包含
jeroboam的中国译典句库查询结果如下:
属类:经籍句库-1Ki-15.34
属类:经籍句库-2Ki-15.18
属类:经籍句库-1Ki-12.15
属类:经籍句库-2Ch-10.15
属类:经籍句库-1Ki-16.03
属类:经籍句库-1Ki-21.22
属类:经籍句库-1Ki-16.02
属类:经籍句库-2Ch-13.06
属类:经籍句库-2Ch-13.08
属类:经籍句库-2Ch-13.20
属类:经籍句库-2Ch-13.04
属类:经籍句库-2Ch-13.19
属类:经籍句库-1Ki-15.07
属类:经籍句库-1Ki-14.14
属类:经籍句库-2Ki-14.27
属类:无分类双语句库-1Ki-16.07
属类:经籍句库-2Ch-11.04
属类:经籍句库-1Ki-14.05
属类:经籍句库-1Ki-14.04
属类:经籍句库-1Ki-14.17
属类:无分类双语句库-1Ki-12.32
属类:经籍句库-1Ki-14.02
属类:经籍句库-2Ch-10.12
属类:经籍句库-2Ki-14.28
属类:经籍句库-1Ki-14.19
属类:经籍句库-2Ch-13.13
属类:经籍句库-1Ki-11.28
属类:经籍句库-2Ch-13.01
属类:经籍句库-1Ki-12.26
属类:经籍句库-2Ki-14.29
1 | 他行耶和华眼中看为恶的事,行耶罗波安所行的道,犯他使以色列人陷在罪里的那罪。 | He did evil in the eyes of the Lord, copying the evil ways of Jeroboam and the sin which he made Israel do. | |
2 | 他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 | He did evil in the eyes of the Lord; he did not keep himself from the sin which Jeroboam , the son of Nebat, did and made Israel do. | |
3 | 王不肯依从百姓,这事乃出于耶和华,为要应验他借示罗人亚希雅对尼八的儿子耶罗波安所说的话。 | So the king did not give ear to the people; and this came about by the purpose of the Lord, so that what he had said by ahijah the Shilonite to Jeroboam , son of Nebat, might be effected. | |
4 | 王不肯依从百姓。这事乃出于神,为要应验耶和华借示罗人亚希雅对尼八儿子耶罗波安所说的话。 | So the king did not give ear to the people; for this came about by the purpose of God, so that the Lord might give effect to his word which he had said by ahijah the Shilonite to Jeroboam , the son of Nebat. | |
5 | 我必除尽你和你的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。 | Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam , the son of Nebat. | |
6 | 我必使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家,又像亚希雅的儿子巴沙的家。因为你惹我发怒,又使以色列人陷在罪里。 | and I will make your family like the family of Jeroboam , the son of Nebat, and like the family of Baasha, the son of ahijah, because you have made me angry, and have made Israel do evil. | |
7 | 我既从尘埃中提拔你,立你作我民以色列的君,你竟行耶罗波安所行的道,使我民以色列陷在罪里,惹我发怒, | Because I took you up out of the dust, and made you ruler over my people Israel; and you have gone in the ways of Jeroboam , and made my people Israel do evil, moving me to wrath by their sins; | |
8 | 无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。 | But Jeroboam , the son of Nebat, the servant of Solomon, the son of David, took up arms against his lord. | |
9 | 现在你们有意抗拒大卫子孙手下所治耶和华的国,你们的人也甚多,你们那里又有耶罗波安为你们所造当作神的金牛犊。 | and now it is your purpose to put yourselves against the authority which the Lord has put into the hands of the sons of David, and you are a very great number, and you have with you the gold oxen which Jeroboam made to be your gods. | |
10 | 亚比雅在世的时候,耶罗波安不能再强盛。耶和华攻击他,他就死了。 | and Jeroboam did not get back his power again in the life-time of abijah; and the Lord sent death on him. | |
11 | 亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说,耶罗波安和以色列众人哪,要听我说。 | and abijah took up his position on Mount Zemaraim, in the hill-country of Ephraim, and said, Give ear to me, O Jeroboam and all Israel: | |
12 | 亚比雅追赶耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和属伯特利的镇市,耶沙拿和属耶沙拿的镇市,以法拉音(或作以弗伦)和属以法拉音的镇市。 | and abijah went after Jeroboam and took some of his towns, Beth-el with its small towns and Jeshanah with its small towns and Ephron with its small towns. | |
13 | 亚比央其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。亚比央常与耶罗波安争战。 | Now the rest of the acts of abijam, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah? and there was war between abijam and Jeroboam . | |
14 | 耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家。那日期已经到了。 | and the Lord will put up a king over Israel who will send destruction on the family of Jeroboam in that day; | |
15 | 耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃借约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。 | and the Lord had not said that the name of Israel was to be taken away from the earth; but he gave them a saviour in Jeroboam , the son of Joash. | |
16 | 耶和华的话临到哈拿尼的儿子先知耶户,责备巴沙和他的家,因他行耶和华眼中看为恶的一切事,以他手所作的惹耶和华发怒,像耶罗波安的家一样,又因他杀了耶罗波安的全家。 | And the Lord sent his word against Baasha and his family by the mouth of the prophet Jehu, the son of Hanani, because of all the evil he did in the eyes of the Lord, moving him to wrath by the work of his hands, because he was like the family of Jeroboam , and because he put it to death. | |
17 | 耶和华如此说,你们不可上去与你们的弟兄争战,各归各家去吧。因为这事出于我。众人就听从耶和华的话归回,不去与耶罗波安争战。 | The Lord has said, You are not to go to war against your brothers: let every man go back to his house, for this thing is my purpose. So they gave ear to the words of the Lord and were turned back from fighting against Jeroboam . | |
18 | 耶和华先晓谕亚希雅说,耶罗波安的妻要来问你,因她儿子病了,你当如此如此告诉她。她进来的时候必装作别的妇人。 | and the Lord had said to ahijah, The wife of Jeroboam is coming to get news from you about her son, who is ill; give her such and such an answer; for she will make herself seem to be another woman. | |
19 | 耶罗波安的妻就这样行,起身往示罗去,到了亚希雅的家。亚希雅因年纪老迈,眼目发直,不能看见。 | So Jeroboam ’s wife did so, and got up and went to Shiloh and came to the house of ahijah. Now ahijah was unable to see, because he was very old. | |
20 | 耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。 | Then Jeroboam ’s wife got up and went away and came to Tirzah; and when she came to the doorway of the house, death came to the child. | |
21 | 耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯特利也这样向他所铸的牛犊献祭,又将立为丘坛的祭司安置在伯特利。 | And Jeroboam gave orders for a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like the feast which is kept in Judah, and he went up to the altar. And in the same way, in Beth-el, he gave offerings to the oxen which he had made, placing in Beth-el the priests of the high places he had made. | |
22 | 耶罗波安对他的妻说,你可以起来改装,使人不知道你是耶罗波安的妻,往示罗去,在那里有先知亚希雅。他曾告诉我说,你必作这民的王。 | and Jeroboam said to his wife, Now come, put on different clothing so that you may not seem to be the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; see, ahijah is there, the prophet who said I would be king over this people. | |
23 | 耶罗波安和众百姓遵着罗波安王所说你们第三日再来见我的那话,第三日他们果然来了。 | So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come to me again on the third day. | |
24 | 耶罗波安其余的事,凡他所行的和他的勇力,他怎样争战,怎样收回大马色和先前属犹大的哈马归以色列,都写在以色列诸王记上。 | Now the rest of the acts of Jeroboam , and all he did, and his power, and how he went to war with Damascus, causing the wrath of the Lord to be turned away from Israel, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel? | |
25 | 耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。 | Now the rest of the acts of Jeroboam , how he made war and how he became king, are recorded in the book of the history of the kings of Israel. | |
26 | 耶罗波安却在犹大人的后头设伏兵。这样,以色列人在犹大人的前头,伏兵在犹大人的后头。 | But Jeroboam had put some of his men to make a surprise attack on them from the back, so some were facing Judah and others were stationed secretly at their back. | |
27 | 耶罗波安是大有才能的人。所罗门见这少年人殷勤,就派他监管约瑟家的一切工程。 | and Jeroboam was an able and responsible man; and Solomon saw that he was a good worker and made him overseer of all the work given to the sons of Joseph. | |
28 | 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王, | In the eighteenth year of King Jeroboam , abijah became king over Judah. | |
29 | 耶罗波安心里说,恐怕这国仍归大卫家。 | and Jeroboam said in his heart, Now the kingdom will go back to the family of David: | |
30 | 耶罗波安与他列祖以色列诸王同睡。他儿子撒迦利雅接续他作王。 | and Jeroboam went to rest with his fathers, and was put into the earth with the kings of Israel; and Zechariah his son became king in his place. |