包含
jeroboam的中国译典句库查询结果如下:
属类:无分类双语句库-1Ki-15.29
属类:经籍句库-amo-7.10
属类:经籍句库-Hos-1.01
属类:经籍句库-amo-1.10
属类:经籍句库-1Ki-11.31
属类:经籍句库-1Ki-14.11
属类:经籍句库-1Ki-16.31
属类:经籍句库-2Ki-17.21
属类:经籍句库-1Ki-14.06
属类:经籍句库-2Ch-11.14
属类:经籍句库-2Ch-12.15
属类:经籍句库-1Ki-14.30
属类:经籍句库-1Ki-14.01
属类:经籍句库-1Ki-13.01
属类:经籍句库-1Ki-15.01
属类:经籍句库-1Ki-12.02
属类:经籍句库-2Ch-10.02
属类:经籍句库-1Ki-14.07
属类:经籍句库-2Ki-3.03
属类:经籍句库-2Ki-13.06
属类:经籍句库-2Ki-9.09
属类:经籍句库-1Ki-11.26
属类:经籍句库-2Ch-9.29
属类:经籍句库-1Ki-11.40
属类:经籍句库-2Ki-23.15
属类:经籍句库-2Ki-15.24
属类:经籍句库-2Ki-13.11
属类:经籍句库-2Ki-14.24
属类:经籍句库-1Ki-22.52
属类:经籍句库-2Ki-15.09
1 | 巴沙一作王就杀了耶罗波安的全家,凡有气息的没有留下一个,都灭尽了,正应验耶和华借他仆人示罗人亚希雅所说的话。 | And straight away when he became king, he sent destruction on all the offspring of Jeroboam ; there was not one living person of all the family of Jeroboam whom he did not put to death, so the word of the Lord, which he said by his servant Ahijah the Shilonite, came about; | |
2 | 伯特利的祭司亚玛谢打发人,到以色列王耶罗波安那里,说,阿摩司在以色列家中图谋背叛你。他所说的一切话,这国担当不起。 | Then amaziah, the priest of Beth-el, sent to Jeroboam , king of Israel, saying, amos has made designs against you among the people of Israel: the land is troubled by his words. | |
3 | 当乌西雅,约坦,亚哈斯,希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安,作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。 | The word of the Lord which came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam , the son of Joash, king of Israel. | |
4 | 当犹大王乌西雅,以色列王约阿施的儿子,耶罗波安在位的时候,大地震前二年,提哥亚牧人中的阿摩司得默示论以色列。 | The words of amos, who was among the herdsmen of Tekoa; what he saw about Israel in the days of Uzziah, king of Judah, and in the days of Jeroboam , the son of Joash, king of Israel, two years before the earth-shock. | |
5 | 对耶罗波安说,你可以拿十片。耶和华以色列的神如此说,我必将国从所罗门手里夺回,将十个支派赐给你。 | and he said to Jeroboam , Take ten of the parts, for this is what the Lord has said: See, I will take the kingdom away from Solomon by force, and will give ten tribes to you; | |
6 | 凡属耶罗波安的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。这是耶和华说的。 | Those of the family of Jeroboam who come to death in the town, will become food for the dogs; and those on whom death comes in the open country, will be food for the birds of the air; for the Lord has said it. | |
7 | 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去事奉敬拜巴力, | and as if copying the evil ways of Jeroboam , the son of Nebat, was a small thing for him, he took as his wife Jezebel, daughter of Ethbaal, king of Zidon, and became a servant and worshipper of Baal. | |
8 | 将以色列国从大卫家夺回。他们就立尼八的儿子耶罗波安作王。耶罗波安引诱以色列人不随从耶和华,陷在大罪里。 | For Israel was broken off from the family of David, and they made Jeroboam , the son of Nebat, king, who, driving them away from the laws of the Lord, made them do a great sin. | |
9 | 她刚进门,亚希雅听见她脚步的响声,就说,耶罗波安的妻,进来吧。你为何装作别的妇人呢?我奉差遣将凶事告诉你。 | Then ahijah, hearing the sound of her footsteps coming in at the door, said, Come in, O wife of Jeroboam ; why do you make yourself seem like another? for I am sent to you with bitter news. | |
10 | 利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷,是因耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们供祭司职分事奉耶和华。 | For the Levites gave up their living-places and their property, and came to Judah and Jerusalem; for Jeroboam and his sons had sent them away, not letting them be priests to the Lord; | |
11 | 罗波安所行的事,自始至终不都写在先知示玛雅和先见易多的史记上吗?罗波安与耶罗波安时常争战。 | Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not recorded in the words of Shemaiah the prophet and Iddo the seer? and there were wars between Rehoboam and Jeroboam all their days. | |
12 | 罗波安与耶罗波安时常争战。 | and there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. | |
13 | 那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了。 | at that time abijah, the son of Jeroboam , became ill. | |
14 | 那时,有一个神人奉耶和华的命从犹大来到伯特利。耶罗波安正站在坛旁要烧香。 | Then a man of God came from Judah by the order of the Lord to Beth-el, where Jeroboam was by the altar, burning offerings. | |
15 | 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王, | Now in the eighteenth year of king Jeroboam , the son of Nebat, abijam became king over Judah. | |
16 | 尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里(他听见这事。) | and, hearing of it, Jeroboam , the son of Nebat, who was still in Egypt, where he had gone in flight from Solomon, and was living there, came back to his town Zeredah, in the hill-country of Ephraim; | |
17 | 尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里。他听见这事,就从埃及回来。 | and when Jeroboam , the son of Nebat, had news of it, (for he was in Egypt where he had gone in flight from King Solomon,)he came back from Egypt. | |
18 | 你回去告诉耶罗波安说,耶和华以色列的神如此说,我从民中将你高举,立你作我民以色列的君, | Go, say to Jeroboam , These are the words of the Lord, the God of Israel: Though I took you from among the people, lifting you up to be a ruler over my people Israel, | |
19 | 然而,他贴近尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。 | But still he did the same sins which Jeroboam , the son of Nebat, did and made Israel do; he went on in them. | |
20 | 然而他们不离开耶罗波安家使以色列人陷在罪里的那罪,仍然去行,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。 | But still they did not give up the sin of Jeroboam , which he made Israel do, but went on with it; and there was an image of asherah in Samaria.) | |
21 | 使亚哈的家像尼八儿子耶罗波安的家,又像亚希雅儿子巴沙的家。 | I will make the family of ahab like that of Jeroboam , the son of Nebat, and Baasha, the son of ahijah. | |
22 | 所罗门的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。 | and there was Jeroboam , the son of Nebat, an Ephraimite from Zeredah, a servant of Solomon, whose mother was Zeruah, a widow; and his hand was lifted up against the king. | |
23 | 所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗? | Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not recorded in the history of Nathan the prophet, and in the words of ahijah the prophet of Shiloh, and in the visions of Iddo the seer about Jeroboam , the son of Nebat? | |
24 | 所罗门因此想要杀耶罗波安。耶罗波安却起身逃往埃及。到了埃及王示撒那里,就住在埃及,直到所罗门死了。 | and Solomon was looking for a chance to put Jeroboam to death; but he went in flight to Egypt, to Shishak, king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon. | |
25 | 他将伯特利的坛,就是叫以色列人陷在罪里,尼八的儿子耶罗波安所筑的那坛,都拆毁焚烧,打碎成灰,并焚烧了亚舍拉。 | and the altar at Beth-el, and the high place put up by Jeroboam , the son of Nebat, who made Israel do evil, that altar and that high place were pulled down; and the high place was burned and crushed to dust and the asherah was burned. | |
26 | 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 | He did evil in the eyes of the Lord, not turning from the sin which Jeroboam , the son of Nebat, did and made Israel do. | |
27 | 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪,仍然去行。 | He did evil in the eyes of the Lord, not turning away from the sin of Jeroboam , the son of Nebat, which he did and made Israel do, but he went on with it. | |
28 | 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪。 | He did evil in the eyes of the Lord, not turning away from the sin which Jeroboam , the son of Nebat, did and made Israel do. | |
29 | 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他的父母,又行尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的事。 | He did evil in the eyes of the Lord, going in the ways of his father and his mother, and in the ways of Jeroboam , the son of Nebat, who made Israel do evil. | |
30 | 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 | and he did evil in the eyes of the Lord, as his father had done, not turning away from the sin which Jeroboam , the son of Nebat, did and made Israel do. |