一个拙劣航空巨人的穷途末路
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:IT行业-msdn2.microsoft.com-
属类:IT行业-msdn2.microsoft.com-
属类:IT行业-msdn2.microsoft.com-
属类:IT行业-msdn2.microsoft.com-
属类:IT行业-msdn2.microsoft.com-
| 1 | 新建表中的数据并不继承原始表中的字段属性或主键?设置。 | The data in the new table you create does not inherit the field properties or the primary key? setting from the original table. | |
| 2 | 新形成的变种或许会从它的祖先遗传来某些特性的差异。 | The newly-formed variety would probably inherit from its progenitor some characteristic | |
| 3 | 一旦他故去,希拉就会继承这笔钱. | In the event of his death Sheila will inherit the money. | |
| 4 | 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素 | It is the general rule, that all superior men inherit the elements of superiority from their mother | |
| 5 | 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。 | It is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. | |
| 6 | 医生相信,一个人对某些疾病,如糖尿病,可能有遗传倾向。 | Doctors believe that persons may inherit a tendency toward some diseases, such as diabetes. | |
| 7 | 遗嘱要先认证,然后我们才能继承遗产 | The will has to be proved before we can inherit . | |
| 8 | 遗嘱要先认证,然后我们才能继承遗产. | The will has to be proved before we can inherit . | |
| 9 | 英国自治镇风俗一些英国自治镇中的一种风俗,没有遗嘱时财产继承权属于最小的儿子,在缺乏继承人情况下,则属于最小的兄弟 | An old custom in certain English boroughs whereby the right to inherit an estate intestate went to the youngest son or,in default of issue,to the youngest brother. | |
| 10 | 原受托人处理信托事务的权利和义务,由新受托人承继。 | The new trustee shall inherit the rights and obligations of handling the trust affairs of the former trustee. | |
| 11 | 在此同时,牧师威廉·柯林斯前来拜访,他是班纳特姐妹的一个表兄,按顺序该轮到他继承班纳特先生的财产。 | Meanwhile the Reverend William Collins, a cousin of the Bennets, who is in line to inherit Mr. Bennet's estate, comes to visit. | |
| 12 | 中国城市文化的传承性 | The Characteristic of Tradition and Inherit of Chinese City Culture | |
| 13 | 中央王朝的开拓与少数民族地方政权承袭制度的演变-对明代贵州水西彝族守法制的再思考 | The Expansion of Chinese Control to the Non-Han Societies and the Changes of Inherit Institution of Minority Ethnic Groups | |
| 14 | 重写经典:继承,抑或背叛-网络文学创作中重写经典文本现象分析 | Rewriting Classics: To Inherit , or to Betray-An Analysis on the Reproductions of Classical Literatures in the Internet | |
| 15 | 宗教组织依法享有财产的取得、使用、处置、继承以及接受捐献的权利。 | Religious organizations shall, in accordance with law, enjoy the rights to acquire, use, dispose of and inherit property and the right to receive donations. | |
| 16 | 宗教组织依法享有财产的取得、使用、处置、继承以及接受资助的权利。财产方面的原有权益仍予保持和保护。 宗教组织可按原有办法继续兴办宗教院校、其他学校、医院和福利机构以及提供其他社会服务。 | Religious organizations shall, in accordance with law, enjoy the rights to acquire, use, dispose of and inherit property and the right to receive financial assistance. Their previous property rights and interests shall be maintained and protected. Religious organizations may, according to their previous practice, continue to run seminaries and other schools, hospitals and welfare institutions and to provide other social services. | |
| 17 | 最好的纪念:传承巴金精神,研究巴金作品-第八届巴金国际学术研讨会综述 | The Best Memorization: To Inherit Ba Jin's Spirit and Study His Works-The Summary of the 8(superscript th)International Academic Conference on Ba Jin | |
| 18 | 作为历史的一个小小讽刺,为独立而斗争的人有时也会继承前殖民统治者的帝国抱负。 | By one of history's little ironies, those struggling of independence sometimes inherit the imperial pretensions of their former colonial rulers | |
| 19 | 作为一方当事人的公民死亡,需要等待继承人继承权利或者承担义务的 | Where the litigant of one party dies and it is necessary to wait for his heir to inherit the rights or undertake the obligations | |
| 20 | ||1:Cox博士最近在学术期刊《皇家学会进展》(Proceedings of the Royal Society )发表的文章中对266名马达加斯加人进行DNA抽样,同现有的2745名印尼人的DNA样品进行了比对,得出了以上结论。||2:他把重点放在对线粒体DNA的研究上。||3:线粒体DNA是一种参与生物体能量制造过程的细胞器,起源于20亿年前与人类祖先共生的细菌,因而线粒体有自己的基因。||4:人类仅能从母亲身上遗传线粒体DNA(线粒体DNA是严格的母系遗传),所以只有母系血统能使用追踪线粒体DNA的方法。 | ||1:He drew this conclusion, just published in the Proceedings of the Royal Society, by sampling the DNA of 266 Malagasy people and comparing it with existing samples from 2,745 Indonesians.||2:He concentrated on DNA from mitochondria.||3:These are cellular components involved in energy production that are descended from bacteria which became symbiotic with humanity's ancestors almost 2 billion years ago, and thus have their own genes.||4:People inherit mitochondria only from their mothers, which is why only the female line of descent can be tracked using them. | |
| 21 | ||1:贝雅特是十分清楚在日本国内妇女是如何被对待的。||2:从五岁算起,贝雅特一共在日本生活了十年。他的父亲,利奥·希洛塔,是一位来自乌克兰的音乐会钢琴演奏家,在日本帝国学院任教。||3:贝雅特被这片土地深深地吸引,对于她这样一位来自西方世界的人而言,精致的花园,美丽的樱花,能够与之一起玩耍的黑眼睛,直发的孩童,这里的一切都是不同寻常的。||4:贝雅特声称,通过木偶戏和踢毽子,自己在三个半月的时间里就完全掌握了日语。||5:除此之外,贝雅特也了解到了其他事情。比如,日本妇女从不参加自己母亲的聚会。母亲的聚会只有男人参加。||6:日本的妇女在帮助自己丈夫和丈夫的朋友们享用完晚餐之后,才能一个人在厨房独自用餐。||7:在街上,日本妇女通常只能跟在丈夫后面三步或四步远的地方。||8:结婚之前,日本妇女根本不知道自己的丈夫是谁,父母死后也继承不到任何东西,她们甚至还会像牛羊一样被买卖。 | ||1: She saw all too clearly, though, how women were treated in Japan. ||2: From the age of five to 15 she had lived there while her father Leo Sirota, a concert pianist from Ukraine, taught at the Imperial Academy. ||3: The land seemed enchanted to her, all exquisite gardens and cherry blossom and black-eyed, straight-haired children with whom, unusually for a Westerner, she was allowed to play. ||4: Over puppet shows and shuttlecock games she picked up the language, she claimed, in just three-and-a-half months. ||5: And she learned other things. Japanese women, for example, never came to her mother's parties. Only the men came. ||6: Japanese women would serve their husband's friends dinner, then eat alone in the kitchen. ||7: In the street they always walked three or four paces behind the men. ||8: They were usually married to men they did not know, could inherit nothing, and could even be bought and sold, like chattels. | |
| 22 | ||1:这一方法尚未允许在其他国家和地区随意使用,不仅是因为这是一项新技术、尚未通过人类测试,更是因为容易激发反生殖医学派的反对。||2:线粒体本身含有DNA,因此任何一个通过该种方式出生的孩子,都会同时继承三方的遗传因子。因此这一周英国的头条新闻均为“三亲婴儿”。||3:如果诞生的是名女婴,那么她的基因突变的线粒体将会遗传给她的孩子,同理的,将会一直遗传给她孙女的孩子,这是一种“胚芽线式的修饰”,因此该基因无法改变。 | ||1:The procedure is not yet allowed anywhere else in the world, partly because it is new and untested in people but also because of the opposition that reproductive medicine often inspires.||2:Mitochondria contain DNA, therefore any child born as a result of such intervention will inherit genes from three people—hence the headlines in Britain this week about “three-parent babies”.||3:If the baby is a girl the genetic tweak in her mitochondria will be inherited by her children, and in turn by her granddaughters' children. It is a “germ-line modification”, and thus irrevocable. | |
| 23 | ||1:最终诞生的孩子将遗传到来自其父母的约2000个有遗传价值的核DNA,并且还将遗传到来自卵子捐献者的刚好37个线粒体基因。||2:换句话说,它将从三人中遗传其基因信息。||3:再次,因为同一位捐献者的线粒体基因组会自己找到进入女婴卵子的方法,所以这一过程也将依次改变她的孩子的DNA信息。 | ||1:The resulting child would inherit roughly 20,000 genes-worth of nuclear DNA from its mother and father, and exactly 37 mitochondrial genes from the egg donor.||2:In other words, it would inherit its genetic information from three people.||3:And because those same donated mitochondria would find their way into a female child's eggs, the procedure would alter the DNA of her children in turn. | |
| 24 | 然而现存的航线却不受影响—因此任何航空公司在接管墨西哥航空公司以后,将继续运营它已经开通的美国航线。 | Existing routes, however, are not affected—so any airline that took over Mexicana would inherit the American routes it already flies. | |
| 25 | 2008年,沃尔什和德安东尼接手的不是一支球队,而是一个烂摊子。 | In 2008, Walsh and D'Antoni did not inherit a team, but a demolition job. | |
| 26 | AspNetHostingPermission在宿主环境中继承RoleProvider类。 | AspNetHostingPermission To inherit from the RoleProvider class in a hosted environment. | |
| 27 | Bitmap类和Metafile类都继承自Image类。 | The Bitmap class and the Metafile class both inherit from the Image class. | |
| 28 | ConnectionsZone控件是继承自ToolZone基类的Web部件工具区域控件之一。 | The ConnectionsZone control is one of the Web Parts tool zone controls that inherit from the ToolZone base class. | |
| 29 | Default浏览器定义不匹配任何特定的物理浏览器,而是由其他定义用于继承设置。 | Default browser definitions do not match any specific physical browser but are used by other definitions to inherit settings. | |
| 30 | StyleSheet控件可以包含任意数量的样式对象,或者从Style类继承的更多专用样式对象。 | A StyleSheet control can contain any number of style objects, or more specialized style objects that inherit from the Style class. |
查询记录